সহীহুল জামি
3221 - «خذي من ماله بالمعروف ما يكفيك ويكفي بنيك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق د ن هـ] عن عائشة. الإرواء 2158.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(স্বামী হিসেবে) তুমি তার সম্পদ থেকে ন্যায়সঙ্গতভাবে (প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী) ততটুকু গ্রহণ করো যা তোমার জন্য এবং তোমার সন্তানদের জন্য যথেষ্ট।"
3222 - «خرج رجل ممن كان قبلكم في حلة له يختال فيها فأمر الله الأرض فأخذته فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن ابن عمرو. حم 2/222. ق - أبي هريرة1. خ – ابن عمر.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোর মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি তার একটি পোশাক পরিধান করে অহংকারবশত পথ চলছিল। অতঃপর আল্লাহ্ পৃথিবীকে আদেশ করলেন, আর পৃথিবী তাকে গ্রাস করে ফেলল। সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে (মাটির নিচে) দুলতে থাকবে/ডুবে যেতে থাকবে।
3223 - «خرجت من لدن آدم من نكاح غير سفاح» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ابن سعد] عن ابن عباس. الإرواء 1914.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আমি আদম (আঃ)-এর যুগ থেকে] বৈধ বিবাহের মাধ্যমে জন্মলাভ করেছি, অবৈধ পন্থায় নয়।"
3224 - «خرجت من نكاح غير سفاح» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ابن سعد] عن عائشة. الإرواء 1914.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি বিবাহ (নিকাহ) থেকে এসেছি, ব্যভিচার (সিফাহ) থেকে নয়।"
3225 - «خرجت من نكاح ولم أخرج من سفاح من لدن آدم إلى أن ولدني أبي وأمي لم يصبني من سفاح الجاهلية شيء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [العدني عد طس] عن علي. الإرواء 1914.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বিবাহ বন্ধন থেকে এসেছি, ব্যভিচার থেকে আসিনি। আদম (আঃ)-এর সময়কাল থেকে শুরু করে আমার পিতা-মাতা আমাকে জন্মদান করা পর্যন্ত জাহেলিয়াতের কোনো ব্যভিচার আমাকে স্পর্শ করেনি।
3226 - «خرجت وأنا أريد أن أخبركم بليلة القدر فتلاحى رجلان فاختلجت مني فاطلبوها في العشر الأواخر: في سابعة تبقى أو تاسعة تبقى أو خامسة تبقى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الطيالسي] عن عبادة بن الصامت. حم 5/313، 319، خ – إيمان.
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি বের হয়েছিলাম তোমাদেরকে লাইলাতুল কদর সম্পর্কে জানাতে। কিন্তু (পথে) দুইজন লোক ঝগড়া করছিলো। ফলে (কদরের জ্ঞান/নির্দিষ্ট তারিখ) আমার থেকে উঠিয়ে নেওয়া হলো। সুতরাং তোমরা তা শেষ দশকে তালাশ করো: যখন (রমযানের) সাত রাত অবশিষ্ট থাকে, অথবা নয় রাত অবশিষ্ট থাকে, অথবা পাঁচ রাত অবশিষ্ট থাকে।”
3227 - «خروج الآيات بعضها على أثر بعض يتتابعن كما تتابع الخرز في النظام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طس] عن أبي هريرة. حب 1883.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের নিদর্শনসমূহ একের পর এক প্রকাশ পেতে থাকবে, যা এমনভাবে অনুসরণ করে আসবে, যেমন মালার পুঁতি বা দানা একটির পর একটি গাঁথা থাকে।
3228 - «خصاء أمتي الصيام والقيام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب] عن ابن عمرو. الصحيحة 1830: عد، البغوي في [شرح السنة] 2238.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমার উম্মতের জন্য কাম-প্রবৃত্তি দমনের উপায় হলো সিয়াম (রোযা) ও কিয়াম (নামাযে দাঁড়ানো)।”
3229 - «خصلتان لا يجتمعان في منافق: حسن سمت ولا فقه في الدين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أبي هريرة. المشكاة 219، الصحيحة 278.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু’টি স্বভাব কোনো মুনাফিকের মধ্যে একত্রিত হয় না: উত্তম চালচলন এবং দ্বীনের জ্ঞান (ফিকহ)।
3230 - «خصلتان لا يحافظ عليهما عبد مسلم إلا دخل الجنة ألا وهما يسير ومن يعمل بهما قليل يسبح الله في دبر كل صلاة عشرا ويحمده عشرا ويكبره عشرا فذلك خمسون ومائة باللسان وألف وخمسمائة في الميزان ويكبر أربعا وثلاثين إذا أخذ مضجعه ويحمده ثلاثا وثلاثين ويسبح ثلاثا وثلاثين فتلك مائة باللسان وألف في الميزان فأيكم يعمل في اليوم والليلة ألفين وخمسمائة سيئة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خد 4] عن ابن عمرو. صحيح الترغيب 605 و2/261، الكلم 111، المشكاة 2406: عبد الرزاق في [المصنف] ، ابن السني.
ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুটি বৈশিষ্ট্য এমন রয়েছে যে, কোনো মুসলিম বান্দা এ দুটির নিয়মিত অনুসরণ না করলে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। জেনে রাখো! এ দুটি খুবই সহজ, কিন্তু যারা এ অনুযায়ী আমল করে তারা সংখ্যায় কম। সে যেন প্রত্যেক সালাতের পরে দশবার সুবহানাল্লাহ, দশবার আলহামদু লিল্লাহ এবং দশবার আল্লাহু আকবার বলে। ফলে মুখে উচ্চারণ হয় একশত পঞ্চাশ (বার), আর (সওয়াবের) পাল্লায় হয় এক হাজার পাঁচশত। আর যখন সে বিছানায় শোয়ার জন্য যায়, তখন চৌঁত্রিশবার আল্লাহু আকবার, তেত্রিশবার আলহামদু লিল্লাহ এবং তেত্রিশবার সুবহানাল্লাহ বলে। ফলে মুখে উচ্চারণ হয় একশত (বার), আর (সওয়াবের) পাল্লায় হয় এক হাজার। তোমাদের মধ্যে কে আছে যে রাত ও দিনে দুই হাজার পাঁচশত পাপ কাজ করে?
3231 - «خفف على داود القرآن فكان يأمر بدوابه فتسرج فيقرأ القرآن من قبل أن تسرج دوابه ولا يأكل إلا من عمل يده» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ)-এর জন্য কুরআন তিলাওয়াত সহজ করে দেওয়া হয়েছিল। তিনি তাঁর পশুদের জিন লাগানোর নির্দেশ দিতেন, আর তাঁর পশুগুলোর জিন লাগানোর আগেই তিনি পুরো কুরআন পাঠ শেষ করে ফেলতেন। আর তিনি কেবল নিজের হাতের উপার্জনের মাধ্যমেই আহার করতেন।
3232 - «خلفت فيكم شيئين لن تضلوا بعدهما: كتاب الله وسنتي ولن يتفرقا حتى يردا علي الحوض» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [أبو بكر الشافعي في الغيلانيات] عن أبي هريرة. الصحيحة 1761: قط، الحاكم، الخطيب.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,) আমি তোমাদের মাঝে দুটি জিনিস রেখে গেলাম, তোমরা এরপর আর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না: আল্লাহর কিতাব (কুরআন) এবং আমার সুন্নাহ (আদর্শ)। হাউযের (কাউসার) কাছে আমার সাথে মিলিত না হওয়া পর্যন্ত এই দুটি জিনিস কখনো বিচ্ছিন্ন হবে না।
3233 - «خلق الله آدم على صورته وطوله ستون ذراعا ثم قال: اذهب فسلم على أولئك النفر وهم نفر من الملائكة جلوس فاستمع ما يحيونك فإنها تحيتك وتحية ذريتك فذهب فقال: السلام عليكم فقالوا: السلام عليك ورحمة الله فزادوه ورحمة الله فكل من يدخل الجنة على صورة آدم في طوله ستون ذراعا فلم تزل الخلق تنقص بعده حتى الآن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1958، المشكاة 4628الصحيحة، 450.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আদমকে তাঁর (আদমের) আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বললেন, যাও এবং ঐ দলটিকে সালাম দাও। তারা ছিল বসা অবস্থায় ফেরেশতাদের একটি দল। তারা তোমাকে কী বলে মনোযোগ দিয়ে শোনো, কারণ সেটিই হবে তোমার এবং তোমার বংশধরদের অভিবাদন। অতঃপর তিনি (আদম) গেলেন এবং বললেন, ‘আস-সালামু আলাইকুম’। তারা উত্তরে বলল, ‘আস-সালামু আলাইকা ওয়া রাহমাতুল্লাহ’। তারা ‘ওয়া রাহমাতুল্লাহ’ শব্দটি বাড়িয়ে দিল। যে কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে আদমের আকৃতিতেই প্রবেশ করবে, যার দৈর্ঘ্য হবে ষাট হাত। তারপর থেকে আজ পর্যন্ত মানুষের আকার-আকৃতি ক্রমশ ছোট হতে থেকেছে।
3234 - «خلق الله آدم فضرب كتفه اليمنى فأخرج ذرية بيضاء كأنهم اللبن ثم ضرب كتفه اليسرى فخرج ذرية سوداء كأنهم الحمم قال: هؤلاء في الجنة ولا أبالي وهؤلاء في النار ولا أبالي» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ابن عساكر] عن أبي الدرداء. المشكاة 119، الصحيحة 49.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলা আদমকে সৃষ্টি করলেন। অতঃপর তাঁর ডান কাঁধে আঘাত করলেন, ফলে সাদা বর্ণের এমন বংশধর বের হলো যেন তারা দুধ। এরপর তাঁর বাম কাঁধে আঘাত করলেন, ফলে কালো বর্ণের এমন বংশধর বের হলো যেন তারা আল-হামাম (কালো অঙ্গার)। তিনি বললেন: ‘এরা জান্নাতের জন্য, আর আমি (এতে) পরোয়া করি না। আর এরা জাহান্নামের জন্য, আর আমি (এতে) পরোয়া করি না।’
3235 - «خلق الله التربة يوم السبت وخلق فيها الجبال يوم الأحد وخلق الشجر يوم الاثنين وخلق المكروه يوم الثلاثاء وخلق النور يوم الأربعاء وبث فيها الدواب يوم الخميس وخلق آدم بعد العصر من يوم الجمعة في آخر الخلق في آخر ساعة من ساعات الجمعة فيما بين العصر إلى الليل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1605 الصحيحة 1833: ابن معين، ابن منده، الدولابي الثقفي، البيهقي. المشكاة 5734.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা শনিবার দিন মাটি (বা পৃথিবী) সৃষ্টি করলেন, রবিবার দিন তাতে পর্বতমালা সৃষ্টি করলেন, সোমবার দিন বৃক্ষরাজি সৃষ্টি করলেন, মঙ্গলবার দিন মাকরুহ (অপছন্দনীয়) বস্তুসমূহ সৃষ্টি করলেন, বুধবার দিন নূর (আলো) সৃষ্টি করলেন, বৃহস্পতিবার দিন তাতে চতুষ্পদ জন্তু (প্রাণী) ছড়িয়ে দিলেন এবং শুক্রবার দিন আসরের পরে আদমকে সৃষ্টি করলেন। তিনি সৃষ্টির সর্বশেষ, জুমু'আর দিনের সময়গুলোর মধ্যে আসর থেকে রাত পর্যন্ত সময়ের শেষ মুহূর্তে, জুমু'আর সময়ের শেষাংশে সৃষ্ট হন।
3236 - «خلق الله مائة رحمة فوضع رحمة واحدة بين خلقه يتراحمون بها وخبأ عنده مائة إلا واحدة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م ت] عن أبي هريرة. الصحيحة 1634.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ একশতটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। তিনি তার সৃষ্টির মাঝে মাত্র একটি রহমত স্থাপন করেছেন, যার মাধ্যমে তারা পরস্পরকে দয়া করে। আর নিরানব্বইটি (রহমত) তিনি নিজের কাছে রেখে দিয়েছেন।
3237 - «خلق الله يحيى بن زكريا في بطن أمه مؤمنا وخلق فرعون في بطن أمه كافرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [عد طب] عن ابن مسعود. الصحيحة 1831: أبو الشيخ، أبو نعيم.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা ইয়াহইয়া ইবনু যাক্কারিয়াকে তাঁর মায়ের পেটে মুমিন হিসেবে সৃষ্টি করেছিলেন এবং ফিরআউনকে তার মায়ের পেটে কাফির হিসেবে সৃষ্টি করেছিলেন।
3238 - «خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم مما وصف لكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن عائشة. مختصر مسلم 2169الصحيحة 458: ابن منده، السهمي، البيهقي، ابن عساكر.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফেরেশতাদেরকে নূর (আলো) থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে, আর জিনদেরকে সৃষ্টি করা হয়েছে ধোঁয়াবিহীন আগুনের স্ফুলিঙ্গ (মারিজ) থেকে, এবং আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে ঐ জিনিস থেকে, যা তোমাদের কাছে বর্ণনা করা হয়েছে।
3239 - «خلل أصابع يديك ورجليك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن ابن عباس. الصحيحة 1306، 1349.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের হাত ও পায়ের আঙ্গুলসমূহ খিলাল করো।
3240 - «خمس بخمس ما نقض قوم العهد إلا سلط عليهم عدوهم وما حكموا بغير ما أنزل الله إلا فشا فيهم الفقر ولا ظهرت فيهم الفاحشة إلا فشا فيهم الموت ولا طففوا المكيال إلا منعوا النبات وأخذوا بالسنين ولا منعوا الزكاة إلا حبس عنهم القطر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طب] عن ابن عباس. صحيح الترغيب 763.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পাঁচটি বিষয় পাঁচটি বিষয়ের বিনিময়ে আসে: যখনই কোনো জাতি অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, তখনই তাদের শত্রু তাদের ওপর ক্ষমতা লাভ করে; আর যখনই তারা আল্লাহ যা নাযিল করেছেন তা ব্যতীত অন্য কিছু দ্বারা শাসন করে, তখনই তাদের মধ্যে দারিদ্র্য ছড়িয়ে পড়ে; আর যখনই তাদের মধ্যে অশ্লীলতা প্রকাশ পায়, তখনই তাদের মধ্যে মৃত্যু ছড়িয়ে পড়ে; আর যখনই তারা মাপে কম দেয়, তখনই তাদের থেকে ফসল উৎপাদন রোধ করা হয় এবং তারা দুর্ভিক্ষের কবলে পড়ে; আর যখনই তারা যাকাত দিতে বিরত থাকে, তখনই তাদের থেকে বৃষ্টিপাত বন্ধ করে দেওয়া হয়।