হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8221)


8221 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْرِدُوا عَنِ الْحَرِّ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২১ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপের প্রভাব হয়। অতএব, সালাতকে ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8222)


8222 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২২ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তির ‘হাদাস‘ (অপবিত্রতা) হয়, আল্লাহ তার সালাত কবুল করেন না , যতক্ষণ না সে ওযু করে নেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8223)


8223 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ، فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَاقْضُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৩ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন সালাতের জন্য ডাকা হয় , তখন শান্ত ও স্থিরভাবে এসো। যতটুকু সালাত পেয়ে যাও, তা আদায় করো , আর যা অবশিষ্ট থাকে, তা পূর্ণ করে নাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8224)


8224 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَضْحَكُ اللهُ لِرَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ " قَالُوا: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " يَقْتُلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَتُوبُ اللهُ عَلَى الْآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الْإِسْلَامِ، ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُسْتَشْهَدُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৪ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তা‘আলা সেই দু‘জন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন , যাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে শহীদ করেছে , কিন্তু পরে দু‘জনই জান্নাতে প্রবেশ করবে। লোকেরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কীভাবে?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একজন ব্যক্তি তো শহীদ হয়ে জান্নাতে প্রবেশ করল। তারপর আল্লাহ অন্যজনের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং তাকেও ইসলামের পথে হিদায়াত দিলেন , আর সেও আল্লাহর পথে জিহাদ করে শহীদ হয়ে গেল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8225)


8225 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৫ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার কোনো ভাইয়ের বেচা - কেনার ওপর নিজের বেচা - কেনা না করে , এবং কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর নিজের বিবাহের প্রস্তাব না পাঠায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8226)


8226 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلَ فِي مِعًى وَاحِدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৬ - এবং

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8227)


8227 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: سَمِعْت أَبِي يَقُولُ: " قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ: يَا أَبَا بَكْرٍ أُفَضِّلُ ، يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ، كَأَنَّهُ أَعْجَبَهُ حُسْنُ هَذَا الْحَدِيثِ وَجَوْدَتُهُ قَالَ: نَعَمْ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9139).}





৮২২৭ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কাফির সাত আঁতে খায় , আর মুসলিম এক আঁতে খায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8228)


8228 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمْ يُسَمَّ خَضِرًا إِلَّا أَنَّهُ جَلَسَ عَلَى فَرْوَةٍ بَيْضَاءَ، فَإِذَا هِيَ تَهْتَزُّ خَضْرَاءَ " الْفَرْوَةُ: الْحَشِيشُ الْأَبْيَضُ وَمَا أَشْبَهُهُ، قَالَ عَبْدُ اللهِ : " أَظُنُّ هَذَا تَفْسِيرًا مِنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খিদির (আলাইহিস সালাম) সম্পর্কে বললেন: তাঁকে খিদির বলার কারণ এই যে, তিনি একটি সাদা ঘাসের ওপর বসলেন তো তা নিচ থেকে সবুজ রঙে পরিবর্তিত হয়ে সতেজ হয়ে উঠল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8229)


8229 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২২৯ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ সেই ব্যক্তির প্রতি রহমতের দৃষ্টি দেবেন না , যে গোড়ালির নিচে তার ইজার (পায়জামা/প্যান্ট) ঝুলিয়ে দেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8230)


8230 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ{ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ} [البقرة: 58] نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ فَبَدَّلُوا، فَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ، وَقَالُوا: حَبَّةٌ فِي شَعْرَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩০ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বাণী ` اُدۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا ` (‘তোমরা অবনত মস্তকে দরজায় প্রবেশ করো‘) - এর ব্যাখ্যায় বললেন যে , বনি ইসরাঈলকে বলা হয়েছিল যে , নিজেদের নিতম্বের ওপর ভর করে ঘষটাতে ঘষটাতে এই শহরে প্রবেশ করো এবং এভাবে বলো: ‘হিত্বাতুন‘ (হে আল্লাহ! মাফ করে দিন)। কিন্তু তারা এই শব্দটি পাল্টে দিল এবং বলতে লাগল: ‘হাব্বাতুন ফী শা‘ঈরাতিন‘ (আমাদের যবের দানা দরকার)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8231)


8231 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ، فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ، فَلْيَضْطَجِعْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩১ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ রাতে জেগে ওঠে এবং তার জিহ্বায় কুরআন না আসে , আর সে বুঝতে না পারে যে সে কী বলছে (অর্থাৎ ঘুমের এত প্রভাব থাকে) , তখন তার উচিত যে সে আবার শুয়ে পড়বে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8232)


8232 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُلِ ابْنُ آدَمَ: وَاخَيْبَةَ الدَّهْرِ، إِنِّي أَنَا الدَّهْرُ، أُرْسِلُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩২ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ বলেন: আদম সন্তান যেন না বলে যে, ‘সময়ের ধ্বংস‘ , কারণ আমিই সময়কে সৃষ্টি করেছি। আমিই এর রাত - দিনকে উল্টাই - পাল্টাই , আর যখন চাইব, এই দুটোকেই আমার কাছে টেনে নেব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8233)


8233 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِعْمَّا لِلْمَمْلُوكِ أَنْ يُتَوَفَّى بِحُسْنِ عِبَادَةِ اللهِ وَصَحَابَةِ سَيِّدِهِ، نِعِمَّا لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৩ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো গোলামের জন্য কতই না ভালো যে , আল্লাহ তাকে নিজের সর্বোত্তম ইবাদত এবং তার মনিবের আনুগত্যের সাথে মৃত্যু দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8234)


8234 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ لِلصَّلَاةِ فَلَا يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّهُ مُنَاجٍ الِلَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلَكِنْ لِيَبْصُقْ عَنْ شِمَالِهِ، أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ فَيَدْفِنُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৪ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাত পড়ার জন্য দাঁড়ায় , তখন সে যেন সামনের দিকে না থুতু ফেলে , কারণ যতক্ষণ সে তার সালাতের জায়গায় থাকে, আল্লাহ্র সাথে একান্তে কথা বলতে থাকে। আর ডান দিকেও যেন না থুতু ফেলে , কারণ তার ডান দিকে ফেরেশতা থাকে। বরং তাকে বাম দিকে বা পায়ের দিকে থুতু ফেলা উচিত , এবং পরে তা মাটির সাথে মিশিয়ে দেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8235)


8235 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قُلْتَ لِلنَّاسِ: أَنْصِتُوا، وَهُمْ يَتَكَلَّمُونَ، فَقَدْ أَلْغَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৫ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইমাম যখন জুমু‘আর খুতবা দিতে থাকেন , আর তুমি তোমার সাথীকে শুধু এইটুকু বলো যে, ‘চুপ থাকো‘ , তবে তুমি অনর্থক কাজ করলে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8236)


8236 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِالْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِ اللهِ، فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَادْعُونِي، فَأَنَا وَلِيُّهُ، وَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ مَالًا، فَلْيَوَرَّثْ مَالُهُ عُصْبَتَهُ مَنْ كَانَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৬ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কিতাবুল্লাহ (আল্লাহর কিতাব) অনুসারে সমস্ত মুসলিমদের ওপর তাদের প্রাণের চেয়েও বেশি অধিকার রাখি। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ঋণ বা সন্তান রেখে যাবে , তার পরিশোধের দায়িত্ব আমার। আর যে ব্যক্তি ধন - সম্পদ রেখে যাবে, তা তার উত্তরাধিকারীদের , সে যেই হোক না কেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8237)


8237 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، وَارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ، وَارْزُقْنِي، لِيَعْزِمْ مَسْأَلَتَهَ ، إِنَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ لَا مُكْرِهَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৭ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন দু‘আ করে, তখন যেন এমন না বলে যে: ‘হে আল্লাহ! যদি আপনি চান তো আমাকে ক্ষমা করে দিন , আমার ওপর রহম করুন বা আমাকে রিযিক দিন‘। বরং দৃঢ়তা ও নিশ্চিত বিশ্বাসের সাথে দু‘আ করবে , কারণ আল্লাহর ওপর কোনো জোর - জুলুমকারী নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8238)


8238 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ: لَا يَتَّبِعْنِي رَجُلٌ قَدْ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمْ يَبْنِ، وَلَا آخَرُ قَدْ بَنَى بُنْيَانًا وَلَمَّا يَرْفَعْ سُقُفَهَا، وَلَا آخَرُ قَدِ اشْتَرَى غَنَمًا أَوْ خَلِفَاتٍ وَهُوَ يَنْتَظِرُ أَوْلَادَهَا. فَغَزَا فَدَنَا مِنَ الْقَرْيَةِ حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لِلشَّمْسِ: أَنْتِ مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ، اللهُمَّ احْبِسْهَا عَلَيَّ شَيْئًا، فَحُبِسَتْ عَلَيْهِ حَتَّى فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ، فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لِتَأْكُلَهُ، فَأَبَتْ أَنْ تَطْعَمَهُ ، فَقَالَ: فِيكُمْ غُلُولٌ، فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ، فَبَايَعُوهُ، فَلَصِقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: فِيكُمُ الْغُلُولُ، فَلْتُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ، قَالَ: فَبَايَعَتْهُ قَبِيلَتُهُ "، " فَلَصِقَ يَدُ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: فِيكُمُ الْغُلُولُ،، أَنْتُمْ غَلَلْتُمْ، فَأَخْرَجُوا لَهُ مِثْلَ رَأْسِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ "، قَالَ: " فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ وَهُوَ بِالصَّعِيدِ، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ، فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا، ذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ رَأَى ضَعْفَنَا وَعَجْزَنَا، فَطَيَّبَهَا لَنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৮ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এক নবী জিহাদের জন্য রওনা হলেন। তিনি তাঁর কওমকে বললেন যে, আমার সাথে সেই ব্যক্তি যেন না যায় , যে কোনো নারীকে বিবাহ করেছে , কিন্তু এখনো রুখসতী (বাড়ি নিয়ে যাওয়া) হয়নি এবং সে এখন রুখসতী চায়। অথবা সেই ব্যক্তি , যে কোনো ইমারত নির্মাণ করেছে কিন্তু এখনো তার ছাদ দেয়নি। অথবা সেই ব্যক্তি , যে বকরি বা গর্ভবতী উটনি কিনেছে এবং সে তাদের বাচ্চা হওয়ার অপেক্ষায় আছে। এই বলে তিনি রওনা হলেন এবং আসরের সালাতের সময় বা তার কাছাকাছি সময়ে সেই বস্তিতে পৌঁছলেন (যেখানে তাকে শত্রুর সাথে যুদ্ধ করতে হতো)। তিনি সূর্যকে বললেন: তুমিও আল্লাহর আদেশের অধীন , আর আমিও আল্লাহর আদেশের অধীন। হে আল্লাহ! একে কিছুক্ষণ এর জায়গায় থামিয়ে দিন। ফলস্বরূপ, সূর্য তার জায়গায় স্থির রইল , যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁদেরকে বিজয় দান করলেন। তাঁরা গনীমতের মাল একত্রিত করলেন। আগুন তা জ্বালিয়ে দেওয়ার জন্য এল, কিন্তু তা জ্বালালো না। সেই সময়কার নবী বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ গনীমতের মালে খেয়ানত করেছে। এই কারণে প্রতিটি গোত্রের একজন করে লোক এসে আমার হাতে বাইয়াত (শপথ) করুক। সবাই বাইয়াত করল, তখন এক ব্যক্তির হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: তুমি গনীমতের মালে খেয়ানত করেছো। অতঃপর সে গরুর মাথার আকারের সোনা বের করল এবং তাকে গনীমতের মালে (যা একটি চত্বরে জমা ছিল) ফেলে দিল। আগুন এল এবং তা গ্রাস করে নিল। আমাদের আগে কারো জন্য গনীমতের মাল ব্যবহার করা হালাল ছিল না। আল্লাহ তো আমাদের দুর্বলতা ও অক্ষমতা দেখে , আমাদের জন্য তা হালাল করে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8239)


8239 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُ أَنِّي أَنْزِعُ عَلَى حَوْضٍ أَسْقِي النَّاسَ، فَأَتَانِي أَبُو بَكْرٍ، فَأَخَذَ الدَّلْوَ مِنْ يَدِي لِيُرَوِّحَنِي ، فَنَزَعَ ذَنُوبَيْنِ ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ "، قَالَ: " فَأَتَانِي ابْنُ الْخَطَّابِ - وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ - فَأَخَذَهَا مِنِّي، فَلَمْ يَنْزِعْ رَجُلٌ حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ، وَالْحَوْضُ يَتَفَجَّرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৩৯ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একবার আমি ঘুমিয়ে ছিলাম , স্বপ্নে আমি দেখলাম যে , আমি আমার হাউজের ওপর থেকে ডোল টেনে মানুষকে পানি পান করাচ্ছি। তারপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমার কাছে এলেন এবং আমাকে স্বস্তি দিতে আমার হাত থেকে ডোল নিলেন। তিনি দু‘ডোল টানলেন, কিন্তু তাতে কিছু দুর্বলতার চিহ্ন ছিল। তারপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমার কাছে এলেন , আল্লাহ তাঁকে ক্ষমা করুন। তিনি সেই ডোল নিলেন। তাঁর পরে আর কারো ডোল টানার পালা এল না , যতক্ষণ না লোকেরা তৃপ্ত হয়ে চলে গেল , আর হাউজ থেকে তখনও পানি উথলে উঠছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8240)


8240 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا خُوزَ وَكِرْمَانَ، قَوْمًا مِنَ الْأَعَاجِمِ حُمْرَ الْوُجُوهِ، فُطْسَ الْأُنُوفِ، صِغَارَ الْأَعْيُنِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮২৪০ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না , যতক্ষণ না তোমরা খুব ও কিরমানের সাথে যুদ্ধ করো , যা অনারবদের একটি গোত্র। তাদের চেহারা লাল, নাক চ্যাপ্টা, চোখ ছোট ছোট হবে এবং তাদের চেহারা চ্যাপ্টা ধনুকের মতো হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]