মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
721 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاحِبَ الرِّبَا، وَآكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَالْمُحَلِّلَ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ দাতা, সুদ গ্রহীতা, সুদের দুই সাক্ষী এবং মুহাল্লিল (যে ব্যক্তি হালালা করে) ও মুহাল্লিল লাহু (যার জন্য হালালা করা হয়)-এর ওপর অভিসম্পাত করেছেন।
722 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ هُبَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْ نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন—অথবা তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি, কাসসি (এক প্রকার রেশমি বস্ত্র) এবং মিছারা (এক প্রকার রেশমি গদি) ব্যবহার করা থেকে।
723 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُودَى الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ]
আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুকাতাব (চুক্তিবদ্ধ দাসের) রক্তপণ তার পরিশোধিত অর্থের পরিমাণ অনুযায়ী আদায় করা হবে।"
724 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ جَيْشًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا، فَأَوْقَدَ نَارًا، فَقَالَ: ادْخُلُوهَا. فَأَرَادَ نَاسٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا، وَقَالَ آخَرُونَ: إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنْهَا. فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا: " لَوْ دَخَلْتُمُوهَا لَمْ تَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " وَقَالَ لِلْآخَرِينَ قَوْلًا حَسَنًا، وَقَالَ: " لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বাহিনী পাঠালেন এবং তাদের উপর একজনকে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। এরপর তিনি (সেনাপতি) আগুন জ্বালালেন এবং বললেন: তোমরা এতে প্রবেশ করো। তখন কিছু লোক তাতে প্রবেশ করতে চাইলেন এবং অন্যরা বললেন: আমরা তো আগুন থেকেই পালিয়ে এসেছি। পরবর্তীতে বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করা হলে যারা প্রবেশ করতে চেয়েছিলেন তাদের উদ্দেশ্যে তিনি বললেন: "যদি তোমরা তাতে প্রবেশ করতে, তবে কিয়ামত পর্যন্ত তোমরা তাতেই থাকতে।" আর অন্যদের প্রতি তিনি উত্তম কথা বললেন এবং বললেন: "আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো আনুগত্য নেই; আনুগত্য কেবল সৎকাজে।"
725 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ: مَا تَرَوْنَ فِي فَضْلٍ فَضَلٌ عِنْدَنَا مِنْ هَذَا الْمَالِ؟ فَقَالَ النَّاسُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ شَغَلْنَاكَ عَنْ أَهْلِكَ وَضَيْعَتِكَ وَتِجَارَتِكَ، فَهُوَ لَكَ. فَقَالَ لِي: مَا تَقُولُ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ: قَدْ أَشَارُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ: قُلْ. فَقُلْتُ: لِمَ تَجْعَلُ يَقِينَكَ ظَنًّا؟ فَقَالَ: لَتَخْرُجَنَّ مِمَّا قُلْتَ. فَقُلْتُ: أَجَلْ، وَاللهِ لاخْرُجَنَّ مِنْهُ، أَتَذْكُرُ حِينَ بَعَثَكَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا، فَأَتَيْتَ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَمَنَعَكَ صَدَقَتَهُ، فَكَانَ بَيْنَكُمَا شَيْءٌ فَقُلْتَ لِي: انْطَلِقْ مَعِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْنَاهُ خَاثِرًا، فَرَجَعْنَا، ثُمَّ غَدَوْنَا عَلَيْهِ فَوَجَدْنَاهُ طَيِّبَ النَّفْسِ، فَأَخْبَرْتَهُ بِالَّذِي صَنَعَ، فَقَالَ لَكَ: " أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟ " وَذَكَرْنَا لَهُ الَّذِي رَأَيْنَاهُ مِنْ خُثُورِهِ فِي الْيَوْمِ الْأَوَّلِ، وَالَّذِي رَأَيْنَاهُ مِنْ طِيبِ نَفْسِهِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي، فَقَالَ: " إِنَّكُمَا أَتَيْتُمَانِي فِي الْيَوْمِ الْأَوَّلِ وَقَدْ بَقِيَ عِنْدِي مِنَ الصَّدَقَةِ دِينَارَانِ، فَكَانَ الَّذِي رَأَيْتُمَا مِنْ خُثُورِي لَهُ، وَأَتَيْتُمَانِي الْيَوْمَ وَقَدْ وَجَّهْتُهُمَا، فَذَاكَ الَّذِي رَأَيْتُمَا مِنْ طِيبِ نَفْسِي " فَقَالَ عُمَرُ: صَدَقْتَ، وَاللهِ لاشْكُرَنَّ لَكَ الْأُولَى وَالْآخِرَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ওমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকজনকে লক্ষ্য করে বললেন, “আমাদের কাছে থাকা এই অতিরিক্ত সম্পদের বিষয়ে আপনাদের অভিমত কী?” লোকজন বললেন, “হে আমিরুল মুমিনীন! আমরা আপনাকে আপনার পরিবার-পরিজন, স্থাবর সম্পত্তি এবং ব্যবসা-বাণিজ্য থেকে বিমুখ করে (রাষ্ট্রীয় কাজে) ব্যস্ত রেখেছি, সুতরাং এ সম্পদ আপনার জন্য (গ্রহণ করা) বৈধ।” এরপর তিনি আমাকে বললেন, “আপনি কী বলেন?” আমি বললাম, “তারা তো আপনাকে পরামর্শ দিয়েছেন।” তিনি বললেন, “আপনি আপনার কথা বলুন।” আমি বললাম, “কেন আপনি আপনার নিশ্চিত বিষয়কে সন্দেহে পরিণত করছেন?” তিনি বললেন, “আপনি যা বললেন তা অবশ্যই ব্যাখ্যা করতে হবে।” আমি বললাম, “হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তা ব্যাখ্যা করব। আপনার কি মনে আছে, যখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে যাকাত আদায়কারী হিসেবে পাঠিয়েছিলেন? তখন আপনি আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের কাছে গিয়েছিলেন এবং তিনি যাকাত দিতে অস্বীকৃতি জানিয়েছিলেন, ফলে আপনাদের মধ্যে কিছুটা মনোমালিন্য হয়েছিল। তখন আপনি আমাকে বলেছিলেন, ‘আমার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে চলুন।’ আমরা গিয়ে তাঁকে বিমর্ষ অবস্থায় পেলাম, তাই আমরা ফিরে এলাম। পরদিন সকালে আবার তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে প্রফুল্ল চিত্তে পেলাম। আপনি তাঁকে যা ঘটেছিল তা জানালেন। তখন তিনি আপনাকে বললেন, ‘তুমি কি জানো না যে, কোনো ব্যক্তির চাচা তার পিতার সমতুল্য?’ এরপর আমরা প্রথম দিন তাঁর যে বিমর্ষতা এবং দ্বিতীয় দিন যে প্রফুল্লতা দেখেছি, সে সম্পর্কে তাঁকে অবহিত করলাম। তিনি বললেন, ‘তোমরা প্রথম দিন যখন আমার কাছে এসেছিলে, তখন আমার কাছে সদকার দুটি দিনার অবশিষ্ট ছিল। তোমরা আমার যে বিমর্ষতা দেখেছিলে তা ছিল সেই কারণে। আর আজ যখন তোমরা এসেছ, ততক্ষণে আমি সেগুলো বিলিয়ে দিয়েছি; সে কারণেই আমি এখন প্রফুল্ল।’ তখন ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আপনি সত্য বলেছেন। আল্লাহর কসম! আমি আপনার প্রথম এবং শেষ (উপদেশ)-এর জন্য অবশ্যই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করব।’
726 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَقَّنَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ وَأَمَرَنِي إِنْ نَزَلَ بِي كَرْبٌ أَوْ شِدَّةٌ أَنْ أَقُولَهُنَّ: " لَا إِلَهَ إِلا اللهُ الْكَرِيمُ الْحَلِيمُ، سُبْحَانَهُ، وَتَبَارَكَ اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই বাক্যগুলো শিখিয়েছেন এবং নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখনই আমার ওপর কোনো দুঃখ-কষ্ট বা বিপদ নেমে আসে, তখন আমি যেন বলি: "আল্লাহ ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ নেই, তিনি অতি দানশীল ও পরম সহনশীল; তিনি পবিত্র, বরকতময় আল্লাহ মহান আরশের প্রতিপালক; এবং সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি বিশ্বজগতের প্রতিপালক।"
727 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعَرَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا مَاءٌ، فَعَلَ اللهُ تَعَالَى بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ " قَالَ عَلِيٌّ: فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ شَعْرِي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده مرفوعا ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি জানাবাতের (অপবিত্রতার) কারণে একটি চুলের পরিমাণ স্থানও পানি দ্বারা স্পর্শ না করে ছেড়ে দিবে, আল্লাহ তাআলা তার সাথে জাহান্নামের আগুনের এরূপ এরূপ (শাস্তি) প্রদান করবেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এ কারণেই আমি আমার চুলের সাথে শত্রুতা পোষণ করি।"
728 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كُفِّنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبْعَةِ أَثْوَابٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাতটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
729 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَاجِشُونُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْفَضْلِ، وَالْمَاجِشُونُ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَبَّرَ اسْتَفْتَحَ ثُمَّ قَالَ: " وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ، وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ - وقَالَ أَبُو النَّضْرِ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ - اللهُمَّ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلاقِ، لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلا أَنْتَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي " وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: " اللهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ فَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، فَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " فَإِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاةِ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات رجال الصحيح]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সালাতের শুরুতে) তাকবীর বলতেন, তখন তিনি দোয়ার মাধ্যমে সালাত শুরু করতেন এবং বলতেন: "আমি একনিষ্ঠভাবে তাঁর দিকে মুখ ফিরাচ্ছি যিনি আসমান ও জমিন সৃষ্টি করেছেন এবং আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার কুরবানি, আমার জীবন ও আমার মরণ নিখিল বিশ্বের প্রতিপালক আল্লাহরই জন্য। তাঁর কোনো শরিক নেই। আমি এরই জন্য আদিষ্ট হয়েছি এবং আমি মুসলিমদের অন্তর্ভুক্ত।" (আবু আন-নাজর বলেন: "এবং আমি মুসলিমদের মধ্যে প্রথম")। "হে আল্লাহ! আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আপনি আমার প্রতিপালক আর আমি আপনার বান্দা। আমি নিজের ওপর জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করছি। অতএব আপনি আমার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন, কেননা আপনি ছাড়া গুনাহ ক্ষমা করার আর কেউ নেই। আমাকে সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পরিচালিত করুন, আপনি ছাড়া আর কেউ সর্বোত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখাতে পারে না। আর আমার থেকে মন্দ চরিত্র দূর করে দিন, আপনি ছাড়া আর কেউ মন্দ চরিত্র দূর করতে পারে না। আপনি বরকতময় ও সুউচ্চ। আমি আপনার নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার কাছে তওবা করছি।"
তিনি যখন রুকু করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার কান, আমার চোখ, আমার মগজ, আমার হাড় ও আমার স্নায়ু আপনার সামনে বিনীত হয়েছে।"
তিনি যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন তখন বলতেন: "আল্লাহ ঐ ব্যক্তির কথা শোনেন যে তাঁর প্রশংসা করে। হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা; আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এ দুয়ের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে, আর এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে।"
তিনি যখন সিজদা করতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করেছি, আপনার প্রতিই ঈমান এনেছি এবং আপনার কাছেই আত্মসমর্পণ করেছি। আমার চেহারা তাঁর জন্য সিজদাবনত হয়েছে যিনি একে সৃষ্টি করেছেন এবং এর অবয়ব দান করেছেন ও সুন্দর রূপ দিয়েছেন, আর এতে শ্রবণ ও দর্শনের শক্তি দান করেছেন। সর্বোত্তম স্রষ্টা আল্লাহ কতই না বরকতময়।"
অতঃপর তিনি যখন সালাতের শেষে সালাম ফিরাতেন তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বের ও পরের, গোপন ও প্রকাশ্য এবং আমার সীমালঙ্ঘনজনিত সকল অপরাধ ক্ষমা করে দিন, আর সে সকল গুনাহও যা আপনি আমার চেয়ে বেশি জানেন। আপনিই অগ্রগামী করেন এবং আপনিই পশ্চাৎগামী করেন, আপনি ছাড়া প্রকৃত কোনো উপাস্য নেই।"
730 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنِ مُنْذِرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ، يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ " إِنْ وُلِدَ لِي بَعْدَكَ وَلَدٌ أُسَمِّيهِ بِاسْمِكَ، وَأُكَنِّيهِ بِكُنْيَتِكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " فَكَانَتْ رُخْصَةً مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী অভিমত যদি আপনার ইন্তেকালের পর আমার কোনো সন্তান জন্মগ্রহণ করে, তবে কি আমি আপনার নামানুসারে তার নাম এবং আপনার উপনাম অনুযায়ী তার উপনাম রাখতে পারি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ"। আর এটি ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এক বিশেষ অনুমতি।
731 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ لَا يُحِبُّكَ إِلا مُؤْمِنٌ، وَلا يُبْغِضُكَ إِلا مُنَافِقٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট অঙ্গীকার করেছেন যে, "মুমিন ব্যতীত কেউ তোমাকে ভালোবাসবে না এবং মুনাফিক ব্যতীত কেউ তোমাকে ঘৃণা করবে না।"
732 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ حُجَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন আমরা যেন (কুরবানির পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে পরীক্ষা করে নিই।
733 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ: كُنَّا نَسِيرُ مَعَ عُثْمَانَ، فَإِذَا رَجُلٌ يُلَبِّي بِهِمَا جَمِيعًا، فَقَالَ: عُثْمَانُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: عَلِيٌّ. فَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنِّي قَدْ نَهَيْتُ عَنْ هَذَا؟ قَالَ: " بَلَى، وَلَكِنْ لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
মারওয়ান ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করছিলাম। এমতাবস্থায় জনৈক ব্যক্তিকে হজ ও উমরাহ—উভয়টির জন্য একত্রে তালবিয়া পাঠ করতে দেখা গেল। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইনি কে? তারা বললেন, (ইনি) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি কি জানেন না যে আমি এ কাজ করতে নিষেধ করেছি? তিনি (আলী) বললেন, অবশ্যই জানি; তবে আপনার কথার কারণে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী বর্জন করতে পারি না।
734 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجَيَّةَ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ، فَقَالَ: عَنْ سَبْعَةٍ. فَقَالَ: مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ فَقَالَ: لَا يَضُرُّكَ. قَالَ: الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ: " إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ فَاذْبَحْ، أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি তাঁকে গরু (কুরবানী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: (একটি গরু) সাত জনের পক্ষ থেকে। ঐ ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলেন: শিং ভাঙা হলে? তিনি বললেন: এতে তোমার কোনো সমস্যা নেই। সে আবার জিজ্ঞাসা করল: ল্যাংড়া হলে? তিনি বললেন: যদি তা যবেহ করার স্থান পর্যন্ত পৌঁছাতে পারে তবে যবেহ করো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন আমরা যেন (কুরবানীর পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে পরীক্ষা করে নিই।
735 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَأَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلاءِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، سَمِعَاهُ عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْرُجُ قَوْمٌ فِيهِمْ رَجُلٌ مُودَنُ الْيَدِ - أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ، أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ - وَلَوْلا أَنْ تَبْطَرُوا لانْبَأْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ عَبِيدَةُ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যাদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি থাকবে যার হাত হবে বিকৃত বা অসম্পূর্ণ (অথবা মাংসপিণ্ডের মতো ছোট)। আর যদি তোমরা অহংকারী বা আত্মহারা হয়ে না পড়তে, তবে আমি তোমাদের অবশ্যই জানিয়ে দিতাম যে, যারা তাদের হত্যা করবে তাদের জন্য আল্লাহ তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবানে কী (পুরস্কারের) প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।" আবীদাহ বলেন, আমি আলীকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, কাবার রবের কসম! হ্যাঁ, কাবার রবের কসম! হ্যাঁ, কাবার রবের কসম!"
736 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ الطُّهَوِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْدَثَتْ، فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدَّ، فَأَتَيْتُهَا فَوَجَدْتُهَا لَمْ تَجِفَّ مِنْ دَمِهَا، فَأَتَيْتُهُ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " إِذَا جَفَّتْ مِنْ دَمِهَا فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ، أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন দাসী অপরাধ করেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তার ওপর হদ (নির্ধারিত শাস্তি) কার্যকর করার নির্দেশ দিলেন। আমি তার কাছে গিয়ে দেখলাম যে, তার রক্তক্ষরণ তখনও বন্ধ হয়নি। আমি তাঁর কাছে ফিরে এসে বিষয়টি জানালে তিনি বললেন: "যখন তার রক্তক্ষরণ বন্ধ হবে, তখন তার ওপর হদ কার্যকর করো। তোমরা তোমাদের দাস-দাসীদের ওপর হদ কার্যকর করো।"
737 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، حَتَّى رَأَيْتُ " رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ ظَاهِرَهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بمجموع طرقه]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি মনে করতাম যে পায়ের উপরিভাগের চেয়ে এর নিচের অংশ মাসেহ করাই অধিক যুক্তিযুক্ত, যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর পায়ের উপরিভাগ মাসেহ করতে দেখেছি।
738 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُنْزِيَ حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের গাধার সাথে ঘোড়ার মিলন ঘটাতে (অর্থাৎ খচ্চর প্রজনন করতে) নিষেধ করেছেন।
739 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوِ اسْتَخْلَفْتُ أَحَدًا عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ، لاسْتَخْلَفْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যদি পরামর্শ করা ছাড়া কাউকে খলিফা নিযুক্ত করতাম, তবে অবশ্যই ইবনে উম্মে আবদকে (আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদকে) নিযুক্ত করতাম।"
740 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَنَّ فَاطِمَةَ شَكَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَثَرَ الْعَجِينِ فِي يَدِهَا ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ فَأَتَتْهُ تَسْأَلُهُ خَادِمًا، فَلَمْ تَجِدْهُ، فَرَجَعَتْ، قَالَ: فَأَتَانَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، قَالَ: فَذَهَبْتُ لِأَقُومَ، فَقَالَ: " مَكَانَكُمَا " فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ، فَقَالَ: " أَلا أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضْجَعَكُمَا سَبَّحْتُمَا اللهَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ، وَحَمِدْتُمَاهُ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ، وَكَبَّرْتُمَاهُ أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আটা ছানার কারণে তাঁর হাতে হওয়া দাগ বা কষ্টের বিষয়ে অভিযোগ করেন। ইতোমধ্যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু যুদ্ধবন্দী এলে তিনি (ফাতেমা) তাঁর কাছে একজন খাদেম প্রার্থনা করতে আসেন। কিন্তু তিনি তাঁকে না পেয়ে ফিরে যান। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন যখন আমরা বিছানায় শুয়ে পড়েছি। আমি উঠতে চাইলে তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের জায়গাতেই থাকো।" অতঃপর তিনি এসে বসলেন, এমনকি আমি তাঁর চরণের শীতলতা অনুভব করলাম। এরপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদের এমন কিছু বলে দেব না যা তোমাদের জন্য একজন খাদেমের চেয়েও উত্তম? যখন তোমরা তোমাদের বিছানায় যাবে, তখন ৩৩ বার 'সুবহানাল্লাহ', ৩৩ বার 'আলহামদুলিল্লাহ' এবং ৩৪ বার 'আল্লাহু আকবার' পাঠ করবে।"