সহীহুল জামি
3361 - «دباغ كل إهاب طهوره» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [قط] عن ابن عباس.
3361 /
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি চামড়ার শোধনই হলো তার পবিত্রতা।
3362 - «دحية الكلبي يشبه جبريل وعروة بن مسعود الثقفي يشبه عيسى بن مريم وعبد العزى يشبه الدجال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ابن سعد] عن الشعبي مرسلا. الصحيحة 1857.
আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, দিহইয়াহ আল-কালবী জিবরাঈলের (আঃ) মতো দেখতে, উরওয়াহ ইবনু মাসঊদ আস-সাকাফী ঈসা ইবনু মারইয়ামের (আঃ) মতো দেখতে, আর আব্দুল 'উযযা দাজ্জালের মতো দেখতে।
3363 - «دخلت الجنة البارحة فنظرت فيها فإذا جعفر يطير مع الملائكة وإذا حمزة متكئ على سرير» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب عد ك] عن ابن عباس.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "আমি গত রাতে জান্নাতে প্রবেশ করেছিলাম এবং তার মধ্যে তাকালাম। দেখলাম, জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফেরেশতাদের সাথে উড়ছেন এবং হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি পালঙ্কের উপর হেলান দিয়ে আছেন।"
3364 - «دخلت الجنة فإذا أنا بقصر من ذهب فقلت: لمن هذا القصر؟ قالوا: لشاب من قريش فظننت أني أنا هو فقلت: ومن هو؟ قالوا: عمر بن الخطاب فلولا ما علمت من غيرتك لدخلته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت حب] عن أنس [حم ق] عن جابر [حم] عن بريدة ومعاذ. الصحيحة 1405، 1423.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, হঠাৎ সেখানে একটি সোনার প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি বললাম, এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল, কুরাইশ বংশের এক যুবকের। আমি ভাবলাম, আমিই হয়তো সেই যুবক। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, সে কে? তারা বলল, উমার ইবনুল খাত্তাব। (এরপর তিনি বললেন,) তোমার (উমারের) আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাহ) সম্পর্কে আমি যা জানি, তা না থাকলে আমি অবশ্যই তাতে প্রবেশ করতাম।
3365 - «دخلت الجنة فإذا أنا بنهر حافتاه خيام اللؤلؤ فضربت بيدي إلى ما يجري فيه الماء فإذا مسك أذفر فقلت: ما هذا يا جبريل؟ قال: هذا الكوثر الذي أعطاكه الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ ت ن] عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, হঠাৎ আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম যার দু’পাশে মুক্তার তাঁবু (বা গম্বুজ) ছিল। অতঃপর আমি আমার হাত দিয়ে সেই প্রবাহিত পানিতে আঘাত করলাম। তখন তা ছিল অতি সুগন্ধি মিশক (কস্তুরী)। আমি বললাম: ‘হে জিবরীল, এটি কী?’ তিনি বললেন: ‘এটি হলো সেই কাউসার, যা আল্লাহ আপনাকে দান করেছেন’।”
3366 - «دخلت الجنة فاستقبلتني جارية شابة فقلت: لمن أنت؟ قالت: لزيد بن حارثة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الروياني الضياء] عن بريدة. الصحيحة 1859: ابن عساكر.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। সেখানে একজন যুবতী আমাকে অভ্যর্থনা জানাল। আমি জিজ্ঞেস করলাম, তুমি কার? সে বলল, যায়দ ইবনু হারিসার।
3367 - «دخلت الجنة فرأيت لزيد بن عمرو بن نفيل درجتين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ابن عساكر] عن عائشة. الصحيحة 1406.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং যায়েদ ইবনু আমর ইবনু নুফায়লের জন্য দুটি মর্যাদা (স্তর) দেখলাম।
3368 - «دخلت الجنة فسمعت خشفة بين يدي فقلت: ما هذه الخشفة؟ فقيل: الغميصاء بنت ملحان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م ن] عن أنس. مختصر مسلم 1678، الصحيحة 1405.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং আমার সামনে একটা খসখস শব্দ (বা পদধ্বনি) শুনলাম। তখন আমি বললাম: ‘এই খসখসানি কিসের?’ তখন বলা হলো: ‘তিনি হলেন আল-গুমাইসা’ বিনতে মিলহান’।”
3369 - «دخلت الجنة فسمعت خشفة بين يدي قلت: ما هذه الخشفة؟ فقيل: هذا بلال يمشي أمامك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب عد] عن أبي أمامة. الصحيحة 1405.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং আমার সামনে খস্ খস্ শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এই খস্ খস্ শব্দটি কিসের? তখন বলা হলো: ইনি হলেন বেলাল, যিনি আপনার সামনে হাঁটছেন।
3370 - `دخلت الجنة فسمعت خشفة فقلت: ما هذه؟ قالوا: هذا بلال ثم دخلت الجنة فسمعت خشفة فقلت: ما هذه؟ قالوا: هذه
الغميصاء بنت ملحان`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [عبد بن حميد] عن أنس [الطيالسي] عن جابر. الصحيحة 1405.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং একটি খস্ খস্ শব্দ (পদধ্বনি) শুনতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটা কিসের শব্দ? তারা বললেন: এ হলেন বিলাল। এরপর আমি আবার জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং একটি খস্ খস্ শব্দ শুনতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এটা কিসের শব্দ? তারা বললেন: এ হলেন আল-গুমাইসা বিনতে মিলহান।
3371 - «دخلت الجنة فسمعت فيها قراءة فقلت: من هذا؟ قالوا: حارثة بن النعمان كذلكم البر كذلكم البر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت، الحاكم1] عن عائشة. الصحيحة 913: حم.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম এবং সেখানে কিরাত (তিলাওয়াত) শুনতে পেলাম। আমি বললাম: ইনি কে? তারা বলল: হারিসা ইবনু নু’মান। এরূপই হলো সদাচার, এরূপই হলো সদাচার।"
3372 - «دخلت الجنة ليلة أسري بي فسمعت في جانبها وجسا فقلت: يا جبريل ما هذا؟ قال: هذا بلال المؤذن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ع] عن ابن عباس. الصحيحة 1405.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, "আমি মি'রাজের রাতে জান্নাতে প্রবেশ করলাম। তখন আমি এর এক প্রান্তে মৃদু শব্দ (বা পদধ্বনি) শুনতে পেলাম। আমি বললাম, হে জিবরীল! এটা কীসের শব্দ? তিনি বললেন, ইনি হলেন বেলাল, যিনি মুয়াযযিন।"
3373 - «دخلت العمرة في الحج إلى يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م د] عن جابر [د ت] عن ابن عباس مرسلا2. حجة النبي صلى الله عليه وسلم كما رواها جابر 34.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমরাহ কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করে গেছে।
3374 - «دخلت امرأة النار في هرة ربطتها فلم تطعمها ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض حتى ماتت» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق هـ] عن أبي هريرة [خ] عن ابن عمر. الصحيحة 28.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা একটি বিড়ালের কারণে জাহান্নামে গিয়েছিল। সে বিড়ালটিকে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খাবারও দেয়নি এবং যমীনের পোকা-মাকড় বা তৃণলতা খেতেও দেয়নি, শেষ পর্যন্ত বিড়ালটি মারা গিয়েছিল।
3375 - «درهم ربا يأكله الرجل وهو يعلم أشد عند الله من ستة وثلاثين زنية» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب] عن عبد الله بن حنظلة. غاية المرام 172، الروض النضير 459، الصحيحة 1033.
আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি জেনে-বুঝে এক দিরহাম সুদ খায়, আল্লাহর কাছে তা ছত্রিশবার ব্যভিচার (যিনা) করার চেয়েও মারাত্মক।”
3376 - «دع داعي اللبن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم تخ حب ك] عن ضرار بن الأزور. الصحيحة 1860: الدارمي، عم.
দি'রার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] দুধের প্ররোচককে (উৎসকে) ছেড়ে দাও।"
3377 - «دع ما يريبك إلى ما لا يريبك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن أنس [ن] عن الحسن بن علي [طب] عن وابصة بن معبد [خط] عن ابن عمر. الروض النصير 152، غاية المرام 179، الإرواء 2074.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা ত্যাগ করে এমন কিছুর দিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না।"
3378 - «دع ما يريبك إلى ما لا يريبك فإن الصدق طمأنينة والكذب ريبة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت حب] عن الحسن. الإرواء 2074: ك.
আল-হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা পরিহার করে এমন বস্তুর দিকে যাও যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না। কেননা সত্য হচ্ছে প্রশান্তি, আর মিথ্যা হচ্ছে সন্দেহ।
3379 - «دعاء الأخ لأخيه بظهر الغيب لا يرد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [البزار] عن عمران بن حصين. الصحيحة 1339.
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে করা দোয়া প্রত্যাখ্যাত হয় না।
3380 - «دعاء المرء المسلم مستجاب لأخيه بظهر الغيب عند رأسه ملك موكل به كلما دعا لأخيه بخير قال الملك: آمين ولك بمثل ذلك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م هـ] عن أبي الدرداء. مختصر مسلم 1882، الصحيحة 1339.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম ব্যক্তির দোয়া তার ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে কবুল হয়। তার মাথার কাছে একজন নিযুক্ত ফেরেশতা থাকে। যখনই সে তার ভাইয়ের জন্য কোনো কল্যাণের দোয়া করে, তখন সেই ফেরেশতা বলে: ‘আমীন, আর তোমার জন্যও অনুরূপ (কল্যাণ) রয়েছে।’