সহীহুল জামি
2801 - «الإيمان بضع وستون شعبة والحياء: شعبة من الإيمان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ] عن أبي هريرة. الصحيحة 1769: مختصر مسلم 130.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈমান হলো ষাট-এর অধিক শাখা-প্রশাখা এবং লজ্জা (হায়া) ঈমানের একটি শাখা।
2802 - «الإيمان قيد الفتك لا يفتك مؤمن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [تخ د ك] عن أبي هريرة [حم] عن الزبير ومعاوية. إيمان أبي عبيد 36/65، المشكاة 3548.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈমান হলো বিশ্বাসঘাতকতামূলক হামলার প্রতিবন্ধক। কোনো মু'মিন (বিশ্বাসী) বিশ্বাসঘাতকতা করে না।
2803 - «الإيمان يمان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن أبي2 مسعود. خ 3/17، 473، م 1/51: حم 5/273.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আসলে) ঈমান ইয়ামানের।"
2804 - «الإيمان يمان ألا إن القسوة وغلظ القلوب في الفدادين عند أصول أذناب الإبل حيث يطلع قرنا الشيطان في ربيعة ومضر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن أبي مسعود. حم 5/273، خ 3/170، 473، مختصر مسلم 39.
আবূ মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ঈমান হলো ইয়ামানী। সাবধান! নিশ্চয়ই কঠোরতা ও হৃদয়ের কাঠিন্য হলো সেই ফাদদাদীনদের (উচ্চ শব্দকারী মেষপালক/কৃষকদের) মধ্যে, যারা উটের লেজের গোড়ার কাছে থাকে (মরু অঞ্চলে বসবাস করে), যেখানে শয়তানের দুটি শিং উদিত হয়— রাবী'আহ ও মুদার গোত্রে।"
2805 - «الإيمان يمان والفتنة هاهنا وهاهنا يطلع قرن الشيطان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [خ] عن أبي هريرة. خ 3/170، 173: حم 2/252، م 1/52، مختصر مسلم 39 نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ঈমান ইয়ামানী। আর ফিতনা হলো এখানে ও এখানে, যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়।
2806 - `الإيمان يمان والكفر قبل المشرق والسكينة لأهل الغنم والفخر والرياء في الفدادين أهل الخيل وأهل الوبر
يأتي المسيح إذا جاء دبر أحد صرفت الملائكة وجهه قبل الشام وهنالك يهلك`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أبي هريرة. الصحيحة 1770: حم، مختصر مسلم 29 نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈমান হলো ইয়ামেনবাসীর, আর কুফরি হলো পূর্ব দিকের। প্রশান্তি হলো মেষপালকদের জন্য, আর গর্ব ও লোক দেখানো ভাব হলো শক্ত হৃদয়ের ঘোড়াওয়ালা এবং উটের মালিকদের (কৃষকদের) মধ্যে। মাসীহ (দাজ্জাল) যখন আসবে, উহুদ পর্বতের পিছনের দিকে এসে উপস্থিত হবে, তখন ফেরেশতাগণ তার মুখ সিরিয়ার দিকে ঘুরিয়ে দেবে এবং সেখানেই সে ধ্বংস হবে।
2807 - «الأيمن فالأيمن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ق 4] عن أنس. الصحيحة 1771: الطيالسي، الدارمي، أبو عوانة، ابن سعد، الدولابي.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[প্রথমে] ডান দিক থেকে, অতঃপর ডান দিকে [চলবে]।"
2808 - «الأيمنون الأيمنون الأيمنون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن أنس. الصحيحة 1771: حم، مختصر مسلم 1290.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সৌভাগ্যবানগণ, সৌভাগ্যবানগণ, সৌভাগ্যবানগণ।
2809 - «الأيم أحق بنفسها من وليها والبكر تستأذن في نفسها وإذنها صماتها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم م 4] عن ابن عباس. الصحيحة 1216: الدارمي، قط، مختصر مسلم 803.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিধবা (বা তালাকপ্রাপ্তা) নারী তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার, আর কুমারী নারীর নিকট তার (বিয়ের) ব্যাপারে অনুমতি চাওয়া হবে এবং তার অনুমতি হলো তার নীরবতা।
2810 - «بابان معجلان عقوبتهما في الدنيا: البغي والعقوق» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن أنس. الصحيحة 1120.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দু’টি বিষয়ের শাস্তি দুনিয়াতেই ত্বরান্বিত করা হয়: অত্যাচার (বাগী) এবং মাতা-পিতার অবাধ্যতা ('উকূক)।
2811 - «بادروا الصبح بالوتر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م ت] عن ابن عمر. صحيح السنن 1290: حم، حب، ابن نصر، أبو عوانة.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ফজরের (সময় হওয়ার) পূর্বেই বিতর (সালাত) আদায় করে নাও।
2812 - «بادروا بالأعمال ستا: إمارة السفهاء وكثرة الشرط وبيع الحكم واستخفافا بالدم وقطيعة الرحم ونشوا يتخذون القرآن مزامير يقدمون أحدهم ليغنيهم وإن كان أقلهم فقها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن عابس الغفاري. الصحيحة 979: حم، تخ.
আবীস আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ছয়টি বিষয়ের আবির্ভাবের পূর্বে নেক আমলের দিকে দ্রুত ধাবিত হও: (১) নির্বোধদের শাসন, (২) পুলিশের (বা রক্ষী বাহিনীর) আধিক্য, (৩) বিচার (বা শাসনভার) বিক্রি করা, (৪) রক্তপাতকে তুচ্ছজ্ঞান করা, (৫) আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা এবং (৬) এমন একদল যুবকের জন্ম হবে যারা কুরআনকে বাঁশি বা বাদ্যযন্ত্ররূপে ব্যবহার করবে। তারা তাদের একজনকে অন্যদের ইমাম হিসেবে দাঁড় করাবে যেন সে তাদের গান গেয়ে শোনায়, যদিও সে তাদের মধ্যে ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) এর দিক থেকে সবচেয়ে কম।
2813 - «بادروا بالأعمال ستا: طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الأرض والدجال وخويصة أحدكم وأمر العامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2093، الصحيحة 759.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ছয়টি বিষয়ের আগে দ্রুত সৎ আমল করতে থাকো: পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয়, ধূম্র, জমিনের জীব (দা-ব্বাতুল আরদ), দাজ্জাল, তোমাদের কারো ব্যক্তিগত বিষয় (অর্থাৎ মৃত্যু) এবং সাধারণ ব্যাপার (অর্থাৎ কিয়ামত)।
2814 - «بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع أحدهم دينه بعرض من الدنيا قليل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م ت] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2038، الصحيحة 758.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অন্ধকার রাতের টুকরোগুলির ন্যায় ঘন ফিতনাসমূহ আসার আগেই দ্রুত সৎকাজ করতে থাকো। (ঐ সময়ে) ব্যক্তি সকালে মুমিন হবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন হবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তাদের কেউ কেউ সামান্য পার্থিব স্বার্থের বিনিময়ে তার দীন (ধর্ম) বিক্রি করে দেবে।
2815 - «بادروا بصلاة المغرب قبل طلوع النجم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم قط] عن أبي أيوب. صحيح أبي داود 444: طب.
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তারকারা উদিত হওয়ার পূর্বে মাগরিবের সালাত আদায়ে দ্রুততা অবলম্বন করো।
2816 - «بحسب أصحابي القتل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب] عن سعيد بن زيد.
(صحيح) الصحيحة 1346: البزار، وحم، طب –طارق الأشجعي.
সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার সাহাবীদের জন্য শহীদ হওয়াই যথেষ্ট।"
2817 - «بخ بخ لخمس ما أثقلهن في الميزان: لا إله إلا الله وسبحان الله والحمد لله والله أكبر والولد الصالح يتوفى للمرء المسلم فيحتسبه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [البزار] عن ثوبان [ن حب ك] عن أبي سلمى1، [حم] عن أبي أمامة. الصحيحة 1204.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “বাহ! বাহ! পাঁচটি জিনিসের জন্য, মিজানে (দাঁড়িপাল্লায়) তা কতই না ভারী হবে! তা হলো: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, আল্লাহু আকবার, এবং নেককার সন্তান, যে মুসলিম ব্যক্তির জীবদ্দশায় মারা যায় এবং সে (সন্তান হারানোর কষ্টকে) আল্লাহর কাছে সওয়াবের আশায় ধৈর্য ধারণ করে।”
2818 - «برئت الذمة ممن أقام مع المشركين في ديارهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طب] عن جرير. الصحيحة 768.
জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা মুশরিকদের সাথে তাদের দেশে বসবাস করে, তাদের থেকে (আল্লাহর) দায়মুক্তি ঘটে।
2819 - «بر الحج إطعام الطعام وطيب الكلام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ك] عن جابر. الصحيحة 1264: الطيالسي، حم، طس، عد، الخرائطي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জের পুণ্য হলো (মানুষকে) খাবার খাওয়ানো এবং উত্তম কথা বলা।
2820 - «بسم الله الرحمن الرحيم من محمد عبد الله ورسوله إلى هرقل عظيم الروم سلام على من اتبع الهدى أما بعد; فإني أدعوك بدعاية الإسلام أسلم تسلم يؤتك الله أجرك مرتين فإن توليت فإن عليك إثم الأريسيين و {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ} » .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق ت] عن أبي سفيان. مختصر مسلم 1122.
আবূ সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রোমের সম্রাট হিরাক্লিয়াসের কাছে যে পত্র লিখেছিলেন, তা হলো): পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে। আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে রোমের সম্রাট হিরাক্লিয়াসের কাছে। শান্তি বর্ষিত হোক তার উপর, যে হেদায়াতের অনুসরণ করে। অতঃপর, আমি তোমাকে ইসলামের দাওয়াত দিচ্ছি। তুমি ইসলাম গ্রহণ করো, নিরাপত্তা লাভ করবে। আল্লাহ তোমাকে দ্বিগুণ পুরস্কার দেবেন। আর যদি তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে তোমার উপর 'আরিসিয়্যীন'-দের (কৃষকদের/প্রজাদের) পাপ বর্তাবে। এবং (আল্লাহ বলেছেন): “হে কিতাবিগণ, তোমরা এসো এমন একটি বিষয়ের দিকে যা আমাদের ও তোমাদের মাঝে সমান—তা হলো: আমরা যেন আল্লাহ ছাড়া কারো ইবাদত না করি, তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করি এবং আমাদের কেউ যেন আল্লাহকে ছাড়া অন্য কাউকে রব হিসেবে গ্রহণ না করে। অতঃপর যদি তারা (তা থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে তোমরা বলো, ‘তোমরা সাক্ষী থাকো যে, আমরা অবশ্যই মুসলিম’।”