সহীহুল জামি
3901 - «الضيافة ثلاثة أيام فما زاد فهو صدقة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ع] عن أبي سعيد [البزار] عن ابن عمر [طس] عن ابن عباس. الترغيب 3/243: حب
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মেহমানদারি হলো তিন দিনের জন্য, আর এরপর যা অতিরিক্ত করা হয় তা হলো সাদাকা।
3902 - «الضيافة ثلاثة أيام فما زاد فهو صدقة وكل معروف صدقة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [البزار] عن ابن مسعود. الترغيب 3/243
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মেহমানদারি (আতিথেয়তা) হলো তিন দিনের। এরপর যা অতিরিক্ত, তা হলো সদকা। আর প্রত্যেকটি ভালো কাজই হলো সদকা।
3903 - «الضيافة ثلاثة أيام فما كان فوق ذلك فهو معروف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن طارق بن أشيم. يشهد له الذي قبله وبعده
তারিক ইবন আশয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতিথেয়তা তিন দিনের জন্য। এর অতিরিক্ত যা হবে তা সদকা বা অনুগ্রহ।
3904 - «الضيافة ثلاثة أيام فما كان وراء ذلك فهو صدقة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن أبي شريح [حم د] عن أبي هريرة. الترغيب 3/243
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতিথেয়তা হলো তিন দিন। এর অতিরিক্ত যা কিছু, তা সাদকা।
3905 - «طائر كل إنسان في عنقه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ابن جرير] عن جابر. الصحيحة 1900.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক মানুষের ভাগ্য তার গর্দানে (অবিচ্ছিন্নভাবে) জড়িত।
3906 - «طائفة من أمتي يخسف بهم يبعثون إلى رجل فيأتي مكة فيمنعه الله تعالى ويخسف بهم مصرعهم واحد ومصادرهم شتى إن منهم من يكره فيجيء مكرها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن أم سلمة. الصحيحة 1924: حم، ع.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার উম্মতের একটি দলকে ভূমিধস করে দেওয়া হবে। তাদেরকে এক ব্যক্তির (মাহদী) দিকে পাঠানো হবে, যে মক্কায় আসবে। আল্লাহ তাআলা তাকে রক্ষা করবেন এবং ওই লোকগুলোকেই ভূমিধস করা হবে। তাদের মৃত্যুর স্থান এক হবে, কিন্তু তাদের উদ্দেশ্য (বা উৎস) ভিন্ন ভিন্ন হবে। নিশ্চয় তাদের মধ্যে এমনও লোক থাকবে, যে তা অপছন্দ করে এবং তাকে জোরপূর্বক আনা হয়েছে।
3907 - «طاعة الإمام حق على المرء المسلم ما لم يأمر بمعصية الله فإذا أمر بمعصية الله فلا طاعة له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [هب] عن أبي هريرة. الصحيحة 752: تمام.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম ব্যক্তির উপর নেতার আনুগত্য করা কর্তব্য, যতক্ষণ পর্যন্ত না সে আল্লাহর অবাধ্যতার নির্দেশ দেয়। যদি সে আল্লাহর অবাধ্যতার নির্দেশ দেয়, তবে তার আনুগত্য করা যাবে না।
3908 - «طعام الاثنين كافي الثلاثة وطعام الثلاثة كافي الأربعة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[مالك ق ت] عن أبي هريرة.
(صحيح) مختصر مسلم 1310، الصحيحة 1686: حم،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু'জনের খাবার তিনজনের জন্য যথেষ্ট এবং তিনজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট।
3909 - «طعام الاثنين يكفي الأربعة وطعام الأربعة يكفي الثمانية فاجتمعوا عليه ولا تفرقوا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [طب] عن ابن عمر. الصحيحة 1686
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট এবং চারজনের খাবার আটজনের জন্য যথেষ্ট। সুতরাং তোমরা এর (খাবারের) উপর একত্রিত হও এবং বিচ্ছিন্ন হয়ো না।
3910 - `طعام الواحد يكفي الاثنين وطعام الاثنين يكفي
الأربعة وطعام الأربعة يكفي الثمانية [ … ] حم م ت ن` عن جابر.
(صحيح) مختصر مسلم 1311، الصحيحة 1686: الدارمي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজনের খাবার দুজনের জন্য যথেষ্ট, আর দুজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট, আর চারজনের খাবার আটজনের জন্য যথেষ্ট।
3911 - «طعام بطعام وإناء بإناء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[ت] عن أنس.
(صحيح) الروض النضير 93، الإرواء 1523: حم، د، ن - عائشة
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... খাদ্য খাদ্যের বিনিময়ে এবং পাত্র পাত্রের বিনিময়ে।
3912 - «طعام كطعامها وإناء كإنائها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم] عن عائشة. المصدران نفسهما.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাবার তার খাবারের মতো এবং পাত্র তার পাত্রের মতো।
3913 - «طلب العلم فريضة على كل مسلم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [عد هب] عن أنس [طص خط] عن الحسين بن علي [طس] عن ابن عباس [تمام] عن ابن عمر [طب] عن ابن مسعود [خط] عن علي [طس هب] عن أبي سعيد. تخريج مشكلة الفقر 86، [صحيح الترغيب 70] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞান অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের জন্য ফরয।
3914 - «طلب العلم فريضة على كل مسلم وإن طالب العلم يستغفر له كل شيء حتى الحيتان في البحر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ابن عبد البر في العلم] عن أنس. تخريج مشكلة الفقر 86، `صحيح الترغيب 70، 79.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞান অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয (বা অবশ্য কর্তব্য)। আর নিশ্চয় জ্ঞান অন্বেষণকারীর জন্য (আল্লাহর কাছে) সবকিছু ক্ষমা প্রার্থনা করে, এমনকি সমুদ্রের মাছও।
3915 - «طلحة شهيد يمشي على وجه الأرض» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن جابر [ابن عساكر] عن أبي هريرة وأبي سعيد. الصحيحة 125 ت، الطيالسي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন একজন শহীদ, যিনি পৃথিবীর বুকে হেঁটে চলেন।
3916 - «طلحة ممن قضى نحبه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت هـ] عن معاوية [ابن عساكر] عن عائشة. الصحيحة 125، ابن سعد، ت، ع، الضياء - طلحة. ابن سعد - عبيد الله بن عبد الله مرسلا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘তালহা তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা তাদের অঙ্গীকার পূর্ণ করেছেন।’
3917 - «طوافك بالبيت وسعيك بين الصفا والمروة يكفيك لحجك وعمرتك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د] عن عائشة. الصحيحة 1984: م.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা'বা শরীফের তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার মধ্যে তোমার সাঈ তোমার হজ ও উমরার জন্য যথেষ্ট হবে।
3918 - «طوبى شجرة في الجنة مسيرة مائة عام ثياب أهل الجنة تخرج من أكمامها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم حب] عن أبي سعيد. الصحيحة 1985: ابن جرير.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'তূবা' হল জান্নাতের একটি বৃক্ষ, যা একশত বছরের পথ জুড়ে বিস্তৃত। জান্নাতবাসীদের পোশাক তার বহিরাবরণ থেকে বের হয়ে আসে।
3919 - «طوبى لعيش بعد المسيح يؤذن للسماء في القطر ويؤذن للأرض في النبات حتى لوبذرت حبك على الصفا لنبت وحتى يمر الرجل على الأسد فلا يضره ويطأ على الحية فلا تضره ولا تشاح ولا تحاسد ولا تباغض» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[أبوسعيد النقاش في فوائد العراقيين] عن أبي هريرة.
(صحيح) الصحيحة 1926 أبو بكر الأنباري، الديلمي، الضياء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসীহ (ঈসা আঃ)-এর [ফেরত আসার] পরের জীবন কতই না চমৎকার! আকাশকে বৃষ্টির অনুমতি দেওয়া হবে এবং যমীনকে উদ্ভিদের (শস্য) অনুমতি দেওয়া হবে। এমনকি তুমি যদি তোমার বীজ মসৃণ পাথরের উপরেও বপন করো, তবুও তা অঙ্কুরিত হবে। এবং মানুষ যখন সিংহের পাশ দিয়ে যাবে, তখন তা তাকে কোনো ক্ষতি করবে না। আর সে সাপের ওপর পা রাখলেও সাপ তার ক্ষতি করবে না। সেখানে কোনো শত্রুতা থাকবে না, কোনো হিংসা থাকবে না এবং কোনো বিদ্বেষ থাকবে না।
3920 - «طوبى للشام لأن ملائكة الرحمن باسطة أجنحتها عليه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ت ك] عن زيد بن ثابت.
(صحيح) تخريج فضائل الشام، الصحيحة 502: حب، ابن عساكر.
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শামের জন্য সুসংবাদ, কারণ দয়াময় আল্লাহর ফেরেশতারা এর উপর তাদের ডানা বিছিয়ে রেখেছেন।