সহীহুল জামি
3601 - «سبحان الله! هذا كما قال قوم موسى: {اجْعَلْ لَنَا إِلَهاً كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ} والذي نفسي بيده لتركبن سنن من كان قبلكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أبي واقد. المشكاة 5408، السنة 76: حم.
আবূ ওয়াকিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): "সুবহানাল্লাহ! এটা তো তেমন, যেমন মূসা (আঃ)-এর জাতি বলেছিল: {আপনি আমাদের জন্য একটি ইলাহ (উপাস্য) তৈরি করে দিন, যেমন তাদের জন্য ইলাহ রয়েছে।} যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের পদ্ধতি অনুসরণ করবে।"
3602 - «سبع يجري للعبد أجرهن وهو في قبره بعد موته: من علم علما أو أجرى نهرا أو حفر بئرا أو غرس نخلا أو بنى مسجدا أو ورث مصحفا أو ترك ولدا يستغفر له بعد موته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [البزار سمويه] عن أنس. صحيح الترغيب 74، 2/52.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাতটি জিনিস, যার সওয়াব তার মৃত্যুর পর কবরে থাকা অবস্থাতেও বান্দার জন্য বহমান থাকে: যে জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছে, অথবা নদী প্রবাহিত করেছে (বা খাল খনন করেছে), অথবা কূপ খনন করেছে, অথবা খেজুর গাছ রোপণ করেছে, অথবা মসজিদ নির্মাণ করেছে, অথবা কুরআন শরীফ উত্তরাধিকার সূত্রে রেখে গেছে, অথবা এমন সন্তান রেখে গেছে যারা তার মৃত্যুর পর তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।
3603 - «سبعة يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل وشاب نشأ في عبادة الله ورجل قلبه معلق بالمسجد إذا خرج منه حتى يعود إليه ورجلان تحابا في الله فاجتمعا على ذلك وافترقا عليه ورجل ذكر الله خاليا ففاضت عيناه ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال فقال: إني أخاف الله رب العالمين ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك ت] عن أبي هريرة وأبي سعيد [حم ق ن] عن أبي هريرة [م] عن أبي هريرة وأبي سعيد معا. مختصر مسلم 537، الإرواء 887.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাআলা তাঁর (আরশের) ছায়াতলে স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না:
১. ন্যায়পরায়ণ শাসক;
২. সেই যুবক যে আল্লাহর ইবাদতে লিপ্ত থেকে বড় হয়েছে;
৩. সেই ব্যক্তি, যার অন্তর মসজিদের সাথে লেগে থাকে; যখন সে বের হয়, যতক্ষণ না সে আবার তাতে ফিরে আসে;
৪. সেই দুজন ব্যক্তি, যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, তারা সেই ভালোবাসার ভিত্তিতে একত্র হয় এবং তার ভিত্তিতেই বিচ্ছিন্ন হয়;
৫. সেই ব্যক্তি, যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার চোখ থেকে অশ্রু ঝরে;
৬. সেই ব্যক্তি, যাকে কোনো প্রভাবশালী ও রূপবতী নারী (খারাপ কাজের জন্য) ডাকে, কিন্তু সে বলে: আমি আল্লাহ, রাব্বুল আলামীনকে ভয় করি;
৭. এবং সেই ব্যক্তি, যে এমনভাবে গোপনে সাদকা করে যে, তার ডান হাত যা ব্যয় করে, বাম হাত তা জানতে পারে না।
3604 - «سبعون ألفا من أمتي يدخلون الجنة بغير حساب: هم الذين لا يكتوون ولا يكوون ولا يسترقون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [البزار] عن أنس. الضعيفة 3690.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: সত্তর হাজার লোক আমার উম্মত থেকে বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো সেই সকল লোক, যারা সেঁক চায় না, সেঁক দেয় না, ঝাড়ফুঁক করায় না এবং কোনো কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না, আর তারা তাদের রবের উপর ভরসা রাখে।
3605 - «سبق الكتاب أجله اخطبها إلى نفسها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هـ] عن الزبير. الإرواء 2117.
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিতাব (আল্লাহর ফায়সালা) তার নির্দিষ্ট সময়কালকে অগ্রবর্তী করেছে। তুমি তাকে তার নিজের কাছে (বিবাহের) প্রস্তাব দাও।"
3606 - «سبق درهم مائة ألف درهم: رجل له درهمان أخذ أحدهما فتصدق به ورجل له مال كثير فأخذ من عرضه مائة ألف فتصدق بها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ن] عن أبي ذر [ن حب ك] عن أبي هريرة. تخريج مشكلة الفقر 119، صحيح الترغيب 875، د، ابن خزيمة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একটি দিরহাম সওয়াবের দিক থেকে এক লক্ষ দিরহামকে অতিক্রম করেছে। (তা হলো:) একজন ব্যক্তি যার কাছে ছিল মাত্র দুটি দিরহাম, সে তার একটি নিয়ে সাদকা (দান) করে দেয়। আর অন্য এক ব্যক্তি যার প্রচুর সম্পদ ছিল, সে তার সম্পদ থেকে এক লক্ষ দিরহাম নিয়ে সাদকা করে।
3607 - «سبقكن يتامى بدر ولكن سأدلكن على ما هو خير لكن من ذلك: تكبرن الله على إثر كل صلاة ثلاثا وثلاثين تكبيرة وثلاثا وثلاثين تسبيحة وثلاثا وثلاثين تحميدة ولا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د] عن أم الحكم بنت الزبير. الصحيحة 1882.
উম্মে হাকাম বিনত যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(বদরের) ইয়াতিমেরা তোমাদের অতিক্রম করে গেছে। তবে আমি তোমাদের এমন কিছুর সন্ধান দেব যা তোমাদের জন্য এর চেয়েও উত্তম: তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশ বার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে, তেত্রিশ বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলবে এবং তেত্রিশ বার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বলবে। আর বলবে: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বাদীর।"
3608 - «ست من أشراط الساعة: موتي وفتح بيت المقدس وأن يعطى الرجل ألف دينار فيتسخطها وفتنة يدخل حرها بيت كل مسلم وموت يأخذ في الناس كقعاص الغنم وأن يغدر الروم فيسيرون بثمانين بندا تحت كل بند اثنا عشر ألفا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب] عن معاذ. الصحيحة 1882.
মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কিয়ামতের ছয়টি নিদর্শন হলো: আমার মৃত্যু, বায়তুল মাকদিসের বিজয়, কোনো ব্যক্তিকে এক হাজার দিনার দেওয়া হবে কিন্তু সে তাতে অসন্তুষ্ট হবে, এমন এক ফিতনা (বিপর্যয়) যার উত্তাপ প্রত্যেক মুসলমানের ঘরে প্রবেশ করবে, এমন এক মহামারি যা মানুষের মধ্যে মেষের প্লেগের মতো ছড়িয়ে পড়বে, এবং রোমকরা বিশ্বাস ভঙ্গ করবে এবং তারা আশিটি পতাকা নিয়ে অগ্রসর হবে—যার প্রতিটি পতাকার নিচে থাকবে বারো হাজার সৈন্য।
3609 - «ستخرج نار من حضرموت قبل يوم القيامة تحشر الناس» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت] عن ابن عمر. تخريج فضائل الشام 11: ت، حب.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের পূর্বে হাদরামাউত থেকে একটি আগুন বের হবে যা মানুষকে একত্রিত করবে।
3610 - «ستر ما بين أعين الجن وعورات بني آدم إذا وضع أحدهم ثوبه أن يقول: بسم الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طس] عن أنس. المشكاة 358، الإرواء 50.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী আদমের লজ্জাস্থান এবং জ্বীনদের চোখের মাঝে আবরণ হলো, যখন তোমাদের কেউ তার কাপড় খোলে, তখন সে যেন বলে: বিসমিল্লাহ।
3611 - «ستر ما بين أعين الجن وعورات بني آدم إذا دخل أحدهم الخلاء أن يقول: بسم الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت هـ] عن علي. المشكاة 358، الإرواء50.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিন্নদের চোখ ও বনী আদমের লজ্জাস্থানসমূহের মধ্যে পর্দা হলো এই যে, যখন তাদের কেউ শৌচাগারে প্রবেশ করে, সে যেন বলে: 'বিসমিল্লাহ'।
3612 - «ستصالحون الروم صلحا أمنا فتغزون أنتم وهم عدوا من ورائهم فتسلمون وتغنمون ثم تنزلون بمرج ذي تلول فيقوم رجل من الروم فيرفع الصليب ويقول: غلب الصليب! فيقوم إليه رجل من المسلمين فيقتله فيغدر القوم وتكون الملاحم فيجتمعون لكم فيأتونكم في ثمانين غاية مع كل غاية عشرة آلاف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم د هـ حب] عن ذي مخمر. المشكاة 5428.
যি মুখমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রোমকদের (খ্রিস্টানদের) সাথে একটি নিরাপদ ও শান্তিময় সন্ধি স্থাপন করবে। অতঃপর তোমরা এবং তারা তাদের পশ্চাতে থাকা এক শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে। তোমরা নিরাপদে ফিরে আসবে এবং গনীমত লাভ করবে। অতঃপর তোমরা টিলাবিশিষ্ট এক চারণভূমিতে (মার্জে যি তুলুল) অবস্থান করবে। তখন রোমকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে ক্রুশ উত্তোলন করে বলবে: ক্রুশ বিজয়ী হয়েছে! তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক তার দিকে এগিয়ে যাবে এবং তাকে হত্যা করবে। ফলে রোমকরা চুক্তি ভঙ্গ করবে এবং মহাযুদ্ধ সংঘটিত হবে (আল-মালাহিম)। অতঃপর তারা তোমাদের বিরুদ্ধে সমবেত হবে এবং আশিটি পতাকার (বাহিনীর) অধীনে তোমাদের কাছে আসবে। প্রতিটি পতাকার অধীনে থাকবে দশ হাজার সৈন্য।
3613 - «ستفتح عليكم أرضون ويكفيكم الله فلا يعجز أحدكم أن يلهو بأسهمه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن عقبة بن عامر. مختصر 1103.
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(অদূর ভবিষ্যতে) তোমাদের জন্য অনেক ভূমি জয় করা হবে এবং আল্লাহ তোমাদের জন্য যথেষ্ট হবেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন তীর নিক্ষেপের মাধ্যমে (তীর-খেলা করে) বিনোদনে অপারগ না হয়।"
3614 - «ستفتح عليكم الدنيا حتى تنجدوا بيوتكم كما تنجد الكعبة فأنتم اليوم خير من يومئذ» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن أبي جحيفة. الصحيحة 1883: البزار.
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[এমন সময় আসবে যখন] তোমাদের জন্য দুনিয়ার দুয়ার খুলে দেওয়া হবে। এমনকি তোমরা তোমাদের ঘরবাড়িগুলো সেভাবে সজ্জিত করবে যেভাবে কা‘বাকে সজ্জিত করা হয়। কিন্তু তোমরা আজ সেই দিনের চেয়ে উত্তম।"
3615 - «ستكون أئمة من بعدي يقولون فلا يرد عليهم قولهم يتقاحمون في النار كما تقاحم القردة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ع طب] عن معاوية. الصحيحة 1790.
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পরে এমন নেতৃবৃন্দ (বা শাসকবর্গ) আসবে যারা কথা বলবে, কিন্তু তাদের কথা প্রত্যাখ্যান করা হবে না। তারা বানরদের মতো জাহান্নামে ঝাঁপিয়ে পড়বে।
3616 - «ستكون أحداث وفتنة وفرقة واختلاف فإن استطعت أن تكون المقتول لا القاتل فافعل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن خالد بن عرفطة. الإرواء 245: حم.
খালিদ ইবনু আরফাতাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই বিভিন্ন ঘটনা, ফিতনা, বিভেদ ও মতপার্থক্য সৃষ্টি হবে। যদি তুমি (সেই সময়) হত্যাকারী না হয়ে নিহত হতে পারো, তবে তাই করো।
3617 - «ستكون أمراء تشغلهم أشياء يؤخرون الصلاة عن وقتها فاجعلوا صلاتكم معهم تطوعا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هـ] عن عبادة بن الصامت. صحيح أبي داود 459: حم، د.
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন শাসকগোষ্ঠী আসবে যাদেরকে বিভিন্ন জিনিস ব্যস্ত রাখবে, ফলে তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে। অতএব, তোমরা তাদের সাথে তোমাদের সালাতকে নফল (বা অতিরিক্ত/স্বেচ্ছামূলক) বানিয়ে নিও।
3618 - «ستكون أمراء فتعرفون وتنكرون فمن كره برئ ومن أنكر سلم ولكن من رضي وتابع لم يبرأ» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م د] عن أم سلمة.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "শীঘ্রই এমন কিছু শাসক আসবে, যাদের কিছু কাজ তোমরা ভালো বলে চিনতে পারবে এবং কিছু কাজ মন্দ বলে অস্বীকার করবে। যে ব্যক্তি (মনে মনে মন্দকে) ঘৃণা করল, সে দায়মুক্ত হলো। আর যে ব্যক্তি (মুখে বা কাজে মন্দকে) অস্বীকার করল, সে নিরাপত্তা লাভ করল। কিন্তু যে ব্যক্তি (তাদের মন্দ কাজে) সন্তুষ্ট হলো এবং তাদের অনুসরণ করল, সে (দায়মুক্ত) হতে পারল না।"
3619 - «ستكون بعدي أئمة يؤخرون الصلاة عن مواقيتها صلوها لوقتها فإذا حضرتم معهم الصلاة فصلوا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن ابن عمرو. م2/120 – أبي ذر1.
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমার পরে এমন সব শাসক আসবে যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বে আদায় করবে। তোমরা তোমাদের সালাত তার (নির্ধারিত) সময়েই আদায় করবে। আর যখন তোমরা তাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হবে, তখন তাদের সাথেও সালাত আদায় করে নিও।
3620 - «ستكون بعدي أثرة وأمور تنكرونها قالوا: فما تأمرنا؟ قال: تؤدون الحق الذي عليكم وتسألون الله الذي لكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن ابن مسعود.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমার পরে স্বজনপ্রীতি (অন্যকে নিজেদের উপর অগ্রাধিকার দেওয়া) এবং তোমরা অপছন্দ করো এমন বহু বিষয় দেখা দেবে।" সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?" তিনি বললেন, "তোমাদের উপর যে কর্তব্য রয়েছে, তোমরা তা পালন করবে এবং তোমাদের যা প্রাপ্য, তা আল্লাহর কাছে চাইবে।"