হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (3201)


3201 - «الحياء والعي شعبتان من الإيمان والبذاء والبيان شعبتان من النفاق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ت ك] عن أبي أمامة. إيمان ابن أبي شيبة 118، المشكاة 4796.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "লজ্জা ও বাকসংযম (বা অল্পভাষিতা) ঈমানের দুটি শাখা, আর অশালীনতা ও (অতিরিক্ত) বাকপটুতা মুনাফেকির দুটি শাখা।"









সহীহুল জামি (3202)


3202 - «الحياء لا يأتي إلا بخير» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن عمران بن حصين.




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: লজ্জা ভালো ছাড়া আর কিছুই নিয়ে আসে না।









সহীহুল জামি (3203)


3203 - «الحيات مسخ الجن صورة كما مسخت القردة والخنازير من بني إسرائيل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب أبو الشيخ في العظمة] عن ابن عباس. الصحيحة 1824: حب، ابن أبي حاتم، الضياء.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাপ হলো জিনদের রূপান্তর (মাসখ), যেমন বনী ইসরাঈলের মধ্যে থেকে বানর ও শূকরদের রূপান্তর করা হয়েছিল।









সহীহুল জামি (3204)


3204 - «الحية فاسقة والعقرب فاسقة والفأرة فاسقة والغراب فاسق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ] عن عائشة. الصحيحة 1825: حم، ابن صاعد.
‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “সাপ ফাসিক, বিচ্ছু ফাসিক, ইঁদুর ফাসিক এবং কাক ফাসিক।”









সহীহুল জামি (3205)


3205 - «خاب عبد وخسر لم يجعل الله تعالى في قلبه رحمة للبشر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [الدولابي في الكنى أبو نعيم في المعرفة ابن عساكر] عن عمرو بن حبيب. الصحيحة 457.




আমর ইবনে হাবীব থেকে বর্ণিত, সেই বান্দা ব্যর্থ হয়েছে এবং ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, যার অন্তরে আল্লাহ তাআলা মানুষের জন্য কোনো দয়া সৃষ্টি করেননি।









সহীহুল জামি (3206)


3206 - «خالد بن الوليد سيف من سيوف الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [البغوي] عن عبد الله بن جعفر. أحكام الجنائز ص 166: حم.




আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ হলেন আল্লাহর তলোয়ারসমূহের মধ্যে একটি তলোয়ার।









সহীহুল জামি (3207)


3207 - «خالد بن الوليد سيف من سيوف الله سله الله على المشركين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ابن عساكر] عن عمر. الصحيحة 1237: حم، ك – أبو بكر.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ হলেন আল্লাহ্‌র তরবারিসমূহের মধ্যে একটি তরবারি, যা আল্লাহ্‌ মুশরিকদের বিরুদ্ধে উন্মুক্ত করেছেন।









সহীহুল জামি (3208)


3208 - «خالد سيف من سيوف الله ونعم فتى العشيرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم] عن أبي عبيدة. المشكاة 6248، الصحيحة 1826: ابن عساكر.




আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আল্লাহর তরবারিসমূহের মধ্যে একটি তরবারি এবং তিনি গোত্রের উত্তম যুবক।









সহীহুল জামি (3209)


3209 - «خالفوا المشركين أحفوا الشوارب وأوفروا اللحى» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن ابن عمر. مختصر مسلم 184، حجاب المرأة 94، الإرواء 77.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মুশরিকদের বিরোধিতা কর। গোঁফকে ছোট করে ফেলো এবং দাড়িকে লম্বা রাখো।









সহীহুল জামি (3210)


3210 - «خالفوا اليهود فإنهم لا يصلون في نعالهم ولا خفافهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ك هق] عن شداد بن أوس. المشكاة 765.




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ইহুদিদের বিরোধিতা করো, কারণ তারা জুতা বা মোজা পরিধান করে সালাত আদায় করে না।









সহীহুল জামি (3211)


3211 - `خبرني ربي أني سأرى علامة في أمتي فإذا رأيتها أكثرت من قول: سبحان الله وبحمده استغفر الله وأتوب إليه فقد رأيتها {إِذَا
جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} - فتح مكة - {وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً} `.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার প্রতিপালক আমাকে জানিয়েছেন যে, আমি আমার উম্মতের মধ্যে একটি আলামত দেখতে পাব। যখন আমি সেই আলামতটি দেখব, তখন আমি যেন বেশি বেশি করে বলি: 'সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, আস্তাগফিরুল্লাহ ওয়া আতূবু ইলাইহি।' [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] আমি তো অবশ্যই সেই আলামত দেখেছি: {যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে} — অর্থাৎ মক্কা বিজয় — {এবং আপনি দেখবেন যে লোকেরা দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করছে, তখন আপনি আপনার রবের প্রশংসাসহ তাসবীহ পাঠ করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয়ই তিনি অত্যন্ত তওবা কবুলকারী।}









সহীহুল জামি (3212)


3212 - «خذ عليك ثوبك ولا تمشوا عراة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د] عن المسور بن مخرمة. م 1/184.




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) তোমাদের কাপড় পরিধান করো এবং উলঙ্গ হয়ে চলাফেরা করো না।"









সহীহুল জামি (3213)


3213 - «خذوا القرآن من أربعة من ابن مسعود وأبي بن كعب ومعاذ بن جبل وسالم مولى أبي حذيفة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت ك] عن ابن عمر. الصحيحة 1827: حم، ق، ابن سعد، حل. ك - ابن مسعود. عد – ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা চারজনের কাছ থেকে কুরআন গ্রহণ করো: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









সহীহুল জামি (3214)


3214 - «خذوا جنتكم من النار قولوا: سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر فإنهن يأتين يوم القيامة مقدمات ومعقبات ومجنبات وهن الباقيات الصالحات» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ن ك] عن أبي هريرة. الروض النضير 1092، الترغيب 2/348.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জাহান্নাম থেকে তোমাদের ঢাল (সুরক্ষা) গ্রহণ করো। তোমরা বলো: 'সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার'। কেননা, ক্বিয়ামাতের দিন তারা (এই বাক্যগুলো) সামনে, পিছনে ও উভয় পাশে সুরক্ষাকারী হিসাবে আসবে। আর এগুলোই হলো 'আল-বাকিয়াতুস সালিহাত' (চিরস্থায়ী নেক আমল)।









সহীহুল জামি (3215)


3215 - «خذوا عني خذوا عني قد جعل الله لهن سبيلا البكر بالبكر جلد مائة ونفي سنة والثيب بالثيب جلد مائة والرجم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م هـ] عن عبادة بن الصامت. مختصر مسلم 1036، الإرواء 2341.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): তোমরা আমার কাছ থেকে নাও, তোমরা আমার কাছ থেকে নাও! আল্লাহ তাদের জন্য একটি পথ (বিধান) তৈরি করে দিয়েছেন। অবিবাহিত পুরুষ অবিবাহিত নারীর সাথে (ব্যভিচার করলে) তার শাস্তি একশত বেত্রাঘাত এবং এক বছরের নির্বাসন। আর বিবাহিত পুরুষ বিবাহিত নারীর সাথে (ব্যভিচার করলে) তার শাস্তি একশত বেত্রাঘাত ও রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড)।









সহীহুল জামি (3216)


3216 - «خذوا مقاعدكم فإن الناس قد صلوا وأخذوا مضاجعهم وإنكم لن تزالوا في صلاة ما انتظرتم الصلاة ولولا ضعف الضعيف وسقم السقيم وحاجة ذوي الحاجة لأخرت هذه الصلاة إلى شطر الليل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم د] عن أبي سعيد. صحيح أبي داود 448: ن، ابن ماجه، هق.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) তোমরা তোমাদের আসন গ্রহণ করো। কেননা লোকেরা (ইশার সালাত) পড়ে ফেলেছে এবং নিজ নিজ শয্যা গ্রহণ করেছে। আর তোমরা যতক্ষণ সালাতের জন্য অপেক্ষা করতে থাকবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে। যদি দুর্বল ব্যক্তির দুর্বলতা, অসুস্থ ব্যক্তির অসুস্থতা এবং প্রয়োজনবিশিষ্ট ব্যক্তির প্রয়োজন না থাকত, তাহলে আমি এই সালাতকে অর্ধরাত পর্যন্ত বিলম্বিত করতাম।









সহীহুল জামি (3217)


3217 - «خذوا من العبادة ما تطيقون فإن الله لا يسأم حتى تسأموا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن أبي أمامة. حم 6/247، م 2/190 – عائشة.




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আমল (ইবাদত) থেকে ততটুকুই গ্রহণ করো যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো, কেননা আল্লাহ তাআলা (সওয়াব দিতে) ক্লান্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্ত হয়ে যাও।









সহীহুল জামি (3218)


3218 - «خذوا من العمل ما تطيقون فإن الله لا يمل حتى تملوا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن عائشة. مختصر مسلم 378.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ততটুকু আমল গ্রহণ করো যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। কেননা আল্লাহ বিরক্ত হন না যতক্ষণ না তোমরা বিরক্ত হও।









সহীহুল জামি (3219)


3219 - «خذوا يا بني أرفدة حتى تعلم اليهود والنصارى أن في ديننا فسحة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [أبو عبيدة في الغريب الخرائطي في اعتلال القلوب] عن الشعبي مرسلا. آداب الزفاف 169، الصحيحة 1829: الحارث بن أبي أسامة، حم، الحميدي، الديلمي – عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে বানী আরফাদা! তোমরা (এগুলো) গ্রহণ করো, যাতে ইয়াহুদী ও নাসারারা জানতে পারে যে, আমাদের দ্বীনের মধ্যে প্রশস্তি বা শিথিলতা রয়েছে।









সহীহুল জামি (3220)


3220 - «خذي فرصة من مسك فتطهري بها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق ن] عن عائشة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) তুমি কস্তুরি মিশ্রিত এক টুকরো কাপড় নাও এবং তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করো।