মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8461 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْثٍ، فَقَالَ: " إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا وَفُلَانًا لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَحْرِقُوهُمَا بالنَّارِ "، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ: " إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحْرِقُوا فُلَانًا وَفُلَانًا بِالنَّارِ ، وَإِنَّ النَّارَ لَا يُعَذِّبُ بِهَا إِلَّا اللهُ تَعَالَى، فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার আমাদেরকে একটি সৈন্যদলের সাথে পাঠালেন। আর কুরাইশের দু‘জন লোকের নাম নিয়ে বললেন: যদি তোমরা এই দু‘জনকে পাও, তবে তাদের আগুনে পুড়িয়ে দিও। তারপর যখন আমরা রওনা হওয়ার উদ্দেশ্যে বের হতে লাগলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি অমুক অমুক লোক সম্পর্কে এই নির্দেশ দিয়েছিলাম যে, তাদের আগুনে পুড়িয়ে দিও। কিন্তু আগুন দিয়ে শাস্তি দেওয়ার অধিকার শুধু আল্লাহরই। এই কারণে যদি তোমরা তাদের পাও, তবে তাদের হত্যা করে দিও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8462 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُومُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ مِنْ مَجْلِسِهِ، وَلَكِنْ أَفْسِحُوا يَفْسَحِ اللهُ لَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কেউ যেন অন্য কাউকে তার জায়গা থেকে না ওঠায়, বরং প্রশস্ততা সৃষ্টি করো। আল্লাহ তোমাদের জন্য প্রশস্ততা দান করবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8463 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَضُبٍّ عَلَيْهَا تَمْرٌ، وَسَمْنٌ،، فَقَالَ: " كُلُوا فَإِنِّي أَعَافُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
৮৪৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে একবার সাতটি গোহ (সান্ডা/দব্ব) পেশ করা হলো। সেগুলোর ওপর খেজুর ও ঘি - ও ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) - কে বললেন: তোমরা এটা খাও, আমি এটা থেকে বিরত থাকি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8464 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِسَخْلَةٍ جَرْبَاءَ، قَدْ أَخْرَجَهَا أَهْلُهَا، فَقَالَ: " أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَيِّنَةً عَلَى أَهْلِهَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
৮৪৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একটি বকরীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার চামড়া ছাড়ানো হয়েছিল। আর সেটা ছিল চুলকানিযুক্ত। সেটিকে তার মালিকরা ফেলে দিয়েছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কি মনে হয় যে, এটা তার মালিকদের দৃষ্টিতে তুচ্ছ হয়ে গেছে?। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: জি হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহর দৃষ্টিতে দুনিয়া এই বকরী তার মালিকদের দৃষ্টিতে যত তুচ্ছ, তার চেয়েও বেশি তুচ্ছ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8465 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِ، يَسْأَلُ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ لَهُ هَدِيَّةٌ أَكَلَ، وَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ، قَالَ: " كُلُوا "، وَلَمْ يَأْكُلْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৪৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে যখন তাঁর ঘরের বাইরে থেকে খাবার আসত, তখন তিনি সেই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি বলা হতো যে, এটা হাদিয়া (উপহার), তবে তিনি তা খেতেন। আর যদি বলা হতো যে, এটা সদকা, তবে তিনি লোকদেরকে বলতেন: তোমরা খাও, আর তিনি নিজে খেতেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8466 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ، حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ، وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ، انْصَرَفَ، فَقَالَ: " عَلَى مَكَانِكُمْ "، فَدَخَلَ بَيْتَهُ، وَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا، حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ ، وَقَدِ اغْتَسَلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার সালাতের ইক্বামত হচ্ছিল এবং লোকেরা কাতার সোজা করছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - ও এলেন এবং নিজের জায়গায় দাঁড়ালেন। আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর তাকবীরের জন্য অপেক্ষা করছিলাম যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এখানেই দাঁড়াও। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলে গেলেন। আমরা সেইভাবেই দাঁড়িয়ে রইলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফিরে এলেন, তখন তিনি গোসল করে এসেছিলেন, আর তাঁর মাথা থেকে পানির ফোঁটা টপকাচ্ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8467 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ: إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ، لَعَلَّ اللهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، فَلَقِيَ اللهَ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আগের যুগে এক ব্যক্তি ছিল, যে লোকদেরকে ঋণ দিত। আর সে তার যুবককে বলত: যখন তুমি কোনো অভাবীর কাছ থেকে ঋণ নিতে যাও, তখন তাকে ছাড় দেবে। সম্ভবত আল্লাহও আমাদের ছাড় দেবেন। সুতরাং (মৃত্যুর পর) যখন আল্লাহর সাথে তার সাক্ষাৎ হলো, তখন আল্লাহ তাকে ছাড় দিলেন (তাকে ক্ষমা করলেন)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8468 - حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِيمَا مَضَى قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ نَاسٌ يُحَدَّثُونَ، وَإِنَّهُ إِنْ كَانَ فِي أُمَّتِي هَذِهِ مِنْهُمْ أَحَدٌ، فَإِنَّهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গত উম্মতগুলোর মধ্যে কিছু লোক ‘মুহাদ্দাস‘ (আল্লাহর পক্ষ থেকে ইলহামপ্রাপ্ত) হতো। যদি আমার উম্মতের মধ্যে কেউ এমন থাকে, তবে তিনি হলেন উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8469 - وحَدَّثَنَاهُ يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين. وهو وإن كان مرسلا -قد جاء متصلا من طرق صحيحة.]
৮৪৬৯ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকে ‘মুরসাল‘ (বর্ণনাকারীর নাম বাদ পড়া) সূত্রেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8470 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَوَضَّأُ إِلَى جَنْبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا "، وَعُمَرُ حِينَ يَقُولُ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَالِسٌ عِنْدَهُ مَعَ الْقَوْمِ، فَبَكَى عُمَرُ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَعَلَيْكَ بِأَبِي، أَنْتَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللهِ؟
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একদিন আমি স্বপ্নে নিজেকে জান্নাতে দেখলাম। সেখানে এক নারী একটি মহলের দিকে ওযু করছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম: এই মহল কার?। লোকেরা বলল: উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর। আমার তোমার ‘গায়রত‘ (আত্মসম্মানবোধ/ঈর্ষা) মনে পড়ল, আর আমি ফিরে আসলাম। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথা বলছিলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), আল্লাহ তাঁর ওপর রহমত বর্ষণ করুন, লোকদের মধ্যে বসেছিলেন। তিনি এটা শুনে কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার মা - বাবা আপনার ওপর কুরবান হোক, আমি কি আপনার ওপর গায়রত রাখব?।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8471 - حَدَّثَنَا فَزَارَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالٍ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ فِي الْجَنَّةِ، كَمَا تَرَاءَوْنَ - أَوْ تَرَوْنَ - الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَارِبَ فِي الْأُفُقِ الطَّالِعَ فِي تَفَاضُلِ الدَّرَجَاتِ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أُولَئِكَ النَّبِيُّونَ، قَالَ: " بَلَى، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، وَأَقْوَامٌ آمَنُوا بِاللهِ، وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাতবাসীরা একে অপরকে জান্নাতে ঠিক সেইভাবে দেখবে, যেমন তোমরা উজ্জ্বল তারাকে বিভিন্ন স্তরে কম - বেশি দেখো। সাহাবারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এরা কি নবী - রাসূল (আলাইহিমুস সালাম) হবেন?। তিনি বললেন: না। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর প্রাণ! এরা সেই লোক হবে, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ওপর ঈমান এনেছে এবং অন্যান্য নবী (আলাইহিমুস সালাম) - কেও সত্য বলে মেনে নিয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8472 - حَدَّثَنَا فَزَارَةُ، أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ، وَسُرَيْجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الشَّيْخُ يَكْبَرُ وَيَضْعُفُ جِسْمُهُ، وَقَلْبُهُ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: طُولِ الْحَيَاةِ، وَحُبِّ الْمَالِ "، قَالَ سُرَيْجٌ: " حُبِّ الْحَيَاةِ، وَحُبِّ الْمَالِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ বুড়ো হতে থাকে, তার শরীর দুর্বল হতে থাকে, কিন্তু তার মধ্যে দুটি জিনিসের ভালোবাসা জোয়ান হয়: দীর্ঘ জীবন এবং ধন - সম্পদের প্রাচুর্য।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8473 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]
৮৪৭৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চুল লাগিয়ে দেওয়া নারী এবং লাগিয়ে নেওয়া নারী, শরীর গোধানো নারী এবং গোধাইয়ে নেওয়া নারীদের ওপর আল্লাহর অভিশাপ হোক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8474 - حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عَمْرٍو، أَخْبَرَنِي فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُنَبِّئُ النَّاسَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعْلَاهَا لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ، مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهَا أَوْسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৭৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ওপর ঈমান আনবে, সালাত কায়েম করবে এবং রমযানের রোযা রাখবে, আল্লাহর ওপর তার হক যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক বা তার জন্মভূমিতেই বসে থাকুক। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি এই কথা লোকদেরকে জানিয়ে দেব না?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কথা চালিয়ে গেলেন এবং বললেন: জান্নাতে একশটি স্তর রয়েছে, যা আল্লাহ তাঁর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। দুটি স্তরের মাঝে যমিন ও আসমানের মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো পার্থক্য রয়েছে। যখন তোমরা আল্লাহর কাছে জান্নাত চাও, তখন জান্নাতুল ফিরদাউস - এর সওয়াল করো। কারণ তা জান্নাতের কেন্দ্র এবং সবচেয়ে উঁচু অংশ। এর ওপরে রহমানের আরশ আছে এবং এর থেকেই জান্নাতের নদীগুলো প্রবাহিত হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8475 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو بْنِ قُهَيْدِ بْنِ مُطَرِّفٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ عُدِيَ عَلَى مَالِي؟ قَالَ: " انْشُدِ اللهَ "، قَالَ: فَإِنْ أَبَوْا عَلَيَّ، قَالَ: " انْشُدِ اللهَ "، قَالَ: فَإِنْ أَبَوْا عَلَيَّ، قَالَ: " فَانْشُدِ اللهَ "، قَالَ: فَإِنْ أَبَوْا عَلَيَّ، قَالَ: " فَقَاتِلْ، فَإِنْ قُتِلْتَ فَفِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ قَتَلْتَ فَفِي النَّارِ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৭৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে বলুন যে, যদি কোনো ব্যক্তি আমার মালের ওপর হাত বাড়ায়, তবে আমি কী করব?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে আল্লাহর দোহাই দাও। সে জিজ্ঞেস করল: যদি সে না মানে, তবে?। তিনি বললেন: তখনও আল্লাহর দোহাই দাও। চতুর্থবার তিনি বললেন: তার সাথে লড়াই করো। যদি তুমি মারা যাও, তবে জান্নাতে যাবে, আর যদি তুমি তাকে মেরে ফেল, তবে সে জাহান্নামে যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8476 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قُهَيْدٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৪৭৬ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8477 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " شَكَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ، إِذَا تَفَرَّجُوا، فَقَالَ: " اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ " قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ: " وَذَلِكَ أَنْ يَضَعَ مِرْفَقَهُ عَلَى رُكْبَتِهِ إِذَا طَالَ السُّجُودُ وَأَعْيَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي.]
৮৪৭৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কিছু সাহাবী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে এই অভিযোগ করলেন যে, যখন তারা প্রশস্ত হন, তখন সিজদা করতে কষ্ট হয়। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তোমাদের হাঁটু থেকে সাহায্য নাও। হাদীসের রাবী ইবনে আজলান বলেন: যখন সিজদা লম্বা হয়ে যায় এবং মানুষ ক্লান্ত হয়ে পড়ে, তখন তার উচিত যে সে তার কনুই হাঁটুতে রাখবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8478 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ يَصْرِفُ اللهُ عَنِّي لَعْنَ قُرَيْشٍ وَشَتْمَهُمْ، يَشْتُمُونَ مُذَمَّمًا، وَأَنَا مُحَمَّدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد جيد.]
৮৪৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কি এই কথায় আশ্চর্য লাগে না যে, আল্লাহ কুরাইশদের গালমন্দ থেকে আমাকে কেমন অদ্ভুতভাবে রক্ষা করেন?। তারা কেমন করে ‘মুযাম্মাম‘ (নিন্দিত) - কে অভিশাপ ও মন্দ বলে, অথচ আমার নাম তো মুহাম্মদ (প্রশংসিত)!
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8479 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَجْلَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا يَجْتَمِعَانِ فِي النَّارِ اجْتِمَاعًا يَضُرُّ أَحَدَهُمَا: مُسْلِمٌ قَتَلَ كَافِرًا ثُمَّ سَدَّدَ الْمُسْلِمُ وَقَارَبَ، وَلَا يَجْتَمِعَانِ فِي جَوْفِ عَبْدٍ: غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدُخَانُ جَهَنَّمَ، وَلَا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ: الْإِيمَانُ، وَالشُّحُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد قوي.]
৮৪৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দু‘জন লোক জাহান্নামে এমনভাবে একত্রিত হবে না যে, তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে ক্ষতি করবে। সেই মুসলিম, যে কোনো কাফিরকে হত্যা করে এবং তারপর সরল পথ অবলম্বন করে। আর একজন মুসলিমের নাকে জিহাদ ফি সাবিলিল্লাহর ধূলিকণা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া এক সাথে হতে পারে না। একইভাবে একজন মুসলিমের অন্তরে ঈমান এবং কৃপণতা এক সাথে থাকতে পারে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8480 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " خَرَجَتِ امْرَأَتَانِ وَمَعَهُمَا صَبِيَّانِ، فَعَدَا الذِّئْبُ عَلَى أَحَدِهِمَا، فَأَخَذَتَا تَخْتَصِمَانِ فِي الصَّبِيِّ الْبَاقِي، فَاخْتَصَمَتَا إِلَى دَاوُدَ، فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى مِنْهُمَا، فَمَرَّتَا عَلَى سُلَيْمَانَ النَّبِيِّ، فَقَالَ: فَكَيْفَ أَمَرَكُمَا؟ فَقَصَّتَا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ: ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّ الْغُلَامَ بَيْنَكُمَا، فَقَالَتِ الصُّغْرَى: أَتَشُقُّهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَتْ: لَا تَفْعَلْ حَظِّي مِنْهُ لَهَا، فَقَالَ: هُوَ ابْنُكِ، فَقَضَى بِهِ لَهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح, وهذا إسناد قوي.]
৮৪৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দু‘জন নারী ছিল, তাদের সাথে তাদের দু‘টি ছেলেও ছিল। হঠাৎ কোথা থেকে একটি নেকড়ে এল এবং একটি ছেলেকে তুলে নিয়ে গেল। তারা দু‘জন তাদের মামলা নিয়ে দাঊদ (আলাইহিস সালাম) - এর দরবারে হাজির হলো। তিনি এই ফয়সালা দিলেন যে, যে শিশুটি রয়ে গেছে, সে বড়জনের। তারা দু‘জন সেখান থেকে বের হলো, তখন সুলায়মান (আলাইহিস সালাম) তাদের ডাকলেন এবং বললেন: তোমাদের সমস্যা কী?। তাঁরা নিজেদের ঘটনা বর্ণনা করলেন। সুলায়মান (আলাইহিস সালাম) বললেন: ছুরি নিয়ে এসো, আমি এই শিশুটিকে দু‘ভাগে ভাগ করে তোমাদেরকে দেব। এটা শুনে ছোটজন বলতে লাগল: আল্লাহ আপনার ওপর রহম করুন, এই শিশুটি ওরই (বড়জনের) (কমপক্ষে জীবিত তো থাকবে)। আপনি তাকে দু‘ভাগে ভাগ করবেন না। অতঃপর সুলায়মান (আলাইহিস সালাম) ছোটজনের পক্ষে ফয়সালা দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
