হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9461)


9461 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৯৪৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ তার রবের সবচেয়ে বেশি কাছে সিজদার অবস্থায় থাকে। এই কারণে (সিজদায়) দু‘আ বেশি বেশি করা করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9462)


9462 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ مَا قَعَدَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، فِي صَلَاةٍ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَدْعُو لَهُ الْمَلَائِكَةُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ ارْحَمْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৪৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষা করতে থাকে, ততক্ষণ তাকে সালাতেই গণ্য করা হয়। আর ফেরেশতারা তার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষমার দু‘আ করতে থাকেন, যতক্ষণ না সে বে - ওযু হয়ে যায়। আর বলতে থাকেন: হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! তার ওপর রহম করুন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9463)


9463 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ السَّمَاءِ بَرَكَةً، إِلَّا أَصْبَحَ فريقٌ مِنَ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ، يُنَزِّلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْغَيْثَ، فَيَقُولُونَ: بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





৯৪৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা যখনই আকাশ থেকে বরকত (বৃষ্টি) নাযিল করেন, তখন বান্দাদের একটি দল তার নাশুকরি (অকৃতজ্ঞতা) করতে থাকে। বৃষ্টি আল্লাহ নাযিল করেন, আর তারা বলে যে, অমুক তারার প্রভাবে হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9464)


9464 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ بَهْرَامَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ لَهُ فِي السَّلَفِ الْخَالِي، لَا يَقْدِرَانِ عَلَى شَيْءٍ، فَجَاءَ الرَّجُلُ مِنْ سَفَرِهِ، فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ جَائِعًا، قَدْ أَصَابَتْهُ مَسْغَبَةٌ شَدِيدَةٌ، فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، أَبْشِرْ أَتَاكَ رِزْقُ اللهِ، فَاسْتَحَثَّهَا، فَقَالَ: وَيْحَكِ، ابْتَغِي إِنْ كَانَ عِنْدَكِ شَيْءٌ، قَالَتْ: نَعَمْ، هُنَيَّةً، نَرْجُو رَحْمَةَ اللهِ، حَتَّى إِذَا طَالَ عَلَيْهِ الطَّوَل ، قَالَ: وَيْحَكِ، قُومِي، فَابْتَغِي إِنْ كَانَ عِنْدَكِ خُبْزٌ، فَأْتِينِي بِهِ، فَإِنِّي قَدْ بَلَغْتُ وَجَهِدْتُ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، الْآنَ يَنْضَجُ التَّنُّورُ فَلَا تَعْجَلْ، فَلَمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا سَاعَةً، وَتَحَيَّنَتْ أَيْضًا أَنْ يَقُولَ لَهَا، قَالَتْ هِيَ مِنْ عِنْدِ نَفْسِهَا: لَوْ قُمْتُ فَنَظَرْتُ إِلَى تَنُّورِي، فَقَامَتْ فَوَجَدَتْ تَنُّورَهَا مَلْآنَ جُنُوبَ الْغَنَمِ، وَرَحْيَيْهَا تَطْحَنَانِ، فَقَامَتْ إِلَى الرَّحَى فَنَفَضَتْهَا وَإستَخْرَجَتْ مَا فِي تَنُّورِهَا مِنْ جُنُوبِ الْغَنَمِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَوَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ، عَنْ قَوْلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ أَخَذَتْ مَا فِي رَحْيَيْهَا، وَلَمْ تَنْفُضْهَا لَطَحَنَتْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৯৪৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আগের যুগে এক দম্পতি ছিল, যাদের কোনো কিছুর ওপর অধিকার ছিল না। সেই লোকটি একবার সফর থেকে ফিরে আসলো, তখন তার তীব্র ক্ষুধা লেগেছিল। সে তার স্ত্রীর কাছে পৌঁছে বলল: তোমার কাছে কিছু আছে?। স্ত্রী বলল: হ্যাঁ! খুশি হয়ে যান, আল্লাহর রিযক (জীবিকা) আপনার কাছে এসেছে। সে তাকে ভালোবেসে বলল: যদি তোমার কাছে কিছু থাকে, তবে তাড়াতাড়ি নিয়ে এসো। স্ত্রী বলল: ঠিক আছে, একটু অপেক্ষা করুন, আমরা আল্লাহর রহমতের আশা করছি। কিন্তু যখন অপেক্ষার সময় আরও লম্বা হতে লাগল, তখন সে তার স্ত্রীকে বলল: হতভাগী! যাও, যদি তোমার কাছে কোনো রুটি থাকে তো নিয়ে এসো, আমি ক্ষুধার কারণে দুর্বল হয়ে গেছি। স্ত্রী বলল: ঠিক আছে, এখনই রুটি হয়তো তৈরি হচ্ছে, তাড়াতাড়ি করবেন না। যখন সে কিছুক্ষণ চুপ থাকল, আর তার স্ত্রী দেখল যে, এখন এ আবার দাবি করবে, তখন সে নিজের মনে ভাবল যে, আমার উঠে তন্দুর (রুটি বানানোর চুলা) দেখা উচিত (হয়তো তাতে কিছু আছে)। সুতরাং সে দাঁড়াল, তখন দেখল যে তন্দুর বকরীর রান (মাংস) দিয়ে ভর্তি। আর তার দু‘টি যাঁতা (আটা পেষার যন্ত্র) আটা পেষণ করছিল। সে যাঁতার দিকে এগিয়ে গেল এবং আটা নিল ও তা চেলে নিল। আর তন্দুর থেকে বকরীর রানগুলো বের করল (আর খুব মজা নিয়ে তৃপ্ত হলো)। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর এই বর্ণনাটি বর্ণিত আছে যে: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! যদি সে যাঁতাগুলো থেকে আটা বের করে সেগুলোকে ঝেড়ে না দিত, তবে কিয়ামত পর্যন্ত তা থেকে আটা বের হতে থাকত, আর সে পেষণ করতেই থাকত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9465)


9465 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، وَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ يَتَنَازَعُونَ فِي الشَّجَرَةِ الَّتِي اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ، مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَحْسَبُهَا الْكَمْأَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ لِلسُّمِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن دون قصة الشجرة وهذا إسناد ضعيف]





৯৪৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের কাছে আসলেন, তখন তারা সেই গাছ সম্পর্কে নিজেদের মতামত দিচ্ছিলেন, যা মাটির ওপর থেকে ওঠে এবং তা স্থির থাকে না। কিছু লোক বলল যে, আমাদের মতে এটা মাশরুম (খাম্বী)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মাশরুম তো ‘মান্ন‘ (যা বনি ইসরাঈলের ওপর নাযিল হয়েছিল) - এর অংশ। আর এর পানি চোখের জন্য আরোগ্য। আর আজওয়া খেজুর জান্নাতের খেজুর, আর তা বিষের আরোগ্য।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9466)


9466 - حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عَمْرَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَأَرْمَلَ فِيهَا الْمُسْلِمُونَ، وَاحْتَاجُوا إِلَى الطَّعَامِ، فَاسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ الْإِبِلِ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ: فَجَاءَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِبِلُهُمْ تَحْمِلُهُمْ، وَتُبَلِّغُهُمْ عَدُوَّهُمْ، يَنْحَرُونَهَا؟ بَلْ ادْعُ يَا رَسُولَ اللهِ بِغَبَرَاتِ الزَّادِ، فَادْعُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، قَالَ: " أَجَلْ "، قَالَ: فَدَعَا بِغَبَرَاتِ الزَّادِ، فَجَاءَ النَّاسُ بِمَا بَقِيَ مَعَهُمْ فَجَمَعَهُ، ثُمَّ دَعَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِا بِالْبَرَكَةِ، وَدَعَاهُمْ بِأَوْعِيَتِهِمْ فَمَلَأَهَا، وَفَضَلَ فَضْلٌ كَثِيرٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ: " أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، وَمَنْ لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا غَيْرَ شَاكٍّ دَخَلَ الْجَنَّةَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





৯৪৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো যুদ্ধে তাশরীফ নিয়ে গেলেন। সেখানে মুসলিমদেরকে ক্ষুধা পেয়ে বসল, আর তাদের খাবারের তীব্র প্রয়োজন হলো। তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে উট যবেহ করার অনুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের অনুমতি দিয়ে দিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এটা জানতে পারলেন, তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে উটের ওপর এরা সওয়ার হয় এবং শত্রুর কাছে পৌঁছায়, এরা কি সেই উটকেই যবেহ করবে?। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাদের কাছ থেকে তাদের কাছে যা কিছু আছে, তা চেয়ে নিন, আর আল্লাহর কাছে তাতে বরকতের দু‘আ করুন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মত মেনে নিলেন এবং তাদের কাছে যা কিছু ভিন্ন ভিন্ন জিনিস ছিল, তা চাইলেন। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) তাদের কাছে অবশিষ্ট খাবারের সামগ্রী নিয়ে আসলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা একত্রিত করলেন এবং আল্লাহর কাছে তাতে বরকতের দু‘আ করলেন। আর বললেন: তোমরা তোমাদের পাত্র নিয়ে এসো। সবার পাত্র ভরে গেল, আর অনেক পরিমাণ বেঁচেও গেল। এর ওপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি এই সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আর আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আর যে ব্যক্তি এই দু‘টি সাক্ষ্য নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আর তাতে তার কোনো সন্দেহ থাকবে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9467)


9467 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ: لَا لَعَمْرُ اللهِ غَيْرَ أَنَّ وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا فِي أَيَّامٍ يَصُومُهُ فِيهَا " قَالَ: فَجَاءَ آخَرُ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ؟ قَالَ: لَا لَعَمْرُ اللهِ، غَيْرَ أَنْ وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ " لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى هَذَا الْمَقَامِ، وَإِنَّ عَلَيْهِ نَعْلَيْهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَهُمَا عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره رجاله ثقات]





৯৪৬৭ - আবুল আওয়াবার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এক ব্যক্তি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর কাছে আসলো এবং বলতে লাগল: আপনি কি সেই ব্যক্তি, যিনি লোকদেরকে জুমু‘আর দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেন?। তিনি বললেন: না, আল্লাহর কসম! এই হারাম (পবিত্র স্থান) - এর রবের কসম! আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে নিজে এই বলতে শুনেছি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন শুধু জুমু‘আর দিন রোযা না রাখে। তবে এই যে, তা তার অভ্যাসে এসে যায়। তারপর অন্য এক ব্যক্তি আসলো এবং বলতে লাগল: হে আবূ হুরায়রা! আপনি কি সেই ব্যক্তি, যিনি লোকদেরকে জুতো পরে সালাত পড়তে নিষেধ করেন?। তিনি বললেন: না, এই হারাম - এর রবের কসম! আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে নিজে এই জায়গায় দাঁড়িয়ে জুতো পরে সালাত পড়তে এবং ফিরে যেতে দেখেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9468)


9468 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، ثُمَّ جَلَسَ، لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تَقُولُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُومْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





৯৪৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাত পড়ে সেখানেই বসে থাকে, তখন ফেরেশতারা তার জন্য অবিরাম ক্ষমার দু‘আ করতে থাকেন। যতক্ষণ না সে বে - ওযু হয়ে যায় বা তার জায়গা থেকে উঠে যায়। আর বলতে থাকেন: হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! তার ওপর রহম করুন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9469)


9469 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ فِرَاشَهُ فَلْيَنْزِعْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ، ثُمَّ لِيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا حَدَثَ عَلَيْهِ بَعْدَهُ، ثُمَّ لِيَضْطَجِعْ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ لِيَقُلْ: بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৪৬৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ রাতে জাগ্রত হয়, তারপর তার বিছানায় আসে, তখন তার উচিত যে সে তার তহবন্দ (লুঙ্গি) দিয়েই তার বিছানা ঝেড়ে নেবে। কারণ সে জানে না যে, তার পিছনে কী জিনিস তার বিছানায় এসে গেছে। তারপর এভাবে বলবে যে: হে আল্লাহ! আমি আপনার নামের বরকতে আমার পাশ যমিনে রাখলাম, আর আপনার নামেই তা উঠাব। যদি আপনি আমার রূহ (প্রাণ) আপনার কাছে রেখে দেন, তবে তার মাগফিরাত (ক্ষমা) করুন। আর যদি ফিরিয়ে দেন, তবে সেইভাবে তার হেফাজত করুন, যেমন আপনি আপনার নেক বান্দাদের হেফাজত করেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9470)


9470 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا زَنَتْ خَادِمُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتِ الثَّانِيَةَ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتِ الثَّالِثَةَ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتِ الرَّابِعَةَ فَلْيَجْلِدْهَا وَلْيَبِعْهَا بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ " أَوْ " بِضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৪৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তোমাদের মধ্যে কারো দাসী ব্যভিচার করে এবং তার অপরাধ প্রমাণিত হয়, তবে তাকে কোড়ার শাস্তি দেবে। কিন্তু তাকে লজ্জা দেবে না। তারপর তৃতীয় বা চতুর্থবার এই গুনাহ সংঘটিত হলে বললেন: তাকে বিক্রি করে দেবে, যদিও তার দাম শুধু চুল দিয়ে তৈরি একটি দড়িও হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9471)


9471 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْإِسْلَامَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৪৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের কাছাকাছি সময়ে ঈমান মদীনা মুনাওয়ারার দিকে এমনভাবে গুটিয়ে আসবে, যেমন সাপ তার গর্তের মধ্যে গুটিয়ে আসে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9472)


9472 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ، فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৯৪৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চাঁদ দেখে রোযা রাখা করো, চাঁদ দেখে ঈদ করা করো। যদি চাঁদ দেখা না যায় এবং আসমানে মেঘ ছেয়ে থাকে, তবে ত্রিশের গণনা পূর্ণ করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9473)


9473 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ شِفَاءٌ من كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ "، وَالسَّامُ: الْمَوْتُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৪৭৩ - পূর্ববর্তী সনদ থেকে বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কালোজিরায় মৃত্যু ছাড়া প্রতিটি রোগের আরোগ্য আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9474)


9474 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْأَذَانَ، وَالْإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ، فَلَا يَدَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ مِنْهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن من الطريق الأول، وإسناده الثاني منقطع.]





৯৪৭৪ - খাজা হাসান বসরী থেকে মুরসাল (বর্ণনাকারীর নাম বাদ পড়া) সূত্রে বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ আযান শোনে, আর পাত্র তার হাতে থাকে, তখন যতক্ষণ না খাবার পূর্ণ না করে, ততক্ষণ সে তা যেন না ছাড়ে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9475)


9475 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالَ: فَلَمَّا كَانَتِ الرِّدَّةُ، قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ: تُقَاتِلُهُمْ وَقَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: " وَاللهِ لَا أُفَرِّقُ بَيْنَ الصَّلَاةِ، وَالزَّكَاةِ، وَلَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا، قَالَ: فَقَاتَلْنَا مَعَهُ فَرَأَيْنَا ذَلِكَ رَشَدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





৯৪৭৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমাকে লোকদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত লড়াই করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যতক্ষণ না তারা ` لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ` বলে। যখন তারা এই কালিমা বলে দেবে, তখন তারা তাদের জান ও মাল আমার থেকে নিরাপদ করে নিল। তবে সেই কালিমার হক (অধিকার) ছাড়া। আর তাদের হিসাব - কিতাব আল্লাহর যিম্মায়। যখন ধর্মত্যাগের ফিতনা (বিপদ) ছড়াল, তখন উমর ফারূক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সাইয়্যিদুনা সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে আরজ করলেন যে, আপনি তাদের সাথে কীভাবে লড়াই করতে পারেন? যখন কি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি। সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি সালাত ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করব না। আর এই দুটির মধ্যে পার্থক্যকারীদের সাথে আমি অবশ্যই লড়াই করব। সুতরাং আমরা তাঁর সাথে যুদ্ধ করলাম, আর পরে আমরা এর মধ্যেই কল্যাণ ও ভালো দেখেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9476)


9476 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَمِيرِ: فِيهَا زَكَاةٌ؟ فَقَالَ: " مَا جَاءَنِي فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْفَاذَّةُ:{مَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৯৪৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে গাধার যাকাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা তো এদের সম্পর্কে সেই একটি جامع مانع (ব্যাপক ও সুসংহত) আয়াত নাযিল করেছেন যে: ` فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرًا يَرَهُۥ وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ ` (যে ব্যক্তি এক অণু পরিমাণও ভালো কাজ করবে, সে তা দেখতে পাবে। আর যে ব্যক্তি এক অণু পরিমাণও মন্দ কাজ করবে, সে তা - ও দেখতে পাবে)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9477)


9477 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَضَمَّنَ اللهُ لِمَنْ يَخْرُجُ فِي سَبِيلِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَنْزِلِهِ، نَائِلًا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





৯৪৭৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই ব্যক্তির সম্পর্কে নিজের ওপর এই কথা নিয়ে রেখেছেন, যে তাঁর পথে বের হয়। তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। অথবা এই অবস্থায় তার ঠিকানায় ফিরিয়ে দেবেন যে, সে সওয়াব বা গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) মাল অর্জন করে নিয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9478)


9478 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ "، (1)




9478/1 - وَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَسْوَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كَمَا قَالَ مُحَمَّدٌ: " أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ "، (2)




9478/2 - وَكَذَا قَالَ: - يَعْنِي - ابْنَ فُضَيْلٍ أَيْضًا، (3)



9478/3 - وَزَائِدَةُ، أَيْضًا حَدَّثَنَاهُ مُعَاوِيَةُ يَعْنِي عَنْهُ (4)

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [
1. اسناده صحيح علي شرط الشيخين
2. حديث صحيح
3. إسناد صحيح على شرط الشيخين.
4. إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





৯৪৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইমাম যামিন (দায়িত্বশীল) হয়, আর মুয়াজ্জিন আমানতদার। হে আল্লাহ! ইমামদেরকে হিদায়াত (সঠিক পথ) দিন, আর মুয়াজ্জিনদেরকে ক্ষমা করুন।

৯৪৭৮M - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9479)


9479 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





৯৪৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কুরআন নিয়ে ঝগড়া করা কুফর (অবিশ্বাস)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (9480)


9480 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتَخَلَّفَ عَنْ سَرِيَّةٍ تَخْرُجُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أَحْمِلُهُمْ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ أَحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أَحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





৯৪৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার মন চায় যে, আমি আল্লাহর পথে বের হওয়া কোনো ছোট দল (সারিয়্যাহ্) থেকে কখনও পিছনে না থাকি। কিন্তু আমি এত সওয়ারী পাই না যে, তাদের সবাইকে সরবরাহ করতে পারি। আমার এই কামনা হয় যে, আমি আল্লাহর পথে জিহাদ করি এবং শাহাদাতের শরবত পান করি। তারপর জীবন দান করা হোক, আর আমি জিহাদে শরীক হই এবং শহীদ হয়ে যাই। তারপর আবার জিহাদে শরীক হই এবং শহীদ হয়ে যাই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]