সহীহুল জামি
1041 - «اعبدوا الرحمن وأفشوا السلام وأطعموا الطعام تدخلوا الجنان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خد هـ حب] عن ابن عمرو. الصحيحة 571.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রহমানের ইবাদত করো, সালামের প্রসার ঘটাও এবং খাবার খাওয়াও, তবে তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।
1042 - «اعتدلوا في السجود ولا يبسط أحدكم ذراعيه انبساط الكلب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق 4] عن أنس. صحيح أبي داود 834، الإرواء 372 مختصر مسلم 300.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “(তোমরা) সিজদায় ভারসাম্য বজায় রাখো, আর তোমাদের কেউ যেন কুকুরের মতো তার দু’বাহু বিছিয়ে না দেয়।”
1043 - «أعتموا بهذه الصلاة فإنكم قد فضلتم بها على سائر الأمم ولم تصلها أمة قبلكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [د] عن معاذ بن جبل. المشكاة 612، صحيح أبي داود 447: حم، هق.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই সলাতটি (ঈশার) বিলম্বে আদায় করো। কারণ তোমাদেরকে এর মাধ্যমে অন্যান্য সকল উম্মতের উপর মর্যাদা দেওয়া হয়েছে এবং তোমাদের পূর্বে কোনো উম্মত তা আদায় করেনি।
1044 - «أعجز الناس من عجز عن الدعاء وأبخل الناس من بخل بالسلام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طس هب] عن أبي هريرة. الصحيحة 601.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে দুর্বল (অক্ষম) সে, যে দু‘আ করতে অপারগ। আর মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কৃপণ সে, যে সালাম দিতে কার্পণ্য করে।
1045 - `اعدد ستا بين يدي الساعة: موتي ثم فتح بيت المقدس ثم موتان يأخذ فيكم كقعاص1 الغنم، ثم استفاضة المال
حتى يعطى الرجل مائة دينار فيظل ساخطا، ثم فتنة لا يبقى بيت من العرب إلا دخلته، ثم هدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر فيغدرون فيأتونكم تحت ثمانين غاية1 تحت كل غاية اثنا عشر ألفا`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خ] عن عوف بن مالك. فضائل الشام ص23، شرح الطحاوية 758.
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা কিয়ামতের আগে ছয়টি বিষয়ের গণনা করো: আমার মৃত্যু, অতঃপর বায়তুল মাকদিস (জেরুজালেম) বিজয়, অতঃপর এমন মহামারি (মৃত্যু) যা তোমাদের মাঝে ছাগলের পালের মৃত্যুর মতো ছড়িয়ে পড়বে, অতঃপর সম্পদের প্রাচুর্য, এমনকি কোনো ব্যক্তিকে একশো দিনার প্রদান করা হলেও সে অসন্তুষ্ট থাকবে, অতঃপর এমন ফিতনা (বিপর্যয়) যা আরবের কোনো ঘর বাকি রাখবে না যেখানে তা প্রবেশ করবে না, অতঃপর তোমাদের ও বনী আসফার (রোম/খ্রিস্টান) এর মধ্যে সন্ধি (যুদ্ধবিরতি) হবে, কিন্তু তারা বিশ্বাসঘাতকতা করবে এবং আশিটি পতাকা নিয়ে তোমাদের বিরুদ্ধে আসবে; প্রতিটি পতাকার নিচে থাকবে বারো হাজার সৈন্য।
1046 - «اعدلوا بين أولادكم في النحل كما تحبون أن يعدلوا بينكم في البر واللطف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن النعمان بن بشير. غاية المرام 272، 274.
নু'মান ইবনে বশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদের মধ্যে উপহার (বা দান) দেওয়ার ক্ষেত্রে সমতা বা ইনসাফ প্রতিষ্ঠা করো, যেমন তোমরা পছন্দ করো যে তারা তোমাদের সাথে সদাচরণ ও কোমলতার ক্ষেত্রে সমতা রক্ষা করবে।
1047 - «أعذر الله إلى امرئ أخر أجله حتى بلغ ستين سنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [خ] عن أبي هريرة. الصحيحة 1088.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির কোনো অজুহাত বাকি রাখেন না যার জীবনকালকে তিনি দীর্ঘায়িত করে ষাট বছর পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিয়েছেন।
1048 - «اعرضوا علي رقاكم لا بأس بالرقى ما لم يكن فيه شرك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م د] عن عوف بن مالك. الصحيحة 1066، مختصر مسلم 1462، ابن وهب، تخ.
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের রুকয়া (ঝাড়-ফুঁক) আমার কাছে পেশ করো। রুকয়াতে কোনো ক্ষতি নেই, যদি তাতে শিরক না থাকে।
1049 - «أعرضوا عن الناس ألم تر أنك إن ابتغيت الريبة في الناس أفسدتهم أو كدت تفسدهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [طب] عن معاوية. فيض القدير.
মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা লোকদেরকে উপেক্ষা করো। তুমি কি দেখ না যে, তুমি যদি লোকদের মধ্যে সন্দেহ (বা দোষ) খুঁজতে যাও, তবে তুমি তাদের নষ্ট করে দেবে অথবা প্রায় নষ্ট করে দেবে?
1050 - «اعرف عددها ووعاءها ووكاءها ثم عرفها سنة فإن جاء صاحبها وإلا فهي كسبيل مالك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ق 4] عن أبي بن كعب. الإرواء 1564.
উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সেটির সংখ্যা, পাত্র এবং বাঁধন চিনে নাও। অতঃপর এক বছর ধরে সেটির ঘোষণা দাও। এরপর যদি তার মালিক আসে (তাহলে তাকে ফিরিয়ে দাও), অন্যথায় সেটি তোমার সম্পদের মতোই।
1051 - `اعرفوا أنسابكم تصلوا أرحامكم فإنه لا قرب
بالرحم إذا قطعت وإن كانت قريبة ولا بعد بها إذا وصلت وإن كانت بعيدة`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الطيالسي ك] عن ابن عباس. الصحيحة 277.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের বংশ পরিচিতি জানো, তাহলে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে পারবে। কারণ, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন হলে, তা নিকটবর্তী হলেও কোনো নৈকট্য থাকে না। আর তা যদি রক্ষা করা হয়, তবে তা দূরবর্তী হলেও কোনো দূরত্ব থাকে না।
1052 - «اعزل الأذى عن طريق المسلمين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م هـ] عن أبي برزة. المشكاة 1906، مختصر مسلم 1796.
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] মুসলমানদের পথ থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দাও।"
1053 - «اعزل عنها إن شئت فإنه سيأتيها ما قدر لها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن جابر. مختصر مسلم 834.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তুমি চাইলে তার থেকে (বীর্য) প্রত্যাহার করতে পারো (আযল করতে পারো), কেননা তার জন্য যা নির্ধারিত আছে, তা অবশ্যই তার কাছে পৌঁছাবে।
1054 - «أعط كل سورة حظها من الركوع والسجود» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [ش] عن بعض الصحابة. صفة الصلاة ص 84: حم.
প্রত্যেক সূরাকে রুকু ও সিজদায় তার প্রাপ্য অংশ দাও।
1055 - «أعطوا الأجير أجره قبل أن يجف عرقه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [هـ] عن ابن عمر [ع] عن أبي هريرة [طس] عن جابر [الحكيم] عن أنس. الإرواء 1498.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা শ্রমিকের মজুরি পরিশোধ করে দাও তার ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই।
1056 - «أعطيت خمسا لم يعطهن أحد من الأنبياء قبلي: نصرت بالرعب مسيرة شهر وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا فأيما رجل من أمتي أدركته الصلاة فليصل وأحلت لي الغنائم ولم تحل لأحد قبلي وأعطيت الشفاعة وكان النبي يبعث إلى قومه خاصة وبعثت إلى الناس عامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق ن] عن جابر. الإرواء 285.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমাকে এমন পাঁচটি বিষয় দান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দান করা হয়নি: (১) এক মাসের দূরত্বের পথেও শত্রুর হৃদয়ে ভয় (আতঙ্ক) সৃষ্টি করে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে; (২) আমার জন্য সমগ্র পৃথিবীকে সিজদার স্থান (মসজিদ) ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম বানানো হয়েছে। সুতরাং আমার উম্মতের যে কোনো ব্যক্তির জন্য যেখানেই নামাযের সময় হয়, সে যেন সেখানেই নামায আদায় করে নেয়; (৩) আমার জন্য গণীমতের সম্পদ হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কারও জন্য হালাল ছিল না; (৪) আর আমাকে শাফা‘আত (সুপারিশ) করার অধিকার দেওয়া হয়েছে; (৫) আর প্রত্যেক নবীকে বিশেষভাবে তার কওমের নিকট প্রেরণ করা হত, কিন্তু আমাকে সাধারণভাবে সকল মানুষের নিকট প্রেরণ করা হয়েছে।
1057 - `أعطيت سبعين ألفا من أمتي يدخلون الجنة بغير حساب وجوههم كالقمر ليلة البدر قلوبهم على قلب رجل واحد فاستزدت
ربي عز وجل فزادني مع كل واحد سبعين ألفا`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن أبي بكر. الصحيحة 1484.
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "আমাকে আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে দেওয়া হয়েছে, যারা হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের মুখমণ্ডল পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো (উজ্জ্বল) হবে। তাদের অন্তর হবে একজন ব্যক্তির অন্তরের মতো (ঐক্যবদ্ধ)। অতঃপর আমি আমার মহামহিম প্রতিপালকের কাছে আরও বৃদ্ধির প্রার্থনা করলাম। তখন তিনি আমাকে প্রত্যেকের সাথে আরও সত্তর হাজার করে বৃদ্ধি করে দিলেন।"
1058 - «أعطيت فواتح الكلام وجوامعه وخواتمه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ش ع طب] عن أبي موسى. الصحيحة 1483: حم عن ابن عمرو.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে (আমার কথার) প্রারম্ভিক বিষয়বস্তু, এর ব্যাপক অর্থবোধক অংশ এবং এর সমাপ্তিসমূহ প্রদান করা হয়েছে।"
1059 - «أعطيت مكان التوراة السبع الطوال وأعطيت مكان الزبور المئين وأعطيت مكان الإنجيل المثاني وفضلت بالمفصل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب هب] عن واثلة. تخريج الترغيب 2/217، الصحيحة 158: الطيالسي، الطحاوي، الطبري، ابن منده.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমাকে তাওরাতের পরিবর্তে ‘সাবা‘আ ত্বিওয়াল’ (সাতটি দীর্ঘ সূরা), যাবুরের পরিবর্তে ‘মিঈন’ (প্রায় শত আয়াত বিশিষ্ট সূরাসমূহ) এবং ইঞ্জিলের পরিবর্তে ‘মাসানী’ (মধ্যম আকারের সূরাসমূহ) দেওয়া হয়েছে। আর অতিরিক্ত হিসেবে আমাকে ‘মুফাসসাল’ (ছোট সূরাসমূহের অংশ) দ্বারা মর্যাদা দেওয়া হয়েছে।
1060 - «أعطيت هذه الآيات من آخر سورة البقرة من كنز تحت العرش لم يعطها نبي قبلي» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب هب] عن حذيفة [حم] عن أبي ذر. الصحيحة 1482: ابن نصر، السراج، هق1.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে সিংহাসনের (আরশের) নিচে অবস্থিত এক গুপ্ত ভাণ্ডার থেকে সূরা বাকারার শেষাংশের এই আয়াতগুলো দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি।"