হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (1521)


1521 - «إن إبراهيم حرم بيت الله وأمنه وإني حرمت المدينة ما بين لابتيها لا يقلع عضاهها ولا يصاد صيدها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن جابر. الإرواء 1058.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবরাহীম (আঃ) আল্লাহর ঘরকে (কাবা) হারাম (পবিত্র) করেছেন এবং তাকে নিরাপদ করেছেন। আর নিশ্চয় আমি (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনাকে হারাম (পবিত্র) করেছি, যা তার দুই কালো পাথুরে প্রান্তের মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত। এর কাঁটাযুক্ত গাছপালা উপড়ে ফেলা হবে না এবং এর শিকারও ধরা হবে না।









সহীহুল জামি (1522)


1522 - «إن إبراهيم حرم مكة وإني حرمت ما بين لابتيها - يريد المدينة -» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م] عن رافع بن خديج. مختصر مسلم 773.




রাফে' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে পবিত্র ঘোষণা করেছেন। আর আমি পবিত্র ঘোষণা করেছি তার দুই প্রস্তরক্ষেত্রের মধ্যবর্তী স্থানকে—তিনি মদীনাকে বুঝিয়েছেন।









সহীহুল জামি (1523)


1523 - «إن إبراهيم حرم مكة ودعا لها وإني حرمت المدينة كما حرم إبراهيم مكة ودعوت لها في مدها وصاعها مثل ما دعا إبراهيم لمكة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق] عن عبد الله بن زيد المازني. مختصر مسلم 773.




আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয়ই ইবরাহীম মক্কাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছেন এবং এর জন্য দুআ করেছেন। আর আমি মদীনাহকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছি, যেমন ইবরাহীম মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন। এবং মক্কার জন্য ইবরাহীম যেমন দুআ করেছিলেন, আমিও তেমনি মদীনার মুদ্দ ও সা' (পরিমাপ) এর জন্য দুআ করেছি।"









সহীহুল জামি (1524)


1524 - «إن إبراهيم لما ألقي في النار لم يكن في الأرض دابة إلا أطفأت النار عنه غير الوزغ فإنها كانت تنفخ عليه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم هـ حب] عن عائشة. الصحيحة 1581.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই যখন ইব্রাহীমকে আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল, তখন পৃথিবীতে এমন কোনো প্রাণী ছিল না যা তাঁর থেকে আগুন নেভানোর চেষ্টা করেনি, একমাত্র টিকটিকি (বা গুই সাপ) ব্যতীত। কারণ সেটি আগুনের উপর ফুঁ দিচ্ছিল।"









সহীহুল জামি (1525)


1525 - «إن أبر البر أن يصل الرجل أهل ود أبيه بعد أن يولي الأب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم خد م د ت] عن ابن عمر. مختصر مسلم 1759.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় নেক কাজ হলো, পিতা ইন্তিকাল করার পর মানুষ যেন তার পিতার প্রিয়জনদের সাথে সুসম্পর্ক বজায় রাখে।









সহীহুল জামি (1526)


1526 - `إن إبليس يضع عرشه على الماء ثم يبعث سراياه فأدناهم منه منزلة أعظمهم فتنة يجيء أحدهم فيقول: فعلت كذا وكذا فيقول: ما صنعت شيئا، ويجيء أحدهم فيقول: ما تركته حتى فرقت بينه
وبين أهله فيدنيه منه ويقول: نعم أنت! `.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م] عن جابر. مختصر مسلم 1991.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবলিস তার সিংহাসন পানির উপর স্থাপন করে। অতঃপর সে তার বাহিনীকে (সৈন্যদলকে) প্রেরণ করে। তাদের মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে তার নিকটতম হলো সেই ব্যক্তি, যে সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টি করে। তাদের কেউ এসে বলে: আমি এমন এমন করেছি। তখন সে (ইবলিস) বলে: তুমি কিছুই করোনি। অতঃপর তাদের আরেকজন এসে বলে: আমি তাকে ততক্ষণ পর্যন্ত ছাড়িনি যতক্ষণ না তার এবং তার স্ত্রীর/পরিবারের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিয়েছি। তখন সে (ইবলিস) তাকে তার কাছে টেনে নেয় এবং বলে: হ্যাঁ, তুমিই (সেরা)!









সহীহুল জামি (1527)


1527 - «إن ابن آدم إن أصابه حر قال: حس وإن أصابه برد قال: حس» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم طب] عن خولة. الصحيحة 1578.




খওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আদম সন্তানকে যখন গরম স্পর্শ করে, সে বলে: 'হিস!' আর যখন তাকে ঠাণ্ডা স্পর্শ করে, সে বলে: 'হিস!'









সহীহুল জামি (1528)


1528 - «إن ابني هذا سيد ولعل الله أن يصلح به بين فئتين عظيمتين من المسلمين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم خ 3] عن أبي بكرة. الروض 923، الإرواء 1597.




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার এই ছেলে একজন নেতা (সাইয়্যিদ), আর আশা করা যায়, আল্লাহ তার মাধ্যমে মুসলিমদের দুটি বিশাল দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।









সহীহুল জামি (1529)


1529 - «إن ابني هذين ريحانتاي من الدنيا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [عد ابن عساكر] عن أبي بكرة. الصحيحة 564: حم، خ، ت، ابن عمر.




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আমার এই দুই পুত্র দুনিয়াতে আমার দুটি সুগন্ধি ফুল।"









সহীহুল জামি (1530)


1530 - «إن أبواب الجنة تحت ظلال السيوف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم م ت] عن أبي موسى. الإرواء 1184.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতের দরজাসমূহ তরবারির ছায়াতলে রয়েছে।









সহীহুল জামি (1531)


1531 - «إن أبواب الربا اثنان وسبعون حوبا1 أدناه كالذي يأتي أمه في الإسلام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عبد الله بن سلام. الترغيب 3/50.




আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সুদের বাহাত্তরটি পাপের দরজা রয়েছে। এর মধ্যে সর্বনিম্নটি হলো এমন, যেন কোনো ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে নিজের মায়ের সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হলো।









সহীহুল জামি (1532)


1532 - «إن أبواب السماء تفتح إلى زوال الشمس فلا ترتج حتى يصلى الظهر فأحب أن يصعد لي فيها خير» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم] عن أبي أيوب. صحيح الترغيب 584: ت.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আসমানের দরজাগুলো যাওয়ালের (সূর্য হেলে যাওয়ার) সময় পর্যন্ত খোলা থাকে, আর যুহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত তা বন্ধ করা হয় না। সুতরাং আমি পছন্দ করি যে, ঐ সময়ের মধ্যে আমার কোনো ভালো কাজ উপরে উঠুক।









সহীহুল জামি (1533)


1533 - «إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [خ] عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আল্লাহ্‌কে সবচেয়ে বেশি ভয়কারী এবং আল্লাহ্‌ সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলাম আমিই।"









সহীহুল জামি (1534)


1534 - «إن أحب أسمائكم عند الله: عبد الله وعبد الرحمن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن ابن عمر. الضعيفة 412 وزاد: د، ت، هـ، وغيرهم1، الإرواء 1176.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নিকট তোমাদের নামসমূহের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো: আব্দুল্লাহ ও আব্দুর রহমান।









সহীহুল জামি (1535)


1535 - «إن أحبكم إلي وأقربكم مني في الآخرة مجالس أحاسنكم أخلاقا وإن أبغضكم إلي وأبعدكم مني في الآخرة أسوؤكم أخلاقا الثرثارون المتفيهقون2 المتشدقون» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم حب طب هب] عن أبي ثعلبة الخشني. المشكاة 4797، الصحيحة 791: ت، خط –جابر.




আবু সা'লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সর্বাপেক্ষা প্রিয় এবং কিয়ামতের দিন মজলিসে আমার সবচাইতে নিকটবর্তী হবে তোমাদের মধ্যে যারা চরিত্রে সর্বোত্তম। আর তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সর্বাপেক্ষা ঘৃণিত এবং কিয়ামতের দিন আমার থেকে সবচাইতে দূরে থাকবে—তোমাদের মধ্যে যারা চরিত্রে নিকৃষ্ট, অর্থাৎ যারা বাচাল, অহংকারী ও বাগাড়ম্বরকারী।









সহীহুল জামি (1536)


1536 - «إن أحد جبل يحبنا ونحبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উহুদ একটি পর্বত, যা আমাদের ভালোবাসে, আর আমরাও তাকে ভালোবাসি।









সহীহুল জামি (1537)


1537 - «إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يناجي ربه وإن ربه بينه وبين القبلة فلا يبزقن أحدكم قبل قبلته ولكن عن يساره أو تحت قدمه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن أنس. صحيح الترغيب 279 ابن عمر نحوه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের কেউ যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে তার রবের সাথে নীরবে কথা বলে (মুনাজাত করে)। আর তার রব তার ও কিবলার মাঝখানে থাকেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন তার কিবলার দিকে থুথু না ফেলে, বরং (সে ফেলবে) তার বাম দিকে অথবা তার পায়ের নিচে।









সহীহুল জামি (1538)


1538 - «إن أحدكم إذا قام يصلي إنما يناجي ربه فلينظر كيف يناجيه؟»
(صحيح) … [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 1603.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যখন কেউ সালাতের (নামাজের) জন্য দাঁড়ায়, তখন সে কেবল তার রবের সাথে একান্তে কথা বলে। সুতরাং সে যেন লক্ষ্য করে, কীভাবে সে তাঁর সাথে একান্তে কথা বলছে।









সহীহুল জামি (1539)


1539 - `إن أحدكم إذا قام يصلي جاء الشيطان فلبس عليه حتى لا يدري كم صلى؟ فإذا وجد ذلك أحدكم فليسجد
سجدتين وهو جالس`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك ق د ن] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 943.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের কেউ যখন সালাতে দাঁড়ায়, তখন শয়তান এসে তাকে বিভ্রান্ত করে দেয়, ফলে সে জানে না যে সে কতটুকু সালাত আদায় করেছে। তোমাদের কেউ যখন এমন অবস্থায় পড়ে, তখন সে যেন বসে থাকা অবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয়।









সহীহুল জামি (1540)


1540 - «إن أحدكم إذا كان في الصلاة فإن الله قبل وجهه فلا يتنخمن أحد منكم قبل وجهه في الصلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم خ د هـ] عن ابن عمر. صحيح أبي داود 498: مالك، م، أبو عوانة.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যখন সালাতে থাকে, তখন আল্লাহ তার সম্মুখেই থাকেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন সালাতের মধ্যে তার সামনের দিকে কফ বা শ্লেষ্মা না ফেলে।"