মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9801 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ، فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ، فَأَمَرَ بِجَهَازِهِ فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَأُحْرِقَتْ بِالنَّارِ، فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ: فَهَلَّا نَمْلَةً وَاحِدَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক নবী একটি গাছের নিচে বিশ্রাম নিলেন। তাঁকে একটি পিঁপড়ে কামড় দিল। তিনি তাঁর জিনিসপত্র সেখান থেকে সরিয়ে ফেলার আদেশ দিলেন এবং পিঁপড়াদের পুরো ঢিবিতে আগুন লাগিয়ে দিলেন। আল্লাহ তাঁর কাছে ওয়াহী পাঠালেন যে, মাত্র একটি পিঁপড়েকে কেন শাস্তি দেওয়া হলো না? (মাত্র একটি পিঁপড়ে কামড়েছিল, সব পিঁপড়ে তো নয়)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9802 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْم بْنِ عَبْدٍ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " لَمْ يُضْبَطْ إِسْنَادُهُ إِنَّمَا هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْعُتْوَارِيُّ وَهُوَ أَبُو الْهَيْثَمِ صَاحِبُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ " عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ إِنِّي أَتَّخِذُ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ، أَوْ شَتَمْتُهُ، أَوْ لَعَنْتُهُ، أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَصَلَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ولمحمد بن إسحاق فيه إسنادان والإسنادان حسنان]
৯৮০২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন একটি ওয়াদা নিচ্ছি যা তুমি আমার সাথে কখনও লঙ্ঘন করবে না - মানুষ হওয়ার কারণে আমি যদি কোনো মুসলিমকে কষ্ট দিয়ে থাকি, বা তাকে গালি দিয়ে থাকি, বা তাকে চাবুক মেরে থাকি, বা তাকে অভিশাপ দিয়ে থাকি, তাহলে কিয়ামতের দিন সেই ব্যক্তির জন্য এটিকে রহমত ও পবিত্রতার কারণ এবং তোমার নৈকট্য লাভের কারণ বানিয়ে দাও`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9803 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ، فَقُلْتُ: سَجَدْتَ فِي سُورَةٍ مَا نَسْجَدُ فِيهَا قَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৩ - আবূ সালমা বলেন: আমি একবার আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে দেখলাম যে, তিনি সূরা ইনশিকাক তিলাওয়াত করলেন এবং সিজদার আয়াতে পৌঁছে তিলাওয়াতের সিজদা করলেন। আমি বললাম: আমি তো আপনাকে এই সূরায় সিজদা করতে দেখিনি? তিনি বললেন: যদি আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এতে সিজদা করতে না দেখতাম, তবে আমিও সিজদা করতাম না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9804 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَالَ الْقَارِئُ:{غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] ، فَقَالَ مَنْ خَلْفَهُ: آمِينَ، فَوَافَقَ ذَلِكَ قَوْلَ أَهْلِ السَّمَاءِ: آمِينَ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন ইমাম ‘গাইরিল মাগদূবি আলাইহিম ওয়া লাদ - দাল্লীন‘ বলে, তখন মুক্তাদী এর উত্তরে ‘আমীন‘ বলুক। কেননা, যার ‘আমীন‘ ফেরেশতাদের ‘আমীন‘ - এর সাথে মিলে যায়, তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ হয়ে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9805 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَذِنَ اللهُ لِشَيْءٍ كَإِذْنِهِ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ، يَجْهَرُ بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ এমন কোনো কিছুর অনুমতি দেননি, যেমনটি তিনি তাঁর নবীকে কুরআন করীম সুললিত কণ্ঠে পাঠ করার অনুমতি দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9806 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَسَمِعَ قِرَاءَةَ رَجُلٍ، فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " قِيلَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ قَيْسٍ، فَقَالَ: " لَقَدْ أُوتِيَ هَذَا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং এক ব্যক্তির তিলাওয়াতের শব্দ শুনলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `ইনি কে?` লোকেরা জানালো যে, ইনি আবদুল্লাহ ইবনে কায়স (আবূ মূসা আশআরী)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাঁকে দাঊদ আলাইহিস সালামের মতো কণ্ঠস্বর দান করা হয়েছে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9807 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি প্রতিদিন একশ‘ বার তাওবা - ইস্তিগফার করি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9808 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَدِينَةُ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوْالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا، وَلَا عَدْلًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৮ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মদীনা মুনাওয়ারা হারাম (সম্মানিত স্থান)। যে ব্যক্তি এখানে কোনো বিদ‘আত সৃষ্টি করে বা কোনো বিদ‘আতীকে আশ্রয় দেয়, অথবা নিজের মনিব ছাড়া অন্য কাউকে নিজের মনিব বলে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের লা‘নত (অভিশাপ)। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবূল করবেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9809 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ،، ثُمَّ جَاءَهُ مِنْ شِقِّهِ الْأَيْسَرِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ، فأعرض عنه، ثم قال يا رسول الله إني قد زنيت، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ: " انْطَلِقُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ "، قَالَ: فَانْطَلَقُوا بِهِ، فَلَمَّا مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ أَدْبَرَ يشْتَدُّ، فَلَقيَهُ رَجُلٌ فِي يَدِهِ لَحْيُ جَمَلٍ، فَضَرَبَهُ بِهِ، فَذُكِرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرَارُهُ حِينَ مَسَّتْهُ الْحِجَارَةُ، قَالَ: " فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮০৯ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, মা‘ইয বিন মালিক আসলামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং বললেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার দ্বারা ব্যভিচারের গুনাহ হয়ে গেছে`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুনে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তিনি ডান দিক থেকে এসেও একই কথা বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর বাম দিক থেকে এসেও একই আরয করলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। কিন্তু যখন চতুর্থবারও তিনি স্বীকার করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাঁকে নিয়ে গিয়ে তাঁর উপর রজম (পাথর নিক্ষেপ) এর হদ (দণ্ড) জারি করো`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম তাঁকে নিয়ে গেলেন। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন যে, পাথর লাগার পর তিনি পালিয়ে যাচ্ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাহলে তোমরা তাঁকে ছেড়ে দিলে না কেন?`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9810 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ، إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله "إِنَّ الْيَهُودَ ، وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ" وهذا إسناد حسن]
৯৮১০ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দ্বীন ততক্ষণ পর্যন্ত বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ মানুষ রোযা ইফতার করার ব্যাপারে তাড়াতাড়ি করবে , কারণ ইয়াহুদী ও নাসারারা এটাকে নির্ধারিত সময়ের চেয়ে অনেক দেরীতে করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9811 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ الْبَلَاءُ بِالْمُؤْمِنِ - أَوِ الْمُؤْمِنَةِ - فِي جَسَدِهِ، وَمَالِهِ، وَوَلَدِهِ، حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَا عَلَيْهِ مِنْ خَطِيئَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]
৯৮১১ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলিম নারী - পুরুষের উপর শারীরিক বা আর্থিক বা সন্তানের পক্ষ থেকে অবিরাম বিপদাপদ আসতেই থাকে , যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে মিলিত হয়, তখন তার কোনো গুনাহ অবশিষ্ট থাকে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9812 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْبَرِي هَذَا عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১২ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার এই মিম্বার জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে কোনো একটি দরজার উপর হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9813 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غِفَارُ، وَأَسْلَمُ، وَمُزَيْنَةُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ، خَيْرٌ مِنَ الْحَلِيفَيْنِ: أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ، وَهَوَازِنَ، وَتَمِيمٍ، دَبَرَ لَهُمْ، فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الْخَيْلِ وَالْوَبَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৩ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আসলাম, গিফার, মুযাইনা ও জুহায়না গোত্রের কিছু অংশ আল্লাহর নিকট বানূ আসাদ, বানূ গাতফান, হাওয়াযিন ও তমীম গোত্র থেকে উত্তম হবে। কারণ, এই লোকেরা ঘোড়া ও উটের মালিক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9814 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ ضِيَاعًا فَإِلَيَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৪ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ধন - সম্পদ রেখে যায়, তা তার ওয়ারিসদের জন্য , আর যে ব্যক্তি সন্তান রেখে যায়, তাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব আমার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9815 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ يَتَمَنَّى عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيُقَالُ: لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ، إِلَّا أَنَّهُ يُلَقَّنُ، فَيُقَالُ لَهُ: كَذَا وَكَذَا، فَيُقَالُ: لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَيُقَالُ لَكَ ذَلِكَ، وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৫ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে সবচেয়ে নিম্ন স্তরের ব্যক্তি সে হবে যে আল্লাহর সামনে নিজের বাসনাগুলো প্রকাশ করবে। তখন তাকে বলা হবে: `এই নাও এবং এর অতিরিক্ত আরও এই পরিমাণ দেওয়া হলো`। আর তার হৃদয়ে ঢেলে দেওয়া হবে যে, অমুক অমুক জিনিসও চাও, এবং পরে এই বাক্যটি বলা হবে। অথচ আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই বিষয়ে বলেছেন: `এই নাও এবং এর দশগুণ অতিরিক্ত তোমাকে দেওয়া হলো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9816 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ، فَقَالَتِ النَّارُ: يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ، وَالْمُتَكَبِّرُونَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ، وَالْمَسَاكِينُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي، أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ، وَقَالَ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৬ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: একবার জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যে পারস্পরিক বিতর্ক হলো। জান্নাত বলতে লাগল: `আমার মধ্যে কেবল গরীব ও নিম্ন মর্যাদার লোকেরাই প্রবেশ করবে?` আর জাহান্নাম বলতে লাগল: `আমার মধ্যে কেবল জালিম ও অহংকারী লোকেরাই প্রবেশ করবে?` আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন: `তুমি আমার আযাব; আমি যাকে চাইব, তোমার মাধ্যমে তাকে শাস্তি দেব`। আর জান্নাতকে বললেন: `তুমি আমার রহমত; আমি যার প্রতি চাইব, তোমার মাধ্যমে রহম করব`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9817 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا، يَمُرُّ عَلَيَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ، فَأَجِدُ مَنْ يَتَقَبَّلُهُ مِنِّي، إِلَّا أَنْ أَرْصُدَهُ فِي دَيْنٍ يَكُونُ عَلَيَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৭ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি আমার কাছে উহুদ পাহাড় সোনা হয়ে আসে, তবুও আমার এতে খুশি হবে যে, তা আল্লাহর পথে খরচ করে দিই এবং তিন দিনও আমার উপর অতিবাহিত না হোক যে, একটি দীনার বা দিরহামও আমার কাছে অবশিষ্ট থাকবে , তবে সেই জিনিস ছাড়া যা আমি আমার উপর ওয়াজিব (অবশ্য দেয়) ঋণের পরিশোধের জন্য রেখে দেব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9818 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ كَذَّابًا دجَالًا كُلُّهُمْ، يَكْذِبُ عَلَى اللهِ وَرَسُولِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৮ - এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী ও দাজ্জাল লোক প্রকাশ হবে। যাদের প্রত্যেকেই আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর মিথ্যা আরোপ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9819 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أخبرنا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بَاعًا بِبَاعٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، وَشِبْرًا بِشِبْرٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمْ مَعَهُمْ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، قَالَ: " فَمَنْ إِذًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮১৯ - পূর্বের সনদেই বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই পূর্ববর্তী উম্মতদের পুরো পুরো হাত, গজ ও বিঘত - এর অনুপাতে অনুসরণ করবে। এমনকি যদি তারা কোনো গুই সাপের গর্ত ও ঢিবিতে প্রবেশ করে থাকে, তবে তোমরাও তাই করবে। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞেস করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর দ্বারা কি ইয়াহুদী ও নাসারাদের উদ্দেশ্য করা হয়েছে?` তিনি বললেন: `তবে আর কারা?`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9820 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا أَنَا عَلَى بِئْرٍ أَسْقِي، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِيهِمَا ضَعْفٌ، وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَنَزَعَ حَتَّى اسْتَحَالَتْ فِي يَدِهِ غَرْبًا، وَضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرْيَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
৯৮২০ - এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি একবার স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি একটি হাউজ থেকে বালতি টেনে এনে মানুষকে পানি পান করাচ্ছি। এরপর আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে এলেন এবং আমাকে আরাম দেওয়ার জন্য আমার হাত থেকে বালতি নিয়ে নিলেন। আর এক - দুই বালতি টানলেন, কিন্তু এতে কিছু দুর্বলতার লক্ষণ ছিল। আল্লাহ তাঁর উপর রহম করুন। এরপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে এলেন। তিনি সেই বালতি নিলেন এবং সেই বালতি তাঁর হাতে এসে একটি বড় বালতি হয়ে গেল। লোকেরা তা থেকে তৃপ্ত হলো এবং আমি উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে ভালো বালতি টানার মতো কোনো অসাধারণ লোক দেখিনি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
