হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7361)


7361 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - إِنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ: الَّذِي سَمِعْنَاهُ مِنْهُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، لَا أَدْرِي عَمَّنْ سُئِلَ سُفْيَانُ: عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أُثَالٍ؟ فَقَالَ -: كَانَ الْمُسْلِمُونَ أَسَرُوهُ، أَخَذُوهُ، فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: إِنْ تَقْتُلْ، تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ، تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تُرِدْ مَالًا، تُعْطَ مَالًا. قَالَ: فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِهِ قَالَ: " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ " قَالَ: إِنْ تُنْعِمْ، تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تَقْتُلْ، تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُرِدِ الْمَالَ، تُعْطَ الْمَالَ. قَالَ: فَبَدَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَطْلَقَهُ، وَقَذَفَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي قَلْبِهِ، قَالَ: فَذَهَبُوا بِهِ إِلَى بِئْرِ الْأَنْصَارِ، فَغَسَلُوهُ، فَأَسْلَمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَمْسَيْتَ وَإِنَّ وَجْهَكَ كَانَ أَبْغَضَ الْوُجُوهِ إِلَيَّ، وَدِينَكَ أَبْغَضَ الدِّينِ إِلَيَّ، وَبَلَدَكَ أَبْغَضَ الْبُلْدَانِ إِلَيَّ، فَأَصْبَحْتَ، وَإِنَّ دِينَكَ أَحَبُّ الْأَدْيَانِ إِلَيَّ، وَوَجْهَكَ أَحَبُّ الْوُجُوهِ إِلَيَّ لَا يَأْتِي قُرَيشِاً حَبَّةٌ مِنَ الْيَمَامَةِ، حَتَّى قَالَ عُمَرُ: " لَقَدْ كَانَ وَاللهِ، فِي عَيْنِي أَصْغَرَ مِنَ الْخِنْزِيرِ، وَإِنَّهُ فِي عَيْنِي أَعْظَمُ مِنَ الْجَبَلِ. خَلَّى عَنْهُ، فَأَتَى الْيَمَامَةَ، حَبَسَ عَنْهُمْ، فَضَجُّوا وَضَجِرُوا، فَكَتَبُوا: تَأْمُرُ بِالصِّلَةِ ؟ قَالَ: وَكَتَبَ إِلَيْهِ " ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : عَنْ سُفْيَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মুসলমানরা ছুমামা ইবনে উছাল নামক এক ব্যক্তিকে (যে নিজের গোত্রের মধ্যে বড় সম্মানিত ও মালদার ব্যক্তি ছিল) গ্রেফতার করে বন্দী করে রাখল । যখন সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যেত, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করতেন: `ছুমামা, তোমার কী ইচ্ছা?` । সে বলল যে, `যদি আপনি আমাকে হত্যা করেন, তবে এমন এক ব্যক্তিকে হত্যা করবেন যার রক্ত মূল্যবান । যদি আপনি আমার ওপর অনুগ্রহ করেন, তবে একজন কৃতজ্ঞ ব্যক্তির ওপর অনুগ্রহ করবেন । আর যদি আপনার ধন-সম্পদ প্রয়োজন হয়, তবে আপনি তা পেয়ে যাবেন` । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই তার পাশ দিয়ে যেতেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে উপরোক্ত প্রশ্ন করতেন এবং সে আগের মতোই জবাব দিত । এক দিন আল্লাহ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্তরে এই কথা ঢেলে দিলেন এবং আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মত এই হলো যে, তাকে ছেড়ে দেওয়া হোক । সুতরাং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আযাদ করে দিলেন । লোকেরা তার অনুরোধে তাকে আনসারদের এক কূয়ার কাছে নিয়ে গেল এবং তাকে গোসল করাল । আর তারপর সে ইসলাম কবুল করে নিল । আর বলতে লাগল যে, `হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! গতকাল সন্ধ্যা পর্যন্ত আপনার চেহারার চেয়ে কোনো চেহারা আমার চোখে বেশি অপছন্দনীয় ছিল না , আর আপনার দীনের চেয়ে কোনো দীন এবং আপনার শহরের চেয়ে কোনো শহর বেশি অপছন্দনীয় ছিল না । আর এখন আপনার দীন আমার চোখে সমস্ত দীন থেকে বেশি এবং আপনার মুবারক চেহারা সমস্ত চেহারা থেকে বেশি প্রিয় হয়ে গেছে । আজকের পরে ইয়ামামা থেকে শস্যের একটি দানাও কুরাইশের কাছে পৌঁছবে না` । (বর্ণনাকারী বলেন যে,) `এমনকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! এ আমার চোখে শূকর থেকেও বেশি নগণ্য ছিল আর এখন পাহাড় থেকেও বেশি মহান।` আর তিনি তার রাস্তা ছেড়ে দিলেন । সুতরাং ছুমামা ইয়ামামাতে পৌঁছে কুরাইশের শস্য আটকে দিলেন, এতে কুরাইশের চিৎকার বের হলো এবং তারা খুব পেরেশান হয়ে গেল । বাধ্য হয়ে তারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে এই আবেদন লিখল যে, ছুমামাকে দয়া ও নরম ব্যবহার করতে আদেশ দিন । সুতরাং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছুমামাকে এই মর্মে একটি চিঠি লিখে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7362)


7362 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً: " خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا، وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا، وَشَرُّ صُفُوفِ النِّسَاءِ أَوَّلُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي . ]





৭৩৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম কাতার হলো প্রথম কাতার এবং সবচেয়ে বেশি খারাপের কাছাকাছি কাতার হলো শেষ কাতার । আর মহিলাদের কাতারগুলোর মধ্যে শেষ কাতার সবচেয়ে উত্তম এবং প্রথম কাতার সবচেয়ে বেশি খারাপের কাছাকাছি হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7363)


7363 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ، قَالَ: فَأَهْدَى لَهُ نَاقَةً، يَعْنِي قَوْلَهُ، قَالَ: " لَا أَتَّهِبُ إِلَّا مِنْ قُرَشِيٍّ، أَوْ دَوْسِيٍّ، أَوْ ثَقَفِيٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে একটি উটনী উপহার হিসেবে পেশ করল । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `ভবিষ্যতে আমি শুধু কোনো কুরাইশী বা দাওসী বা সাক্বাফীর হাদিয়াই গ্রহণ করব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7364)


7364 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا تُكَلِّفُونَهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا يُطِيقُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `গোলামের অধিকার হলো এই যে, তাকে খাবার ও পোশাক সরবরাহ করা হবে । এবং তোমরা তাদেরকে এমন কোনো কাজের জন্য বাধ্য করবে না যা করার ক্ষমতা তাদের নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7365)


7365 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، عَنْ الْعَجْلَانِ، مَوْلَى فَاطِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا يُطِيقُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `গোলামের অধিকার হলো এই যে, তাকে খাবার ও পোশাক সরবরাহ করা হবে । এবং তোমরা তাদেরকে এমন কোনো কাজের জন্য বাধ্য করবে না যা করার ক্ষমতা তাদের নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7366)


7366 - قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ " يَعْنِي الْحَيَّاتِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد . ]





৭৩৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাপ সম্পর্কে বললেন: `আমরা যখন থেকে তাদের সাথে যুদ্ধ শুরু করেছি, কখনো সন্ধি করিনি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7367)


7367 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا، وَمَا أَمَرْتُكُمْ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناده جيد . ]





৭৩৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যতক্ষণ আমি তোমাদের কোনো মাসআলা বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকি, ততক্ষণ তোমরাও আমাকে বিরত রাখো । কারণ তোমাদের পূর্বের উম্মতগুলো বেশি বেশি প্রশ্ন করার এবং নিজেদের নবীদের (আলাইহিমুস সালাম) সাথে মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল । আমি তোমাদেরকে যে জিনিস থেকে নিষেধ করি, তা থেকে বিরত থাকো, আর যে জিনিসের আদেশ করি, তা তোমাদের সাধ্যমতো পূর্ণ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7368)


7368 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ، إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا " وَنَهَى عَنِ الرَّوَثِ، وَالرِّمَّةِ، وَلَا يَسْتَطِيبُ الرَّجُلُ بِيَمِينِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমি তোমাদের জন্য পিতার মতো (এই কারণে তোমাদেরকে বোঝানো আমার দায়িত্ব) । যখন তোমরা শৌচাগারে যাও, তখন কিবলার দিকে মুখ করে বা পিঠ করে বসবে না । এছাড়াও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোবর ও পুরাতন হাড় দিয়ে ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করতে নিষেধ করেছেন । এবং বললেন যে, `কেউ যেন ডান হাত দিয়ে ইস্তিনজা না করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7369)


7369 - قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَحِمَ اللهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ " قَالَ سُفْيَانُ: " لَا يَرُشُّ فِي وَجْهِهِ، تَمْسَحُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৩৬৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আল্লাহ সেই ব্যক্তির ওপর রহম করুন যে রাতে উঠে সালাত পড়ে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7370)


7370 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى، يَقُولُونَ: يَثْرِبُ، وَهِيَ الْمَدِينَةُ، تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমাকে এমন এক বস্তিতে যাওয়ার আদেশ দেওয়া হয়েছে যা অন্য সমস্ত বস্তিকে খেয়ে ফেলবে । লোকেরা তাকে ইয়াছরিব বলে, যদিও তার সঠিক নাম মদীনা । আর মদীনা মানুষের গুনাহগুলোকে এভাবে দূর করে দেয় যেমন কামারের ভাটি লোহার ময়লা দূর করে দেয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7371)


7371 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা আল-ইনশিক্বাক্ব এবং সূরা আল-‘আলাক্ব-এর সিজদার আয়াতে সিজদায়ে তিলাওয়াত করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7372)


7372 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَجَدَ مَالَهُ عِنْدَ رَجُلٍ مُفْلِسٍ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি অভাবগ্রস্ত ঘোষণা করা হয়েছে এবং কোনো ব্যক্তি তার কাছে নিজের মাল হুবহু পেয়ে যায়, তবে অন্যদের তুলনায় সেই মালটির ওপর তার বেশি অধিকার` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7373)


7373 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُحَدِّثُكُمْ بِأَشْيَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قِصَارٍ: " لَا يَشْرَبِ الرَّجُلُ مِنْ فَمِ السِّقَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري. ]





৭৩৭৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি তোমাদের সামনে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে সংক্ষিপ্ত হাদীস বর্ণনা করি । যেমন এই যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক (চামড়ার থলি)-এর মুখ থেকে মুখ লাগিয়ে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7374)


7374 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَجَدَهُمَا بَعْدَ التَّسْلِيمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘সহো‘-এর দুটি সিজদা সালাম ফেরানোর পরে করেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7375)


7375 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ: اخْتَصَمَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ، أَيُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَضْوَإِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ، لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ، يُرَى مُخُّ سَاقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، وَمَا فِي الْجَنَّةِ أَعْزَبُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭৫ - মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, একবার লোকেরা এই বিষয়ে নিজেদের মধ্যে ঝগড়া করল যে, জান্নাতে পুরুষদের সংখ্যা বেশি হবে নাকি মহিলাদের? । তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতে লাগলেন যে, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `জান্নাতে যে দল সবার আগে প্রবেশ করবে, তাদের চেহারা চৌদ্দ তারিখের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে । এর পরে প্রবেশ করা দল আসমানের সবচেয়ে উজ্জ্বল তারার মতো হবে । তাদের মধ্যে প্রত্যেকের দুটি করে স্ত্রী হবে, যাদের পায়ের গোছের মজ্জা মাংসের বাইরে থেকে দেখা যাবে । আর জান্নাতে কোনো ব্যক্তি অবিবাহিত থাকবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7376)


7376 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ: سَمِعَ أَيُّوبُ، مُحَمَّدَ ابْنَ سِيرِينَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ، إِمَّا الظُّهْرُ، أَوِ الْعَصْرَ ، وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهَا الْعَصْرُ، فَسَلَّمَ فِي اثْنَتَيْنِ، ثُمَّ أَتَى جِذْعًا كَانَ يُصَلِّي إِلَيْهِ، فَجَلَسَ إِلَيْهِ مُغْضَبًا - وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً : ثُمَّ أَتَى جِذْعًا فِي الْقِبْلَةِ كَانَ يُسْنِدُ إِلَيْهِ ظَهْرَهُ، فَأَسْنَدَ إِلَيْهِ ظَهْرَهُ -، قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ سُرْعَانُ النَّاسِ، فَقَالُوا: قُصِرَتِ الصَّلَاةُ. وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، قصِرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: " مَا قُصِرَتِ الصَّلَاةُ ، وَمَا نَسِيتُ "، قَالَ: فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: نَعَمْ. فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ كَسَجْدَتِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ سَجَدَ وَكَبَّرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুপুরের দুই সালাতের মধ্যে কোনো এক সালাত (যোহর বা আসর, প্রবল ধারণা মতে) পড়ালেন এবং দু‘রাকাত পড়িয়ে সালাম ফিরিয়ে দিলেন । এবং মসজিদের মধ্যে রাখা সেই খুঁটির কাছে তাশরীফ নিয়ে এলেন যা চওড়া ছিল আর নিজের হাত দিয়ে এমন ইশারা করলেন যেন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত । তাড়াহুড়োজ্জ্বল লোকেরা মসজিদ থেকে বেরিয়ে যেতে লাগল এবং বলতে লাগল যে, সালাতের রাকাত কম হয়ে গেছে । ঐ সময় লোকদের মধ্যে আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও ছিলেন, কিন্তু এই ব্যাপারে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলতে তারা ভয় অনুভব করলেন । তখন যুল-ইয়াদাইন আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ভুলে গেছেন নাকি সালাতের রাকাত কম হয়ে গেছে? । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমি ভুলিনি এবং সালাতের রাকাতও কম হয়নি` । যুল-ইয়াদাইন বললেন, আপনি তো দু‘রাকাত পড়েছেন । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবীদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম)-এর দিকে প্রশ্নবোধক দৃষ্টিতে দেখলেন যে, যুল-ইয়াদাইন যেমন বলছেন, তেমনই কি? সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) তাঁর কথা সমর্থন করলেন । তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে দু‘রাকাত পড়লেন এবং সালাম ফিরিয়ে ‘আল্লাহু আকবার‘ বললেন এবং সালাতের সিজদার মতো বা তার চেয়ে কিছু দীর্ঘ সিজদা করলেন । তারপর মাথা তুলে তাকবীর বললেন এবং বসলেন, তারপর আবার তাকবীর বলে দ্বিতীয় সিজদা করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7377)


7377 - قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ، سَمِعْتُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার নামে নিজেদের নাম রেখে নাও, কিন্তু আমার কুনিয়াত (ডাকনাম)-এর ওপর নিজেদের কুনিয়াত রেখো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7378)


7378 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৭৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার নামে নিজেদের নাম রেখে নাও, কিন্তু আমার কুনিয়াত (ডাকনাম)-এর ওপর নিজেদের কুনিয়াত রেখো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7379)


7379 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَفِظْتُهُ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَهُ عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ: الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح . ]





৭৩৭৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিয়েছেন যে, `সালাতের সময়ও দুটি কালো জিনিসকে মারা যেতে পারে, অর্থাৎ সাপ ও বিচ্ছু` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7380)


7380 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قِيلَ لِسُفْيَانَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قِيلَ لَهُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ. " مَنِ ابْتَاعَ مُحَفَّلَةً أَوْ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ، فَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا، فَلْيَرُدَّهَا، وَإِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا، أَمْسَكَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৩৮০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `যে ব্যক্তি (প্রতারণার শিকার হয়ে) এমন উটনী বা ছাগল কিনে নেয়, তবে তাকে দুটির মধ্যে যেকোনো একটির অধিকার আছে যা তার জন্য ভালো হবে - হয় সেই জন্তুটিকে নিজের কাছেই রাখবে (এবং বিষয়টি শেষ করে দেবে) , অথবা সেই জন্তুটিকে মালিকের হাতে তুলে দেবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]