সহীহুল জামি
3061 - «ثلاثة لا تقربهم الملائكة: جيفة الكافر والمتضمخ بالخلوق والجنب إلا أن يتوضأ» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [د] عن عمار بن ياسر. صحيح الترغيب 168.
আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনটি বস্তুর নিকট ফেরেশতাগণ যান না: কাফিরের লাশ, যে ব্যক্তি 'খলূক' (বিশেষ ধরনের সুগন্ধি) মাখে এবং জুনুবী ব্যক্তি, যতক্ষণ না সে উযু করে নেয়।
3062 - «ثلاثة لا يدخلون الجنة أبدا: الديوث والرجلة من النساء ومدمن الخمر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن عمار بن ياسر. حجاب المرأة المسلمة ص 67.
আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন ব্যক্তি কখনও জান্নাতে প্রবেশ করবে না: দাইয়ূস, পুরুষের বেশ ধারণকারিণী নারী এবং সর্বদা মদ পানকারী।
3063 - «ثلاثة لا يدخلون الجنة: العاق لوالديه والديوث ورجلة النساء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك هب] عن ابن عمر. حجاب المرأة المسلمة ص 67: حم، الضياء.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন ধরনের লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে না: পিতামাতার অবাধ্য, দায়্যূস এবং পুরুষালি স্বভাবের নারীগণ।
3064 - «ثلاثة لا يرد الله دعاءهم: الذاكر الله كثيرا والمظلوم والإمام المقسط» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [هب] عن أبي هريرة. الصحيحة 1211.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তিন ব্যক্তির দোয়া আল্লাহ ফিরিয়ে দেন না: যে ব্যক্তি আল্লাহকে অধিক স্মরণ করে, মজলুম (অত্যাচারিত), এবং ন্যায়পরায়ণ শাসক।"
3065 - «ثلاثة لا يقبل الله منهم يوم القيامة صرفا ولا عدلا: عاق ومنان ومكذب بالقدر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طب] عن أبي أمامة. الصحيحة 1785: ابن أبي عاصم، ابن عساكر.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের কাছ থেকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন কোনো বদলা বা প্রতিদান গ্রহণ করবেন না: পিতা-মাতার অবাধ্য, (দান করে) অনুগ্রহের খোঁটা দাতা এবং তাকদীরকে (আল্লাহর ফায়সালাকে) অস্বীকারকারী।
3066 - «ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم: رجل حلف على سلعته لقد أعطي بها أكثر مما أعطي وهو كاذب ورجل حلف على يمين كاذبة بعد العصر ليقتطع بها مال رجل مسلم ورجل منع فضل مائه فيقول الله: اليوم أمنعك فضلي كما منعت فضل ما لم تعمل يداك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন শ্রেণীর লোক, যাদের সাথে আল্লাহ কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না এবং তাদের দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেনও না: ঐ ব্যক্তি, যে তার পণ্যদ্রব্য সম্পর্কে মিথ্যা শপথ করে বলে যে, তাকে এর জন্য যত দাম দেওয়া হয়েছে, তার চেয়েও বেশি দাম দেওয়া হয়েছিল, অথচ সে মিথ্যাবাদী; এবং ঐ ব্যক্তি, যে আসরের পর মিথ্যা শপথ করে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রাস করার জন্য; এবং ঐ ব্যক্তি, যে তার প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি (অন্যকে দিতে) বাধা দেয়। তখন আল্লাহ বলবেন, ‘আজ আমি তোমাকে আমার অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করব, যেভাবে তুমি তোমার হাতের তৈরি নয় এমন জিনিসের অতিরিক্ত অংশ (অন্যকে) দিতে বাধা দিয়েছিলে’।"
3067 - «ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم: المسبل إزاره والمنان الذي لا يعطي شيئا إلا منه والمنفق سلعته بالحلف الكاذب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م 4] عن أبي ذر. مختصر مسلم 1360، غاية المرام 170، الإرواء 900.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "তিন প্রকার লোক, যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেন না, এবং তাদের পবিত্রও করবেন না। আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি: ১. যে ব্যক্তি (অহংকারবশত) তার লুঙ্গি (পোশাক) ঝুলিয়ে দেয়, ২. সেই অনুগ্রহকারী (মান্নান) যে কাউকে কিছু দান করে খোঁটা দেয়, এবং ৩. যে ব্যক্তি মিথ্যা শপথের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে।"
3068 - «ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم: رجل على فضل ماء بالفلاة يمنعه من ابن السبيل ورجل بايع رجلا بسلعة بعد العصر فحلف له بالله لأخذها بكذا وكذا فصدقه وهو على غير ذلك ورجل بايع إماما لا يبايعه إلا لدنيا فإن أعطاه منها وفى وإن لم يعطه لم يف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق 4] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 959.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন শ্রেণির লোক, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাদের সাথে কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেন না এবং তাদের পবিত্রও করবেন না, আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। (১) যে ব্যক্তি মরুভূমিতে অতিরিক্ত পানির মালিক হয়েও পথিকের নিকট থেকে তা আটকে রাখে। (২) যে ব্যক্তি আসরের পর কোনো পণ্য বিক্রি করার জন্য অপর ব্যক্তির সাথে চুক্তি করে এবং আল্লাহর নামে কসম করে বলে যে, সে তা এত এত মূল্যে ক্রয় করেছে, অথচ সে মিথ্যা বলে; কিন্তু ক্রেতা তাকে বিশ্বাস করে। (৩) যে ব্যক্তি কোনো নেতার কাছে শুধু দুনিয়াবি স্বার্থে আনুগত্যের শপথ (বাইয়াত) গ্রহণ করে; যদি নেতা তাকে কিছু দেন, তবে সে তা পালন করে, আর যদি না দেন, তবে সে তা ভঙ্গ করে।
3069 - «ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة ولا يزكيهم ولا ينظر إليهم ولهم عذاب أليم: شيخ زان وملك كذاب وعائل مستكبر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م ن] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1787.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন শ্রেণির লোক, যাদের সাথে আল্লাহ কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না, তাদের দিকে তাকাবেনও না এবং তাদের জন্য রয়েছে কষ্টদায়ক শাস্তি: বৃদ্ধ ব্যভিচারী, মিথ্যাবাদী শাসক এবং অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।
3070 - «ثلاثة لا ينظر الله إليهم غدا: شيخ زان ورجل اتخذ الأيمان بضاعة يحلف في كل حق وباطل وفقير مختال يزهو» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طب] عن عصمة بن مالك. الروض النضير 342.
ইসমা বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, যাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন দৃষ্টিপাত করবেন না: বৃদ্ধ ব্যভিচারী, আর যে ব্যক্তি কসমকে তার পণ্য বানিয়ে নেয়, যে হক ও বাতিলের ক্ষেত্রে (অহরহ) কসম করে বেড়ায়, এবং দাম্ভিক অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।”
3071 - «ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة: العاق لوالديه والمرأة المترجلة المتشبهة بالرجال والديوث وثلاثة لا يدخلون الجنة: العاق لوالديه والمدمن الخمر والمنان بما أعطى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ن ك] عن ابن عمرو. الصحيحة 674: حب، ابن خزيمة.
ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "তিন শ্রেণির মানুষ যাদের দিকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না: পিতামাতার অবাধ্য (সন্তান), পুরুষের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বনকারী মহিলা এবং দাইয়ূস। আর তিন শ্রেণির মানুষ জান্নাতে প্রবেশ করবে না: পিতামাতার অবাধ্য (সন্তান), মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি এবং দান করে খোটা প্রদানকারী।"
3072 - «ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم: أشيمط زان وعائل مستكبر ورجل جعل الله بضاعته لا يشتري إلا بيمينه ولا يبيع إلا بيمنه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب هب] عن سلمان. الروض النضير 342.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের দিকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকাবেন না, তাদের পবিত্রও করবেন না, আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। তারা হলো: বৃদ্ধ ব্যভিচারী, অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি এবং এমন ব্যক্তি যে আল্লাহকে তার পণ্য বানিয়েছে, যে শুধু কসমের মাধ্যমে ক্রয় করে এবং শুধু কসমের মাধ্যমে বিক্রি করে।
3073 - «ثلاثة يؤتون أجرهم مرتين: رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وأدرك النبي صلى الله عليه وسلم فآمن به واتبعه وصدقه فله أجران وعبد مملوك أدى حق الله وحق سيده فله أجران ورجل كانت له أمة فغذاها فأحسن غذاءها ثم أدبها فأحسن تأديبها وعلمها فأحسن تعليمها ثم أعتقها وتزوجها فله أجران» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ت ن هـ] عن أبي موسى. الروض النضير 1022، الصحيحة 1153: الطيالسي، الدارمي، مختصر مسلم 21.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিন ব্যক্তিকে দু'বার করে তাদের পুরস্কার দেওয়া হবে: (১) আহলে কিতাবের (গ্রন্থধারী) এমন ব্যক্তি যে তার নিজ নবীর উপর ঈমান এনেছিল এবং (পরবর্তীতে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাক্ষাত লাভ করে তাঁর উপর ঈমান এনেছে, তাঁকে অনুসরণ করেছে এবং তাঁকে সত্যায়ন করেছে। তার জন্য রয়েছে দু'টি পুরস্কার। (২) এমন ক্রীতদাস যে আল্লাহ্র হক এবং তার মনিবের হক উভয়ই আদায় করেছে। তার জন্য রয়েছে দু'টি পুরস্কার। (৩) এমন ব্যক্তি যার একটি বাঁদী ছিল। অতঃপর সে তাকে উত্তমরূপে খাদ্য ও পানীয় প্রদান করেছে, তাকে উত্তমরূপে আদব-শিষ্টাচার শিক্ষা দিয়েছে এবং তাকে উত্তমরূপে জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছে। এরপর তাকে মুক্ত করে বিবাহ করেছে। তার জন্যও রয়েছে দু'টি পুরস্কার।
3074 - «ثلاثة يحبهم الله وثلاثة يشنؤهم الله: الرجل يلقى العدو في فئة فينصب لهم نحره حتى يقتل أو يفتح لأصحابه والقوم يسافرون فيطول سراهم حتى يحبوا أن يمسوا الأرض فينزلون فيتنحى أحدهم فيصلي حتى يوقظهم لرحيلهم والرجل يكون له الجار يؤذيه جاره فيصبر على أذاه حتى يفرق بينهما موت أو ظعن والذين يشنؤهم الله: التاجر الحلاف والفقير المختال; والبخيل المنان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن أبي ذر. المشكاة 1922: ت، ك، ابن المبارك، ابن أبي شيبة، ابن نصر، الطحاوي.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তিন প্রকারের ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিন প্রকারের ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন (বা অপছন্দ করেন):
আল্লাহ যাঁদের ভালোবাসেন: (১) সেই ব্যক্তি, যে কোনো দলের সাথে শত্রুর মুখোমুখি হয়, অতঃপর সে তার বুক তাদের সামনে পেতে দেয়, যতক্ষণ না সে শহীদ হয় অথবা তার সাথীদের জন্য বিজয়ী হয়। (২) সেই লোকদল, যারা সফরে বের হয় এবং তাদের রাতের যাত্রা দীর্ঘ হয়, এমনকি তারা জমিন স্পর্শ করার (বিশ্রাম নেওয়ার) আকাঙ্ক্ষা করে, তখন তারা অবতরণ করে। অতঃপর তাদের মধ্যে একজন একপাশে সরে গিয়ে সালাত আদায় করতে থাকে, যতক্ষণ না সে তাদের গন্তব্যের জন্য জাগিয়ে তোলে। (৩) সেই ব্যক্তি, যার প্রতিবেশী তাকে কষ্ট দেয়, কিন্তু সে তার কষ্টের ওপর ধৈর্য ধারণ করে, যতক্ষণ না মৃত্যু অথবা দেশত্যাগ তাদের দুজনকে পৃথক করে দেয়।
আর আল্লাহ যাঁদেরকে ঘৃণা করেন তারা হলো: (১) ঘন ঘন কসমকারী ব্যবসায়ী, (২) অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি এবং (৩) কৃপণ অনুগ্রহকারী (যে দান করে খোটা দেয়)।
3075 - «ثلاثة يدعون الله عز وجل فلا يستجاب لهم: رجل كانت تحته امرأة سيئة الخلق فلم يطلقها ورجل كان له على رجل مال فلم يشهد عليه ورجل آتى سفيها ماله وقال الله تعالى: {وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ} » .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن أبي موسى. الصحيحة 1805: الطحاوي، ابن شاذان، أبو نعيم، الديلمي.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তিন প্রকার লোক আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে দু’আ করে, কিন্তু তাদের দু’আ কবুল করা হয় না: (১) যে ব্যক্তির অধীনে এক অসৎ স্বভাবের স্ত্রী রয়েছে, অথচ সে তাকে তালাক দেয়নি। (২) যে ব্যক্তি অপর এক ব্যক্তির কাছে পাওনাদার ছিল, কিন্তু সে তার উপর সাক্ষী রাখেনি। (৩) যে ব্যক্তি কোনো নির্বোধকে তার সম্পদ দিয়ে দিয়েছে। অথচ আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: {এবং তোমরা নির্বোধদেরকে তোমাদের সম্পদ প্রদান করো না।}"
3076 - «ثمن الخمر حرام ومهر البغي حرام وثمن الكلب حرام والكوبة حرام وإن أتاك صاحب الكلب يلتمس ثمنه فاملأ يديه ترابا والخمر والميسر حرام وكل مسكر حرام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن ابن عباس. الصحيحة 1806: طب.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদের মূল্য হারাম, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক হারাম, কুকুরের মূল্য হারাম এবং কূবাহ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) হারাম। আর যদি কুকুরের মালিক তোমার কাছে এসে তার মূল্য চায়, তবে তার দুই হাত মাটি দিয়ে ভরে দাও (অর্থাৎ মূল্য দেবে না)। আর মদ ও জুয়া হারাম, এবং প্রত্যেক নেশাজাতীয় দ্রব্য হারাম।
3077 - «ثمن الكلب خبيث ومهر البغي خبيث وكسب الحجام خبيث» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م د ت] عن رافع بن خديج. المشكاة 2773، مختصر مسلم 934.
রাফি’ বিন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কুকুরের মূল্য খারাপ, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক খারাপ, এবং শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জনও খারাপ।"
3078 - «ثنتان ما تردان: الدعاء عند النداء وتحت المطر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ك] عن سهل بن سعد. صحيح الترغيب 262، الصحيحة 1469: د1.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু'টি জিনিস ফিরিয়ে দেয়া হয় না: আহ্বানের (আযানের) সময় দু'আ এবং বৃষ্টির সময়।
3079 - «ثنتان لا تردان: الدعاء عند النداء وعند البأس حين يلحم بعضهم بعضا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د حب ك] عن سهل بن سعد. الكلم 75، صحيح الترغيب 262.
.
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু'টি জিনিস ফিরিয়ে দেওয়া হয় না: আযানের সময় দু'আ এবং যুদ্ধের তীব্রতার সময়, যখন তারা একে অপরের সাথে যুদ্ধে লিপ্ত হয়।
3080 - «الثلث والثلث كثير» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ن هـ] عن ابن عباس. الإرواء 1648.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এক-তৃতীয়াংশ, আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক।