মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9621 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَيَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৬২১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসলিম এক আঁতে খায়, আর কাফির সাত আঁতে খায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9622 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ، اخْتَتَنَ بِالْقَدُومِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد جيد]
৯৬২২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইব্রাহীম খলীলুল্লাহ্ (আলাইহিস সালাম) আশি বছর বয়সে নিজের খতনা করেছিলেন। যে জায়গায় খতনা করেছিলেন, তার নাম ছিল ‘ক্বাদূম‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9623 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ، فَدُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ، فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ، ثُمَّ قَالَ: " أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَلِكَ؟ يَجْمَعُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، يُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ، وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ، وَلَا يَحْتَمِلُونَ، فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ: أَلَا تَرَوْنَ إِلَى مَا أَنْتُمْ فِيهِ؟ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ؟ أَلَا تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ: أَبُوكُمْ آدَمُ، فَيَأْتُونَ آدَمَ، فَيَقُولُونَ: يَا آدَمُ، أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ، خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ، وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ: آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ، فَيَأْتُونَ نُوحًا، فَيَقُولُونَ: يَا نُوحُ، أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ، وَسَمَّاكَ اللهُ عَبْدًا شَكُورًا، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ نُوحٌ: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ عَلَى قَوْمِي، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ: يَا إِبْرَاهِيمُ، أَنْتَ نَبِيُّ اللهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ فَذَكَرَ كَذِبَاتِهِ، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى، فَيَأْتُونَ مُوسَى، فَيَقُولُونَ: يَا مُوسَى، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، اصْطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَاتِهِ، وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا، نَفْسِي نَفْسِي، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى، فَيَأْتُونَ عِيسَى، فَيَقُولُونَ: يَا عِيسَى، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ، وَرُوحٌ مِنْهُ، قَالَ: هَكَذَا هُوَ، وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى، إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ، فَيَأْتُونِي فَيَقُولُونَ: يَا مُحَمَّدُ، أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، وَخَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ، غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبَكَ، وَمَا تَأَخَّرَ ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا؟ فَأَقُومُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ، فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ يَفْتَحُ اللهُ عَلَيَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ، وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ، شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي، فَيُقَالُ: يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، سَلْ تُعْطَهْ، اشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لَا حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الْأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْأَبْوَابِ "، ثُمَّ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ، أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে কিছু গোশত পেশ করা হলো, আর বকরীর রান তুলে আপনাকে দেওয়া হলো। কারণ আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর রানের গোশত পছন্দ ছিল। আপনি দাঁত দিয়ে তার কিছু গোশত নিলেন। তারপর বললেন: কিয়ামতের দিন আমি সব মানুষের সর্দার (নেতা) হব। আর তোমরা কি জানো, আমার সর্দার হওয়ার কারণ কী?। কারণ এই যে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলা আগের ও পিছের সব মানুষকে এক ময়দানে একত্রিত করবেন। একজন আহ্বানকারী তাদের (নিজের আওয়াজ) শোনাবে, আর চোখ অন্য সব জিনিস দেখতে পাবে। আর সূর্য (মাথার) কাছে চলে আসবে। আর লোকদের ওপর অসহনীয় দুঃখের ভিড় হবে। কিছু লোক বলবে: দেখো, তোমাদের অবস্থা কোন পর্যায়ে পৌঁছে গেছে। এমন একজন ব্যক্তিকে খোঁজা উচিত, যে আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করবে। সুতরাং কিছু লোক বলবে: আদম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে চলো। সব লোক আদম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে পৌঁছে বলবে: আপনি সব মানুষের পিতা। আল্লাহ আপনাকে নিজের হাত দিয়ে বানিয়েছেন। আর আপনার মধ্যে নিজের রূহ ফুঁকে দিয়েছেন। আর ফেরেশতাদেরকে সিজদা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন, ফেরেশতারা আপনাকে সিজদা করেছিল। আপনি কি জানেন না যে, আমরা কোন বিপদে আছি?। আপনি কি দেখছেন না যে, আমাদের কী অবস্থা হয়েছে?। আপনি আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। আদম (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার রব এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। তিনি আমাকে গাছের ফল খেতে নিষেধ করেছিলেন, কিন্তু আমি তাঁর নির্দেশ মানিনি। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে নূহ (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা নূহ (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাবে এবং বলবে: আপনি যমিনে আল্লাহর প্রথম রাসূল। আল্লাহ আপনার নাম কৃতজ্ঞ বান্দা রেখেছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আল্লাহ তা‘আলার সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। নূহ (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আমি তো আমার কওমের (জাতি) জন্য বদদোয়া (অভিশাপ) করে ফেলেছি (যার কারণে সমস্ত জাতি পানিতে ডুবে গিয়েছিল)। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাবে এবং বলবে: আপনি আল্লাহর নবী ও খলীল (বন্ধু)। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আল্লাহ তা‘আলার সামনে সুপারিশ করে দিন। ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আর আমি তো (দুনিয়ায়) তিনটি মিথ্যা কথা বলেছিলাম। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে মূসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা মূসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে গিয়ে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহ সমস্ত মানুষের ওপর আপনাকে কথা বলার শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কোন বিপদে পড়েছি। আপনি আল্লাহর কাছে আমাদের সুপারিশ করে দিন। মূসা (আলাইহিস সালাম) বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। আর আমার থেকে তো একটি খুন সংঘটিত হয়ে গেছে, যার নির্দেশ আমাকে দেওয়া হয়নি। আমার জন্য, আমার জন্য, আমার জন্য। তোমরা আমাকে ছেড়ে ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে গিয়ে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল ও তাঁর কালিমা (বাণী), আর আপনি রূহুল্লাহও (আল্লাহর আত্মা)। আপনি সেই সময় লোকদের সাথে কথা বলেছিলেন, যখন আপনি খুব ছোট ছিলেন, আর দোলনায় শুয়ে ছিলেন। আজ আল্লাহ তা‘আলার কাছে আমাদের সুপারিশ করে দিন। ঈসা (আলাইহিস সালাম) নিজের ত্রুটির কথা উল্লেখ করবেন না। তবে এই বলবেন: আজ আমার প্রতিপালক এত রাগান্বিত যে, এর আগে কখনও এত রাগান্বিত হননি, আর পরেও হবেন না। তোমরা আমাকে ছেড়ে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে যাও। লোকেরা আমার কাছে এসে বলবে: আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি خاتم الانبياء (শেষ নবী)। আল্লাহ আপনার আগের ও পিছের ত্রুটিগুলো ক্ষমা করে দিয়েছেন। আপনি দেখছেন যে, আমরা কী পরিমাণ বিপদে পড়েছি। আল্লাহর সামনে আমাদের সুপারিশ করে দিন। আমি এটা শুনে সাথে সাথেই আরশের নিচে গিয়ে আমার রবের সামনে সিজদায় পড়ে যাব। আল্লাহ তা‘আলা আমার জিহ্বায় তাঁর সেই প্রশংসা ও গুণগান জারি করে দেবেন, যা আমার আগে আর কারো জিহ্বা দিয়ে জারি করাননি। তারপর নির্দেশ হবে: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মাথা উঠাও, আর আবেদন করো, তোমার প্রশ্ন পূর্ণ করা হবে। তুমি সুপারিশ করো, তোমার সুপারিশ কবুল করা হবে। আমি মাথা উঠিয়ে আরজ করব: হে প্রতিপালক! আমার উম্মত, হে প্রতিপালক! আমার উম্মত। নির্দেশ হবে: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তোমার উম্মতকে বিনা হিসাবে জান্নাতের ডান দরজা দিয়ে প্রবেশ করাও। আর অন্যান্য দরজাতেও এই লোকগুলো শরীক আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9624 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا شَتَمَ أَبَا بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْجَبُ وَيَتَبَسَّمُ، فَلَمَّا أَكْثَرَ رَدَّ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَ، فَلَحِقَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ يَشْتُمُنِي وَأَنْتَ جَالِسٌ، فَلَمَّا رَدَدْتُ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، غَضِبْتَ وَقُمْتَ، قَالَ: " إِنَّهُ كَانَ مَعَكَ مَلَكٌ يَرُدُّ عَنْكَ، فَلَمَّا رَدَدْتَ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، وَقَعَ الشَّيْطَانُ، فَلَمْ أَكُنْ لِأَقْعُدَ مَعَ الشَّيْطَانِ " ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ: مَا مِنْ عَبْدٍ ظُلِمَ بِمَظْلَمَةٍ فَيُغْضِي عَنْهَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِلَّا أَعَزَّ اللهُ بِهَا نَصْرَهُ، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ عَطِيَّةٍ، يُرِيدُ بِهَا صِلَةً، إِلَّا زَادَهُ اللهُ بِهَا كَثْرَةً، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ، يُرِيدُ بِهَا كَثْرَةً، إِلَّا زَادَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا قِلَّةً " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
৯৬২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর উপস্থিতিতে এক ব্যক্তি সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে মন্দ বলল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর চুপ থাকায় আশ্চর্য ও মুচকি হাসি দিচ্ছিলেন। কিন্তু যখন সেই লোকটি সীমা অতিক্রম করে গেল, তখন সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও তার কোনো কথার জবাব দিলেন। এর ওপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসন্তুষ্ট হয়ে সেখান থেকে উঠে গেলেন। আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) পিছন থেকে গিয়ে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যতক্ষণ সে আমাকে মন্দ বলছিল, আপনি বসে ছিলেন। আর যখন আমি তার কোনো কথার জবাব দিলাম, তখন আপনি রাগ করে উঠে গেলেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার সাথে একজন ফেরেশতা ছিল, যে তোমার পক্ষ থেকে তাকে জবাব দিচ্ছিল। আর যখন তুমি তাকে জবাব দিলে, তখন মাঝখানে শয়তান এসে গেল। এই কারণে আমি শয়তানের উপস্থিতিতে বসতে পারলাম না। তারপর বললেন: আবূ বকর! তিনটি জিনিস সত্য: (১) যে বান্দার ওপর জুলুম করা হয়, আর সে আল্লাহর খাতিরে তার ওপর চুপ থাকে, আল্লাহ তাকে অবশ্যই সাহায্য করেন। (২) যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষার জন্য দানশীলতার দরজা খোলে, আল্লাহ তার সম্পদে ততটাই বৃদ্ধি করেন। (৩) আর যে ব্যক্তি নিজের ওপর ভিক্ষা করার দরজা খোলে, যাতে নিজের মাল বাড়িয়ে নিতে পারে, আল্লাহ তার অভাব আরও বাড়িয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9625 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ: مَرَّ أَبِي عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: غُنَيْمَةً لِي، قَالَ: نَعَمْ، امْسَحْ رُعَامَهَا، وَأَطِبْ مُرَاحَهَا، وَصَلِّ فِي جَانِبِ مُرَاحِهَا، فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ، وَانْتَسِئْ بِهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّهَا أَرْضٌ قَلِيلَةُ الْمَطَرِ " قَالَ: يَعْنِي الْمَدِينَةَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]
৯৬২৫ - ওহাব বিন কাইসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমার বাবা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?। বাবা জবাব দিলেন: আমার বকরীর পালে যাচ্ছি। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ভালো, তাদের নাক পরিষ্কার করো, চারণভূমিকে পরিষ্কার রাখো, আর চারণভূমিতে তাদের সাথে নম্র ব্যবহার করো। কারণ এইগুলো জান্নাতের জন্তু। আর তাদের সাথে সখ্যতা রাখো। কারণ আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে মদীনার ভূমি সম্পর্কে বলতে শুনেছি যে, এই এলাকা অল্প বৃষ্টিপাতযুক্ত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9626 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৬২৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ঘোড়াকে অপছন্দ করতেন, যার তিন পা সাদা রঙের হতো এবং চতুর্থ পা বাকি শরীরের রঙের মতো হতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9627 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَحِمَ اللهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ فَصَلَّتْ، فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ، وَرَحِمَ اللهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَصَلَّى، فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
৯৬২৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই ব্যক্তির ওপর তাঁর রহমত নাযিল করেন, যে রাতে উঠে নিজেও সালাত পড়ে, আর নিজের স্ত্রীকেও সালাত পড়ার জন্য জাগায়। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার মুখে পানির ছিটা মারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9628 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ، وَبَيْعِ الْغَرَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬২৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাথর ছুঁড়ে বেচা - কেনা করতে এবং ধোঁকার ব্যবসা থেকে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9629 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الزُّرَقِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِنَّهَا تَجِيءُ بِالرَّحْمَةِ وَالْعَذَابِ، وَلَكِنْ سَلُوا اللهَ مِنْ خَيْرِهَا، وَتَعَوَّذُوا مِنْ شَرِّهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]
৯৬২৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বাতাসকে মন্দ বলো না। কারণ তা তো রহমত ও বিপদ - দুটোই নিয়ে আসে। তবে আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ চাও, আর তার অনিষ্ট থেকে পানাহ চাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9630 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، تُسَافِرُ يَوْمًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৩০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো নারীর জন্য `যে আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখে` হালাল নয় যে, সে তার পরিবারের কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ হারাম) ছাড়া একদিনের জন্যও সফর করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9631 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثَةٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: عَوْنُهُ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالنَّاكِحُ لِيَسْتَعْفِفَ، وَالْمُكَاتَبُ يُرِيدُ الْأَدَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]
৯৬৩১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তিনজন লোক এমন আছে, যাদের সাহায্য করা আল্লাহর ওপর ওয়াজিব (আবশ্যিক): (১) আল্লাহর পথে জিহাদকারী। (২) নিজের সতীত্ব রক্ষার জন্য বিবাহকারী। (৩) সেই মাকাতাব গোলাম (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস), যে তার চুক্তির অর্থ পরিশোধ করতে চায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9632 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ لِعَلَّاتٍ: دِينُهُمْ وَاحِدٌ، وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ، وَإِنَّهُ نَازِلٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَاعْرِفُوهُ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، سَبْطٌ كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ، وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ، بَيْنَ مُمَصَّرَتَيْنِ، فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيُعَطِّلُ الْمِلَلَ، حَتَّى تَهْلِكَ فِي زَمَانِهِ الْمِلَلُ كُلُّهَا غَيْرَ الْإِسْلَامِ، وَيُهْلِكُ اللهُ فِي زَمَانِهِ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ الْكَذَّابَ، وَتَقَعُ الْأَمَنَةُ فِي الْأَرْضِ حَتَّى تَرْتَعَ الْإِبِلُ مَعَ الْأُسْدِ جَمِيعًا، وَالنُّمُورُ مَعَ الْبَقَرِ، وَالذِّئَابُ مَعَ الْغَنَمِ، وَيَلْعَبَ الصِّبْيَانُ وَالْغِلْمَانُ بِالْحَيَّاتِ، لَا يَضُرُّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَيَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَمْكُثَ، ثُمَّ يُتَوَفَّى فَيُصَلِّيَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ وَيَدْفِنُونَهُ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وفي هذا إسناد منقطع]
৯৬৩২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সমস্ত নবী - রাসূল (আলাইহিমুস সালাম) আল্ল - াতি ভাইদের (যাদের বাবা এক, মা ভিন্ন) মতো। তাঁদের সবার মায়েরা ভিন্ন, আর দীন (ধর্ম) এক। আর আমি সমস্ত মানুষের মধ্যে ঈসা (আলাইহিস সালাম) - এর সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী। কারণ আমার ও তাঁর মাঝে কোনো নবী নেই। আর শীঘ্রই তিনি যমিনেও অবতরণ করবেন। এই কারণে তোমরা যখন তাঁকে দেখবে, তখন নিম্নলিখিত চিহ্নগুলো থেকে তাঁকে চিনে নেবে। তিনি হবেন মাঝারি উচ্চতার। লাল - সাদা রঙের। গৈরিক রঙে রাঙানো দু‘টি কাপড় তাঁর শরীরে থাকবে। তাঁর মাথা থেকে পানির ফোঁটা ঝরছে বলে মনে হবে, যদিও তাঁকে পানির স্পর্শও না করে থাকুক। তারপর তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, শূকর হত্যা করবেন, জিযিয়া (কর) বন্ধ করে দেবেন, এবং লোকদেরকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দেবেন। তাঁর সময়ে আল্লাহ ইসলাম ছাড়া সমস্ত ধর্মকে মিটিয়ে দেবেন। আর তাঁর সময়েই মাসীহ দাজ্জালকে ধ্বংস করাবেন। আর পৃথিবীর ওপর শান্তি ও নিরাপত্তা কায়েম হবে। এমনকি সাপ উটের সাথে, চিতা গরুর সাথে, আর নেকড়ে বকরীর সাথে একই ঘাট থেকে পানি পান করবে। আর শিশুরা সাপ নিয়ে খেলা করবে, আর সেই সাপগুলো তাদের কোনো ক্ষতি করবে না। এইভাবে ঈসা (আলাইহিস সালাম) চল্লিশ বছর পর্যন্ত যমিনে থেকে মারা যাবেন, আর মুসলিমরা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9633 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ "، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " حَتَّى يُهْلَكَ فِي زَمَانِهِ مَسِيحُ الضَّلَالَةِ الْأَعْوَرُ الْكَذَّابُ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وفي هذا إسناد منقطع]
৯৬৩৩ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9634 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وفي هذا إسناد منقطع]
৯৬৩৪ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9635 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ، وَقَالَ: " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ "، فَرَجَعَ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا، فَعَلِّمْنِي، قَالَ: " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৩৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মসজিদে নববীতে এক ব্যক্তি আসলো এবং সালাত পড়তে লাগল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই সময় মসজিদেই ছিলেন। সালাত শেষ করে সেই লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং সালাম করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের জবাব দিয়ে বললেন: যাও, আবার পড়ো, তোমার সালাত হয়নি। সে ফিরে গিয়ে আবার সালাত পড়ল। আর এইভাবে তিনবার হলো। এর পর সে বলল: সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যের সাথে পাঠিয়েছেন, আমি এর চেয়ে ভালো সালাত পড়তে পারি না। এই কারণে আপনি আমাকে শিখিয়ে দিন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তুমি সালাত পড়ার জন্য দাঁড়াও, তখন তাকবীর বলো। তারপর যতটুকু সম্ভব কুরআন তিলাওয়াত করো। তারপর স্থিরতা (ধীরস্থিরভাবে) সাথে বসে যাও, আর পুরো সালাতে এইরকমই করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9636 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا كِسْرَى بَعْدَ كِسْرَى، وَلَا قَيْصَرَ بَعْدَ قَيْصَرَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
৯৬৩৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিসরা (পারস্য সম্রাট) যখন ধ্বংস হয়ে যাবে, তখন তার পরে আর কোনো কিসরা থাকবে না। আর কায়সার (রোম সম্রাট) যখন ধ্বংস হয়ে যাবে, তখন তার পরে আর কোনো কায়সার থাকবে না। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! তোমরা তাদের দু‘জনের ধনভান্ডার আল্লাহর পথে অবশ্যই খরচ করবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9637 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَيَزِيدُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يُصَلِّي بِهِمْ بِالْمَدِينَةِ نَحْوًا مِنْ صَلَاةِ قَيْسٍ، وَكَانَ قَيْسٌ لَا يُطَوِّلُ، قَالَ: قُلْتُ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي؟ قَالَ: " نَعَمْ أَوْ أَوْجَزُ "، وَقَالَ يَزِيدُ: أَوْ أَوْجَزُ ، حَدَّثَنَاهُ وَكِيعٌ، قَالَ: نَعَمْ وَأَوْجَزُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]
৯৬৩৭ - ইসমাঈল তাঁর বাবা থেকে বর্ণনা করেন যে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁদেরকে মদীনায় কায়েসের মতো সালাত পড়াতেন। আর কায়েস লম্বা সালাত পড়াতেন না। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - ও কি এইরকমই সালাত পড়াতেন?। তিনি বললেন: হ্যাঁ! বরং এর চেয়েও সংক্ষিপ্ত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9638 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ، اثْنَيْنِ مِنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنِ الصَّرْفِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
৯৬৩৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর মধ্যে কারো দু‘জন থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধারে (বাকি) সোনা - রূপা বেচা - কেনা করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9639 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، يَدًا بِيَدٍ، مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৩৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: রূপা রূপার বদলে এবং সোনা সোনার বদলে সমান - সমান ওজন করে বিক্রি করা হবে। যে ব্যক্তি এর মধ্যে বাড়তি করবে, সে যেন সূদী (সুদভিত্তিক) লেনদেন করল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9640 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৬৪০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাসীদের দেহ ব্যবসার উপার্জন থেকে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
