হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (3921)


3921 - «طوبى للغرباء أناس صالحون في أناس سوء كثير من يعصيهم أكثر ممن يطيعهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن ابن عمرو. الصحيحة 1619: ابن المبارك.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "বিচ্ছিন্ন অপরিচিতদের (আল-গুরবা) জন্য সুসংবাদ! তারা এমন সৎ লোক যারা অসংখ্য মন্দ লোকের মাঝে অবস্থান করে। যারা তাদের অবাধ্যতা করে, তাদের সংখ্যা যারা তাদের আনুগত্য করে, তাদের চেয়ে বেশি।"









সহীহুল জামি (3922)


3922 - «طوبى لمن أدركني وآمن بي وطوبى لمن لم يدركني ثم آمن بي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ابن النجار] عن أبي هريرة1.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সৌভাগ্য (বা জান্নাত) তার জন্য, যে আমাকে দেখতে পেল এবং আমার ওপর ঈমান আনল। আর সৌভাগ্য তার জন্য, যে আমাকে দেখতে পেল না, তারপরও আমার ওপর ঈমান আনল।









সহীহুল জামি (3923)


3923 - «طوبى لمن رآني وآمن بي ثم طوبى ثم طوبى ثم طوبى لمن آمن بي ولم يرني» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم حب] عن أبي سعيد. الصحيحة 1241.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ধন্য সে, যে আমাকে দেখল এবং আমার প্রতি ঈমান আনল; অতঃপর ধন্য, অতঃপর ধন্য, অতঃপর ধন্য সে, যে আমার প্রতি ঈমান আনল কিন্তু আমাকে দেখেনি।"









সহীহুল জামি (3924)


3924 - «طوبى لمن رآني وآمن بي مرة وطوبى لمن لم يرني وآمن بي سبع مرات» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم تخ حب ك] عن أبي أمامة [حم] عن أنس. الصحيحة 1241.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ধন্য (জান্নাতের সুসংবাদ) সেই ব্যক্তির জন্য যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে একবার। আর সাতগুণ ধন্য (অধিক সুসংবাদ) সেই ব্যক্তির জন্য যে আমাকে দেখেনি তবুও আমার প্রতি ঈমান এনেছে।"









সহীহুল জামি (3925)


3925 - «طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن آمن بي ولم يرني ثلاث مرات» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[الطيالسي عبد بن حميد] عن ابن عمر.
(صحيح) الصحيحة 1241: حم أبي عبد الرحمن الجهني.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'সৌভাগ্য (তূবা) তার জন্য যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে, আর সৌভাগ্য তার জন্য যে আমার প্রতি ঈমান এনেছে কিন্তু আমাকে দেখেনি।' তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।









সহীহুল জামি (3926)


3926 - «طوبى لمن رآني وآمن بي وطوبى لمن رأى من رآني ولمن رأى من رأى من رآني وآمن بي طوبى لهم وحسن مآب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب ك] عن عبد الله بن بسر. الصحيحة 1254.




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সৌভাগ্য (বা তূবা) তার জন্য, যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে। আর সৌভাগ্য তার জন্য, যে আমাকে দেখেছে এমন কাউকে দেখেছে। এবং যে ব্যক্তি এমন কাউকে দেখেছে যে এমন কাউকে দেখেছে যে আমাকে দেখেছে, আর সে আমার প্রতি ঈমান এনেছে—তাদের জন্য রয়েছে সৌভাগ্য এবং উত্তম প্রত্যাবর্তনস্থল।









সহীহুল জামি (3927)


3927 - «طوبى لمن رآني ولمن رأى من رآني ولمن رأى من رأى من رآني» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [عبد بن حميد] عن أبي سعيد [ابن عساكر] عن واثلة. الصحيحة 1254.




ওয়াসিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঐ ব্যক্তির জন্য মহা সৌভাগ্য, যে আমাকে দেখেছে। আর ঐ ব্যক্তির জন্য মহা সৌভাগ্য, যে আমার দর্শনকারীকে দেখেছে। এবং ঐ ব্যক্তির জন্য মহা সৌভাগ্য, যে আমার দর্শনকারীর দর্শনকারীকে দেখেছে।









সহীহুল জামি (3928)


3928 - «طوبى لمن طال عمره وحسن عمله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب حل] عن عبد الله بن بسر. الصحيحة 1836: البغوي في السنة 1245.




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সুখবর তার জন্য, যার জীবন দীর্ঘ হয়েছে এবং যার আমল সুন্দর হয়েছে।"









সহীহুল জামি (3929)


3929 - «طوبى لمن ملك لسانه ووسعه بيته وبكى على خطيئته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طص حل] عن ثوبان. الروض النضير 180.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সুখবর (বা জান্নাত) সেই ব্যক্তির জন্য, যে তার জিহবাকে নিয়ন্ত্রণে রাখল, যার জন্য তার বাড়ি প্রশস্ত হলো (অর্থাৎ সে বাড়িতেই সন্তুষ্ট রইল) এবং যে তার গুনাহের জন্য ক্রন্দন করল।"









সহীহুল জামি (3930)


3930 - «طوبى لمن وجد في صحيفته استغفارا كثيرا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن عبد الله بن بسر [حل] عن عائشة [حم في الزهد] عن أبي الدرداء موقوفا. المشكاة 2356. الترغيب 2/268: الضياء.




আব্দুল্লাহ ইবন বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঐ ব্যক্তির জন্য জান্নাতে সুসংবাদ (তূবা), যে তার আমলনামায় প্রচুর পরিমাণে ইস্তেগফার খুঁজে পাবে।









সহীহুল জামি (3931)


3931 - «طوبى لمن هدي للإسلام وكان عيشه كفافا وقنع به» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت حب ك] عن فضالة بن عبيد.




ফাযালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সৌভাগ্য তার জন্য, যাকে ইসলামের প্রতি হেদায়েত দেওয়া হয়েছে এবং যার জীবিকা পরিমিত (প্রয়োজনের অতিরিক্ত নয়) এবং সে তাতে সন্তুষ্ট।









সহীহুল জামি (3932)


3932 - «طوفي من وراء الناس وأنت راكبة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ د] عن أم سلمة. الصحيحة 1259، مختصر مسلم 700.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি সাওয়ার অবস্থায় মানুষের পিছন দিক দিয়ে তাওয়াফ করো।









সহীহুল জামি (3933)


3933 - «طهور إناء أحدكم إذا ولغ فيه الكلب أن يغسله سبع مرات أولاهن بالتراب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م د] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 64، الروض النضير 1055، 1102.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো পাত্রে যদি কুকুর মুখ দেয় (পান করে), তবে তার পবিত্রতা হলো—তা সাতবার ধৌত করা, যার প্রথমবার মাটি দিয়ে।









সহীহুল জামি (3934)


3934 - «طهور كل أديم دباغه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [أبوبكر في الغيلانيات] عن عائشة. الروض النضير 413، غاية المرام 26.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক চামড়ার পবিত্রতা হলো তাকে দাবাগত করা।









সহীহুল জামি (3935)


3935 - «طهروا أفنيتكم فإن اليهود لا تطهر أفنيتها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طس] عن سعد. الصحيحة 236.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের আঙিনাগুলো পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন রাখো, কেননা ইহুদিরা তাদের আঙিনাগুলো পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন রাখে না।









সহীহুল জামি (3936)


3936 - «طهروا هذه الأجساد طهركم الله فإنه ليس عبد يبيت طاهرا إلا بات معه ملك في شعاره لا ينقلب ساعة من الليل إلا قال: اللهم اغفر لعبدك فإنه بات طاهرا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طب] عن ابن عمر. صحيح الترغيب 598.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই শরীরগুলোকে পবিত্র রাখো, আল্লাহ তোমাদের পবিত্র করুন। কেননা এমন কোনো বান্দা নেই, যে পবিত্র অবস্থায় রাত কাটায়, অথচ তার সাথে একজন ফিরিশতা তার (অতি) নিকটে রাত না কাটায়। রাতের যে কোনো মুহূর্তে সে যখনই পাশ ফেরে, ফিরিশতাটি তখনই বলে: "হে আল্লাহ! আপনার এই বান্দাকে ক্ষমা করে দিন, কারণ সে পবিত্র অবস্থায় রাত্রি যাপন করেছে।"









সহীহুল জামি (3937)


3937 - «طيب الرجال ما ظهر ريحه وخفي لونه وطيب النساء ما ظهر لونه وخفي ريحه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[ت] عن أبي هريرة [طب الضياء] عن أنس.
(صحيح) المشكاة 4443: ن، هب - أبي هريرة. هب - أنس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষদের জন্য সর্বোত্তম সুগন্ধি হলো যার ঘ্রাণ প্রকাশিত এবং রং গোপন; আর নারীদের জন্য সর্বোত্তম সুগন্ধি হলো যার রং প্রকাশিত এবং ঘ্রাণ গোপন।









সহীহুল জামি (3938)


3938 - «طير كل عبد في عنقه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[عبد بن حميد] عن جابر.
(صحيح) الصحيحة 1907: حم، ابن جرير.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "(প্রত্যেক) মানুষের কর্ম তার গর্দানে (ঘাড়ের সাথে) সংযুক্ত।"









সহীহুল জামি (3939)


3939 - «طيبوا أفواهكم بالسواك فإنها طرق القرآن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن سمرة. الصحيحة 1213: البزار - علي.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মিসওয়াক দ্বারা তোমাদের মুখসমূহকে পবিত্র করো, কেননা তা কুরআনের পথ।









সহীহুল জামি (3940)


3940 - «طيبوا أفواهكم فإن أفواهكم طريق القرآن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [الكجي في سننه] عن وضين مرسلا [السجزي في الإبانة] عن وضين عن بعض الصحابة. الصحيحة 1213.




ওয়াদীন থেকে বর্ণিত, "তোমরা তোমাদের মুখকে সুরভিত করো, কারণ তোমাদের মুখ হলো কুরআনের পথ।"