সহীহুল জামি
1861 - «إن الله لا ينزع العلم منكم بعدما أعطاكموه انتزاعا ولكن يقبض العلماء بعلمهم ويبقى جهال فيسألون فيفتون فيضلون ويضلون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طس] عن أبي هريرة1. مجمع الزوائد 1/201خ: اعتصام – ابن عمرو وزاد: فيفتون [برأيهم] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদেরকে জ্ঞান দেওয়ার পর হঠাৎ করে তা তুলে নেবেন না, বরং তিনি জ্ঞানীদেরকে তাদের জ্ঞানসহ উঠিয়ে নেবেন। আর অজ্ঞ লোকেরা বিদ্যমান থাকবে। তাদের কাছে জিজ্ঞেস করা হবে এবং তারা ফাতওয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"
1862 - «إن الله تعالى لا ينظر إلى صوركم وأموالكم ولكن إنما ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م هـ] عن أبي هريرة. غاية المرام 415، مختصر مسلم 1776.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা তোমাদের চেহারা এবং ধন-সম্পদের দিকে তাকান না, বরং তিনি তোমাদের অন্তর এবং আমলের (কর্মের) দিকেই তাকান।
1863 - «إن الله تعالى لا ينظر إلى مسبل إزاره» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ن] عن ابن عباس. الصحيحة 1656: حم –أبي هريرة.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা সেই ব্যক্তির দিকে তাকান না, যে তার ইযার (পরিধেয় বস্ত্র) ঝুলিয়ে রাখে।
1864 - «إن الله تعالى لا ينظر إلى من يجر إزاره بطرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1359.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ঐ ব্যক্তির দিকে তাকান না, যে অহংকারবশত তার পরিধেয় বস্ত্র (লুঙ্গি বা ইযার) টেনে হেঁচড়ে চলে।
1865 - «إن الله يؤيد حسان بروح القدس ما نافح عن رسول الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت] عن عائشة. الصحيحة 1657: ك، ع.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ রূহুল কুদ্স (পবিত্র আত্মা) দ্বারা হাস্সানকে সাহায্য করেন, যতক্ষণ সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ হয়ে (শত্রুদের) মোকাবিলা করে।
1866 - «إن الله تعالى يؤيد هذا الدين بأقوام لا خلاق لهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ن حب] عن أنس [حم طب] عن أبي بكرة. الروض 38، الصحيحة 1649: حل، الضياء – أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন সম্প্রদায় দ্বারা এই দীনকে শক্তিশালী করবেন, যাদের পরকালে কোনো অংশ বা প্রাপ্তি নেই।
1867 - «إن الله يباهي بأهل عرفات أهل السماء فيقول لهم: انظروا إلى عبادي هؤلاء جاءوني شعثا غبرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حب ك هق] عن أبي هريرة. الترغيب 2/128: حم، ابن خزيمة، حل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা আরাফাতের ময়দানের লোকদের নিয়ে আসমানবাসীদের (ফেরেশতাদের) কাছে গর্ব করেন। অতঃপর তিনি তাদের (আসমানবাসীদের) বলেন: তোমরা আমার এই বান্দাদের দিকে তাকাও, তারা এলোমেলো চুল ও ধূলি-ধূসরিত অবস্থায় আমার কাছে এসেছে।
1868 - «إن الله تعالى يباهي ملائكته عشية عرفة بأهل عرفة يقول: انظروا إلى عبادي أتوني شعثا غبرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب] عن ابن عمرو. تخريج الترغيب 2/228.
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা আরাফার সন্ধ্যায় আরাফায় অবস্থানকারীদের নিয়ে তাঁর ফেরেশতাদের সাথে গর্ব করেন (বা প্রশংসা করেন)। তিনি বলেন: ‘তোমরা আমার বান্দাদের দিকে তাকাও, তারা আমার কাছে এসেছে আলুথালু ও ধূলিধূসরিত অবস্থায়।’
1869 - «إن الله تعالى يبتلي العبد فيما أعطاه فإن رضي بما قسم الله له بورك له فيه ووسعه وإن لم يرض لم يبارك له ولم يزد على ما كتب له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ابن قانع هب] عن رجل من بني سليم. الصحيحة 1658.
বনু সুলাইম গোত্রের জনৈক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বান্দাকে তিনি যা কিছু দিয়েছেন, তার মাধ্যমে তাকে পরীক্ষা করেন। যদি সে আল্লাহ তার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন তাতে সন্তুষ্ট থাকে, তবে তাতে বরকত দেওয়া হয় এবং তা তার জন্য প্রশস্ত করা হয়। আর যদি সে সন্তুষ্ট না থাকে, তবে তাতে বরকত দেওয়া হয় না এবং তার জন্য যা লেখা হয়েছে (তকদীরে), তার উপর আর বৃদ্ধি করা হয় না।
1870 - «إن الله تعالى يبتلي عبده المؤمن بالسقم حتى يكفر عنه كل ذنب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن جبير بن مطعم [ك] عن أبي هريرة. الترغيب 4/153.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তাঁর মুমিন বান্দাকে রোগ-ব্যাধি দ্বারা পরীক্ষা করেন, যাতে তিনি তার থেকে প্রতিটি গুনাহকে মোচন করে দেন।
1871 - «إن الله تعالى يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل حتى تطلع الشمس من مغربها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أبي موسى. مختصر مسلم 1921.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা রাতের বেলায় তাঁর হাত প্রসারিত করেন, যেন দিনের পাপী তওবা করে; এবং দিনের বেলায় তাঁর হাত প্রসারিত করেন, যেন রাতের পাপী তওবা করে। যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়।
1872 - «إن الله يبعث الأيام يوم القيامة على هيئتها ويبعث الجمعة زهراء منيرة لأهلها فيحفون بها كالعروس تهدى إلى كريمها تضيء لهم يمشون في ضوءها ألوانهم كالثلج بياضا رياحهم تسطع كالمسك يخوضون في جبال الكافور ينظر إليهم الثقلان ما يطرقون تعجبا حتى يدخلوا الجنة لا يخالطهم أحد إلا المؤذنون المحتسبون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك هب] عن أبي موسى. الصحيحة 706.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন দিনগুলোকে সেগুলোর নিজ নিজ রূপে উত্থিত করবেন এবং জুমু'আর দিনকে তার অনুসারীদের জন্য উজ্জ্বল ও আলোকিত করে উত্থিত করবেন। অতঃপর তারা (অনুসারীরা) তাকে ঘিরে থাকবে, যেমন নববধূকে তার সম্মানিত স্বামীর কাছে নিয়ে যাওয়া হয়। তা তাদের জন্য আলোকিত হবে, তারা এর আলোতে পথ চলবে। তাদের গায়ের রং হবে বরফের মতো সাদা, তাদের সুগন্ধি হবে কস্তুরির মতো সুবাসিত। তারা কর্পূরের পাহাড়ের মাঝ দিয়ে হেঁটে যাবে। জিন ও মানব জাতি বিস্ময়ভরে তাদের দিকে তাকিয়ে থাকবে, পলক ফেলতেও পারবে না, অবশেষে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের সাথে কেউ মিশ্রিত হবে না কেবল ঐসব মুয়াজ্জিনগণ ছাড়া, যারা সওয়াবের আশায় আযান দিয়েছে।
1873 - «إن الله تعالى يبعث ريحا من اليمن ألين من الحرير فلا تدع أحدا في قلبه مثقال حبة من إيمان إلا قبضته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 1659: مختصر مسلم 2021، تخ، السراج.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ইয়ামেন থেকে একটি বাতাস প্রেরণ করবেন, যা রেশমের চেয়েও কোমল হবে। অতঃপর সে বাতাস এমন কোনো ব্যক্তিকে ছেড়ে যাবে না, যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমানও আছে, কিন্তু তার রূহ কব্জা করে নেবে।
1874 - «إن الله تعالى يبعث لهذه الأمة على رأس كل مائة سنة من يجدد لها دينها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د ك هق في المعرفة] عن أبي هريرة. الصحيحة 599.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা এই উম্মতের জন্য প্রত্যেক শতকের শুরুতে এমন ব্যক্তিকে প্রেরণ করবেন, যিনি তাদের জন্য তাদের দ্বীনের সংস্কার করবেন।
1875 - «إن الله تعالى يبغض البليغ من الرجال الذي يتخلل بلسانه تخلل البقرة بلسانها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم د ت] عن ابن عمرو. الصحيحة 880.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সেই বাগ্মী পুরুষকে অপছন্দ করেন, যে তার জিহ্বাকে এমনভাবে মোচড়াতে থাকে যেমন গাভী তার জিহ্বা মোচড়ায়।
1876 - «إن الله تعالى يبغض السائل الملحف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حل] عن أبي هريرة. الصحيحة 1320.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা পীড়াপীড়িকারী ভিক্ষুককে অপছন্দ করেন।
1877 - «إن الله تعالى يبغض الفاحش المتفحش» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن أسامة بن زيد. الإرواء 2192، الصحيحة 876: حب، حم عن ابن عمرو.
উসামা বিন যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীলভাষী ও (ইচ্ছাকৃতভাবে) অশ্লীলতা প্রকাশকারীকে ঘৃণা করেন।
1878 - «إن الله يبغض كل جعظري جواظ1 سخاب في الأسواق جيفة بالليل حمار بالنهار عالم بالدنيا جاهل بالآخرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هق] عن أبي هريرة. الصحيحة 195: حب.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন যে কর্কশভাষী, অহংকারী, বাজারে উচ্চস্বরে চেঁচামেচি করে, রাতে মৃতদেহের মতো (নিষ্ক্রিয়), দিনে গাধার মতো (অজ্ঞের ন্যায়) খাটে, যে দুনিয়া সম্পর্কে জ্ঞানী কিন্তু আখেরাত সম্পর্কে অজ্ঞ।
1879 - «إن الله تعالى يبغض كل عالم بالدنيا جاهل بالآخرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك في تاريخه] عن أبي هريرة. الصحيحة 195: الديلمي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন প্রত্যেক ব্যক্তিকে অপছন্দ করেন যে দুনিয়ার ব্যাপারে জ্ঞানী কিন্তু আখিরাতের ব্যাপারে অজ্ঞ।
1880 - «إن الله يحب إذا عمل أحدكم عملا أن يتقنه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [هب] عن عائشة. الصحيحة 1113.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ ভালোবাসেন যে, তোমাদের কেউ যখন কোনো কাজ করে, তখন যেন সে তা নিখুঁতভাবে সম্পন্ন করে।