হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (1141)


1141 - «أقبل وأدبر واتق الدبر والحيضة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [حم] عن ابن عباس. آداب الزفاف 29: ن، ت، ابن أبي حاتم، طب.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি সামনে থেকেও আসতে পারো এবং পেছন থেকেও আসতে পারো, তবে পায়ুপথ ও ঋতুস্রাব (হায়েয) থেকে বিরত থাকবে।









সহীহুল জামি (1142)


1142 - «اقتدوا باللذين من بعدي: أبي بكر وعمر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ت هـ] عن حذيفة. الطحاوية 675، الصحيحة 1233.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা আমার পরে এই দু’জনের—আবূ বকর ও উমারের—অনুসরণ করো।"









সহীহুল জামি (1143)


1143 - «اقتدوا باللذين من بعدي: أبي بكر وعمر واهتدوا بهدي عمار وما حدثكم ابن مسعود فاقبلوه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ع] عن حذيفة. الصحيحة 1233.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমার পরে যে দু’জন আসবে, তাদের অনুসরণ করো: আবূ বকর ও উমারকে; আর আম্মারের পথনির্দেশনা দ্বারা হিদায়াত গ্রহণ করো এবং ইবনু মাসউদ তোমাদের কাছে যা বর্ণনা করবে, তা তোমরা গ্রহণ করো।"









সহীহুল জামি (1144)


1144 - «اقتدوا باللذين من بعدي من أصحابي: أبي بكر وعمر واهتدوا بهدي عمار وتمسكوا بعهد ابن مسعود» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت] عن ابن مسعود [الروياني] عن حذيفة [عد] عن أنس. الأحاديث الصحيحة 1233.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আমার পরে আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে যারা থাকবে, সেই দু'জনের অনুসরণ করো: আবূ বাকর ও উমর। আর আম্মারের আদর্শ দ্বারা পথনির্দেশ গ্রহণ করো এবং ইবন মাসঊদের অঙ্গীকার দৃঢ়ভাবে ধারণ করো।









সহীহুল জামি (1145)


1145 - «اقتربت الساعة ولا تزداد منهم إلا بعدا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(حسن) … [طب] عن ابن مسعود. الصحيحة 1510: حل.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে, আর তারা (মানুষেরা) শুধু দূরত্বই বাড়াচ্ছে।"









সহীহুল জামি (1146)


1146 - «اقتربت الساعة ولا يزداد الناس على الدنيا إلا حرصا ولا يزدادون من الله إلا بعدا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [ك] عن ابن مسعود. ك عن ابن مسعود.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে, কিন্তু মানুষ দুনিয়ার প্রতি কেবল লোভই বাড়াচ্ছে, আর আল্লাহ থেকে কেবল দূরেই সরে যাচ্ছে।









সহীহুল জামি (1147)


1147 - «اقتلوا الأسودين في الصلاة: الحية والعقرب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ت حب ك] عن أبي هريرة. المشكاة 1004، صحيح أبي داود




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা সালাতের মধ্যে দুটি কালো জিনিসকে হত্যা করো: সাপ ও বিচ্ছু।"









সহীহুল জামি (1148)


1148 - «اقتلوا الحيات فإنا لم نسالمهن منذ حاربناهن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن ابن عمر. المشكاة 4140.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সাপগুলোকে হত্যা কর। কারণ আমরা যখন থেকে তাদের সাথে যুদ্ধ ঘোষণা করেছি, তখন থেকে তাদের সাথে আর সন্ধি করিনি।









সহীহুল জামি (1149)


1149 - «اقتلوا الحيات كلهن فمن خاف ثأرهن فليس منا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ن] عن ابن مسعود [طب] عن جرير وعثمان بن أبي العاص. المشكاة 4140.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সমস্ত সাপকে হত্যা করো। আর যে তাদের প্রতিশোধের ভয় করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









সহীহুল জামি (1150)


1150 - «اقتلوا الحيات والكلاب واقتلوا ذا الطفيتين1 والأبتر فإنهما يلتمسان البصر ويسقطان الحبل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن ابن عمر. مختصر مسلم 1497.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সাপ ও কুকুরদের হত্যা করো, আর তোমরা ‘যুত-তুফয়াতাইন’ (দুই ফণা বিশিষ্ট সাপ) এবং ‘আবতার’ (ছোট লেজ বিশিষ্ট সাপ)-কে হত্যা করো। কেননা এই দুটি চোখের জ্যোতি কেড়ে নেয় এবং গর্ভপাত ঘটায়।









সহীহুল জামি (1151)


1151 - «اقتلوا الحية والعقرب وإن كنتم في الصلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن ابن عباس. صحيح أبي داود 854.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সাপ ও বিচ্ছুকে হত্যা করো, যদিও তোমরা নামাযরত অবস্থায় থাকো।









সহীহুল জামি (1152)


1152 - «اقتلوا ذا الطفيتين فإنه يلتمس البصر ويصيب الحبل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [خ] عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] দুটি সাদা দাগবিশিষ্ট সাপকে হত্যা করো, কেননা তা দৃষ্টিশক্তি নষ্ট করে দেয় এবং গর্ভপাত ঘটায়।"









সহীহুল জামি (1153)


1153 - `اقتلوا ذا الطفيتين والأبتر فإنهما يطمسان البصر
ويسقطان الحبل`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق د ت هـ] عن ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যুল-তুফইয়্যাতাইন এবং আবতারকে হত্যা করো। কারণ তারা উভয়ই দৃষ্টিশক্তি নষ্ট করে দেয় এবং গর্ভপাত ঘটায়।









সহীহুল জামি (1154)


1154 - «اقرأ القرآن في أربعين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [ت] عن ابن عمر. الصحيحة 1512، صحيح أبي داود 1261: د، ابن نصر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি চল্লিশ দিনের মধ্যে কুরআন পাঠ করো।









সহীহুল জামি (1155)


1155 - «اقرأ القرآن في ثلاث إن استطعت» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم طب] عن سعد بن المنذر. الصحيحة 1512.




সা'দ ইবনুল মুনযির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমি] যদি সক্ষম হও, তবে তিন দিনে কুরআন পাঠ করো।"









সহীহুল জামি (1156)


1156 - «اقرأ القرآن في خمس» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن ابن عمر. الصحيحة 1513: الطيالسي، حم.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি কুরআন পাঁচ দিনের মধ্যে (সম্পূর্ণ) পাঠ করো।"









সহীহুল জামি (1157)


1157 - «اقرأ القرآن في كل شهر اقرأه في خمس وعشرين اقرأه في خمس عشرة اقرأه في عشر اقرأه في سبع لا يفقهه من يقرؤه في أقل من ثلاث» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم] عن ابن عمرو1. الصحيحة 1513.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি প্রতি মাসে কুরআন পাঠ করো। (যদি সম্ভব হয় তবে) পঁচিশ দিনে এটি পাঠ করো; (অথবা) পনেরো দিনে এটি পাঠ করো; (অথবা) দশ দিনে এটি পাঠ করো; (কিংবা) সাত দিনে এটি পাঠ করো। যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে এটি পাঠ করে, সে তা উপলব্ধি করতে পারে না।"









সহীহুল জামি (1158)


1158 - «اقرأ القرآن في كل شهر اقرأه في عشرين ليلة اقرأه في عشر اقرأه في سبع ولا تزد على ذلك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق د] عن ابن عمر. صحيح أبي داود 1255: حم.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি প্রতি মাসে কুরআন পাঠ করো। তুমি তা বিশ রাতে পাঠ করো। তুমি তা দশ রাতে পাঠ করো। তুমি তা সাত রাতে পাঠ করো। এবং এর চেয়ে বেশি করো না।









সহীহুল জামি (1159)


1159 - «اقرأ المعوذات في دبر كل صلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د حب] عن عقبة بن عامر. الصحيحة 1514.




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমি] প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) শেষে মুআউবিযাত (তিন কুল) পাঠ করো।"









সহীহুল জামি (1160)


1160 - «اقرأ المعوذتين فإنك لن تقرأ بمثلهما» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن عقبة بن عامر. تخريج الترغيب 2/226: حم، ن، حب، - جابر.




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি মু'আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করো। কেননা তুমি এ দুটির মতো উত্তম আর কিছুই পাঠ করবে না।"