হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9821)


9821 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ، وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ، قَالَ: فَلَطَمَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: تَقُولُ هَذَا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا قَالَ: فَأَتَى الْيَهُودِيُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ} [الزمر: 68] ، قَالَ: " فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلَا أَدْرِي أَرَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلِي، أَمْ كَانَ مِمَّنْ اسْتَثْنَى اللهُ، وَمَنْ قَالَ أَنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى، فَقَدْ كَذَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২১ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, (একবার দু‘জন ব্যক্তির মধ্যে - যাদের মধ্যে একজন মুসলিম ও অন্যজন ইয়াহুদী ছিল - তিক্ত কথা কাটাকাটি হলো। মুসলিম তার কথার উপর কসম খেয়ে বলল যে, সেই সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সমস্ত বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন )। আর ইয়াহুদী কসম খেয়ে বলল যে, সেই সত্তার কসম, যিনি মূসা আলাইহিস সালামকে সমস্ত বিশ্ববাসীর উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন। এতে মুসলিম রেগে গেল এবং সেই ইয়াহুদীকে একটি চড় মারল এবং তাকে বলল: `তুমি এই কথা বলছ, অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে উপস্থিত আছেন?` এই ইয়াহুদী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হয়ে পুরো ঘটনা আরয করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যেদিন ‘সূর‘ (শিঙ্গা) ফুঁকা হবে, সেদিন আকাশ ও যমীনের সমস্ত সৃষ্টি বেহুঁশ হয়ে যাবে , তবে যাকে আল্লাহ চাইবেন সে ছাড়া। এরপর দ্বিতীয়বার ‘সূর‘ ফুঁকা হবে, তখন সব লোক দেখবে ও বুঝতে পারবে এবং দাঁড়িয়ে যাবে। সবার আগে আমার জ্ঞান ফিরবে। আমি তখন দেখব যে, মূসা আরশের পায়া ধরে আছেন। আমি জানি না যে, তিনিও কি বেহুঁশ হওয়ার মতোদের মধ্যে ছিলেন যে, তাঁকে আমার আগে জ্ঞান ফিরলো, নাকি তিনি সেইসব লোকের মধ্যে ছিলেন যাদেরকে আল্লাহ ব্যতিক্রম করেছেন। আর যে ব্যক্তি বলে যে, আমি ইউনুস আলাইহিস সালাম থেকে উত্তম, সে মিথ্যা বলে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9822)


9822 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِذَا أَحَبَّ الْعَبْدُ لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ الْعَبْدُ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ "، قَالَ: فَقِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: مَا مِنَّا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ، وَيَفْظَعُ بِهِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " إِنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ كَشَفَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২২ - এবং আল্লাহর এই বাণী: `যখন আমার বান্দা আমার সাথে সাক্ষাত পছন্দ করে, তখন আমিও তার সাথে সাক্ষাত পছন্দ করি। আর যখন সে আমার সাথে সাক্ষাত অপছন্দ করে...`। কেউ আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করল: `আমাদের মধ্যে তো প্রত্যেকেই মৃত্যুকে অপছন্দ করে এবং তা থেকে ভয় পায়?` তিনি বললেন: `এর দ্বারা সেই সময়কে বোঝানো হয়েছে যখন পর্দাগুলি সরিয়ে দেওয়া হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9823)


9823 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُؤْمِنِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ، خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২৩ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: গরীব মু‘মিনরা ধনী মুসলিমদের চেয়ে পাঁচশ‘ বছর আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9824)


9824 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: - يَعْنِي - " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ يَخْلُقُ كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا بَعُوضَةً، أَوْ لِيَخْلُقُوا ذَرَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





৯৮২৪ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: `ঐ ব্যক্তির চেয়ে বড় জালিম আর কে হবে যে আমার মতো সৃষ্টি করতে লাগে? এমন লোকদের উচিত যে, তারা একটি কণা বা একটি মশা সৃষ্টি করে দেখাক`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9825)


9825 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أخبرنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا لَمْ تَجِدُوا إِلَّا مَرَابِضَ الْغَنَمِ، وَمَعَاطِنَ الْإِبِلِ، فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের নামায পড়ার জন্য ভেড়া ও উটের খোঁয়াড় ছাড়া অন্য কোনো জায়গা না পাও , তখন ভেড়ার খোঁয়াড়ে নামায পড়ে নিও, উটের খোঁয়াড়ে নামায পড়বে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9826)


9826 - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ "، فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَادَاهُمْ: " يَا مَعْشَرَ يَهُودَ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا "، فَقَالُوا: قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَاكَ أُرِيدُ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا "، فَقَالُوا: قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ قَالَ: " ذَاكَ أُرِيدُ "، ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: " اعْلَمُوا أَنَّمَا الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلَّا فَاعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার মসজিদে নববীতে ছিলেন , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: `ইয়াহুদীদের কাছে চলো`। সুতরাং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওয়ানা হলাম এবং বায়তুল মিদরাস (ইয়াহুদীদের একটি গীর্জা) - এ পৌঁছলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে পৌঁছে তিনবার তাদেরকে দাওয়াত দিলেন: `হে ইয়াহুদী সম্প্রদায়! ইসলাম কবূল করো, শান্তি পাবে`। আর তিনবারই তারা এই উত্তর দিল যে, `আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি আপনার পয়গাম পৌঁছে (দিয়ে আপনার দায়িত্ব পালন) করেছেন`। শেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মনে রেখো! এই যমীন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের। আর আমি তোমাদেরকে এই এলাকা থেকে নির্বাসিত করতে চাই। তাই তোমাদের মধ্যে যার কাছে কোনো মাল আছে, সে তা বিক্রি করে দিক, অন্যথায় মনে রেখো! এই যমীন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9827)


9827 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ، أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْمَعُوا لِي مَنْ كَانَ هَاهُنَا مِنَ الْيَهُودِ "، فَجَمَعُوا لَهُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَيْءٍ، فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْهُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَبُوكُمْ؟ " قَالُوا: أَبُونَا فُلَانٌ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلْ كَذَبْتُمْ، أَبُوكُمْ فُلَانٌ "، قَالُوا: صَدَقْتَ وَبَرَرْتَ، قَالَ لَهُمْ: " هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، وَإِنْ كَذَبْنَاكَ عَرَفْتَ كَذِبَنَا كَمَا عَرَفْتَهُ فِي أَبِينَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَهْلُ النَّارِ؟ " قَالُوا: نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا، ثُمَّ تَخْلُفُونَنَا فِيهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا نَخْلُفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا "، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: " هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟ " فَقَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ لَهُمْ: " هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِهِ الشَّاةِ سُمًّا؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ؟ " قَالُوا: أَرَدْنَا إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا أَنْ نَسْتَرِيحَ مِنْكَ، وَإِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ تَضُرَّكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন খায়বার বিজয় হলো, তখন (ইয়াহুদীদের পক্ষ থেকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে একটি বকরী হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হলো , যা প্রকৃতপক্ষে বিষাক্ত ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পারলেন। তিনি বললেন: `এখানে যত ইয়াহুদী আছে, তাদের সবাইকে একত্র করো`। সুতরাং তারা একত্র হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন: `আমি তোমাদের কাছে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই, তোমরা কি সত্য বলবে?` তারা বলল: `হ্যাঁ, হে আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের বাবা কে?` তারা বলল: `অমুক ব্যক্তি`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা মিথ্যা বলছো; তোমাদের বাবা অমুক ব্যক্তি`। তারা বলল: `আপনি সত্য বলছেন`। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি আমি তোমাদের কিছু জিজ্ঞেস করি, তবে তোমরা কি তার সঠিক জবাব দেবে?` তারা স্বীকার করে বলল: `যদি আমরা মিথ্যা বলি, তবে আমাদের বাবার ব্যাপারে যেমন আপনি নিজেই জানতে পেরেছেন, তেমনই জানতে পারবেন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `জাহান্নামীরা কারা?` তারা বলল: `কিছু সময়ের জন্য আমরা তাতে থাকব, এরপর আপনার উম্মত`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমরা কখনও তোমাদের পিছনে জাহান্নামে যাব না`। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি আমি তোমাদের জিজ্ঞেস করি, তবে কি তোমরা তার সঠিক জবাব দেবে?` তারা স্বীকার করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা কি এই বকরীতে বিষ মিশিয়েছিলে?` তারা স্বীকার করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `তোমরা এমন কেন করেছিলে?` তারা বলল: `আমরা এটা চেয়েছিলাম যে, যদি আপনি (মা‘আযাল্লাহ) মিথ্যাবাদী হন, তবে আমরা আপনার থেকে মুক্তি পেয়ে যাব , আর যদি আপনি সত্য নবী হন, তবে এটা আপনার কোনো ক্ষতি করবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9828)


9828 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلَّا قَدْ أُعْطِيَ مِنَ الْآيَاتِ مَا مِثْلَهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللهُ إِلَيَّ، فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮২৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক নবীকেই কিছু না কিছু মু‘জিযা অবশ্যই দেওয়া হয়েছে, যার উপর লোকেরা ঈমান আনত। আর আমাকে যে মু‘জিযা দেওয়া হয়েছে, তা হলো আল্লাহর ওয়াহী, যা তিনি আমার দিকে প্রেরণ করেন। আর আমার আশা আছে যে, কিয়ামতের দিন সমস্ত নবীদের চেয়ে আমারই অনুসারী বেশি হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9829)


9829 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَخِيهِ عَبَّادِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْأَرْبَعِ: مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَمِنْ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





৯৮২৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু‘আ করতেন: `হে আল্লাহ! আমি চারটি জিনিস থেকে তোমার কাছে আশ্রয় চাই: এমন জ্ঞান থেকে যা উপকার না দেয় , এমন অন্তর থেকে যা আল্লাহর ভয় ও বিনয় থেকে খালি , এমন নফস থেকে যা কখনও তৃপ্ত না হয় এবং এমন দু‘আ থেকে যা কবূল না হয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9830)


9830 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ نُعَيْمٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَوْقَ هَذَا الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ، فَسَجَدَ فِيهَا، وَقَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩০ - নু‘আইম বলেন: আমি একবার আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে এই মসজিদের উপরে নামায পড়লাম। এতে তিনি সূরা ইনশিকাক তিলাওয়াত করলেন এবং সিজদার আয়াতে পৌঁছে তিলাওয়াতের সিজদা করলেন। তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকেও এখানে সিজদা করতে দেখেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9831)


9831 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ "، فَقَالَ رَجُلٌ: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ بِرَحْمَتِهِ وَلَكِنْ سَدِّدُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো আমল তাকে মুক্তি দিতে পারে না। এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাকেও না?` তিনি বললেন: `আমাকে - ও না, তবে আমার রব যদি আমাকে তাঁর মাগফিরাত ও রহমত দিয়ে ঢেকে নেন। অবশ্য, তোমরা সোজা পথ অবলম্বন করে থাকো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9832)


9832 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي 3280 سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে একটি গাছ এমন আছে যে, একজন আরোহী তার ছায়ায় একশ‘ বছর পর্যন্ত চলতে পারবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9833)


9833 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنا سَعِيدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ، ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: " مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ، إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ، فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ، قَالَ لَهُ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: مَا قُلْتُ لَكَ: إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ، فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ، فَقَالَ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " فَقَالَ: عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ: إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْطَلِقُوا بِثُمَامَةَ "، فَانْطَلَقُوا بِهِ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، يَا مُحَمَّدُ، وَاللهِ مَا كَانَ عَلَى وَجْهٌ الْأَرْضِ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ وَجْهِكَ، فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَيَّ، وْوَاللهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ دِينِكَ، فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيَّ، وَاللهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ بَلَدِكَ، فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلَادِ إِلَيَّ، وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ، فَمَاذَا تَرَى؟ فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ، فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ، قَالَ لَهُ قَائِلٌ: صَبَأْتَ، فَقَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَسْلَمْتُ مَعَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا وَاللهِ لَا يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নজদের দিকে একটি বাহিনী পাঠালেন। মুসলিমরা ছুমামা বিন উছাল নামক এক ব্যক্তিকে, যিনি ইয়ামামার সর্দার ছিলেন এবং একজন সম্মানিত ও ধনী ব্যক্তি ছিলেন, গ্রেফতার করে বন্দী করলেন। যখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: `ছুমামা! কী মতলব?` সে বলল: `যদি আপনি আমাকে হত্যা করেন, তবে এমন একজনকে হত্যা করবেন যার রক্ত মূল্যবান; যদি আপনি আমার উপর অনুগ্রহ করেন, তবে একজন কৃতজ্ঞের উপর অনুগ্রহ করবেন; আর যদি আপনার ধন - সম্পদ দরকার হয়, তবে আপনি তা পেয়ে যাবেন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই তার পাশ দিয়ে যেতেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে উপরে উল্লেখিত প্রশ্ন করতেন এবং সে পূর্বের মতোই সেই উত্তর দিত। একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `ছুমামাকে ছেড়ে দাও`। লোকেরা তার অনুরোধে তাকে আনসারদের একটি কুয়ার কাছে নিয়ে গেল এবং তাকে গোসল করালো। আর এরপর সে কালেমা পড়ে মুসলিম হয়ে গেল এবং বলতে লাগল: `হে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! গত সন্ধ্যা পর্যন্ত আপনার চেহারার চেয়ে কোনো চেহারা আমার দৃষ্টিতে অপছন্দনীয় ছিল না, এবং আপনার দ্বীনের চেয়ে কোনো দ্বীন এবং আপনার শহরের চেয়ে কোনো শহর অপছন্দনীয় ছিল না। আর এখন আপনার দ্বীন আমার দৃষ্টিতে সমস্ত দ্বীন থেকে বেশি প্রিয় এবং আপনার মুবারক চেহারা সমস্ত চেহারা থেকে বেশি প্রিয় হয়ে গেছে। আপনার আরোহীরা আমাকে ধরেছিল, অথচ আমি উমরা করার উদ্দেশ্যে যাচ্ছিলাম। এখন আপনার কী মত?` নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে সুসংবাদ দিলেন এবং উমরা করার অনুমতি দিলেন। যখন তিনি মক্কা মুকাররামায় পৌঁছলেন, তখন কেউ তাঁকে বলল: `তুমিও কি বে - দ্বীন হয়ে গেছো?` তিনি বললেন: `না, বরং মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে মুসলিম হয়েছি। আর আল্লাহর কসম! আজকের পর ইয়ামামা থেকে শস্যের একটি দানা তোমাদের কাছে পৌঁছবে না, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুমতি দেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9834)


9834 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَبَيْنَ خَالَةِ أَبِيهَا، وَالْمَرْأَةِ وَخَالَةِ أُمِّهَا، أَوْ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّةِ أَبِيهَا، أَوِ الْمَرْأَةِ وَعَمَّةِ أُمِّهَا، فَقَالَ: قَالَ قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا، وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، فَنَرَى خَالَةَ أُمِّهَا، أوْ عَمَّةَ أُمِّهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ، وَإِنْ كَانَ مِنَ الرَّضَاعِ يَكُونُ فِي ذَلِكَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৪ - ইমাম যুহরী রাহিমাহুল্লাহকে কেউ জিজ্ঞেস করল যে, কোনো ব্যক্তি কি তার নিকাহে (বিয়েতে) একজন নারী এবং তার বাবার খালা বা তার মায়ের খালা বা তার বাবার ফুফু বা তার ফুফুকে একসাথে রাখতে পারে? তিনি কুবাইসা বিন যুয়াইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বরাত দিয়ে আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর এই হাদীস শোনালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন নারী এবং তার খালা বা ফুফুকে নিকাহে একত্র করতে নিষেধ করেছেন। আর আমাদের অভিমত এই যে, তার মায়ের খালা ও ফুফুও এই শ্রেণীভুক্ত , এবং দুধের সম্পর্ক হলে তা - ও এই শ্রেণীভুক্ত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9835)


9835 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নামাযের জন্য দৌড়াতে দৌড়াতে এসো না, বরং শান্ত ও ধীরস্থিরভাবে এসো। যতটুকু নামায পেয়ে যাও, তা পড়ে নাও, আর যা বাকি থাকে, তা পূর্ণ করে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9836)


9836 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ قَالَ لِصَبِيٍّ: تَعَالَ هَاكَ، ثُمَّ لَمْ يُعْطِهِ فَهِيَ كَذْبَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি শিশুকে বলে: `এদিকে এসো, এটা নাও` এবং তারপর তাকে কিছু না দেয়, তবে এটা মিথ্যা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9837)


9837 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَنَا أَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ "، قَالَ: " اللهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "، قَالَا: وَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا رَكَعَ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السُّجُودِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নামাযের ব্যাপারে আমি তোমাদের সকলের চেয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বেশি সাদৃশ্য রাখি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ‘সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ‘ বলতেন, তখন ‘আল্লাহুম্মা রব্বানা ওয়া লাকাল হামদ‘ বলতেন। আর যখন রুকূ‘তে যেতেন, বা এক সিজদা থেকে মাথা তুলে দ্বিতীয় সিজদা করতে চাইতেন, বা দ্বিতীয় রাক‘আতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন প্রতিবারই ‘তাকবীর‘ বলতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9838)


9838 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يُبَالِي الْمَرْءُ بِمَا أَخَذَ مِنَ الْمَالِ بِحَلَالٍ أَوْ بِحَرَامٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন মানুষ এই বিষয়ে কোনো পরোয়া করবে না যে, সে হালাল উপায়ে সম্পদ অর্জন করছে নাকি হারাম উপায়ে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9839)


9839 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ وَالْجَهْلَ، فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৩৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি রোযা রেখেও মিথ্যা কথা ও কাজ এবং মূর্খতা না ছাড়ে, তবে তার পানাহার ত্যাগ করার আল্লাহর কোনো প্রয়োজন নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9840)


9840 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: لَوْلَا أَمْرَانِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا مَمْلُوكًا، وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ فِي مَالِهِ شَيْئًا، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ سَيِّدِهِ، إِلَّا وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৮৪০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যদি দু‘টি জিনিস না থাকত, তবে আমি কারো মালিকানায় গোলাম হয়ে থাকা বেশি পছন্দ করতাম। কারণ, গোলাম নিজের সম্পদে কোনো প্রকার হস্তক্ষেপ করতে পারে না। আর এর কারণ হলো: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যখন কোনো গোলাম আল্লাহ ও তার মনিব উভয়ের হক আদায় করে, তখন সে প্রতিটি আমলের জন্য দ্বিগুণ প্রতিদান পায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]