মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
621 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِسًا، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ، قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ نَفْسٍ إِلا وَقَدْ عُلِمَ مَنْزِلُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ " قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَلِمَ نَعْمَلُ؟ قَالَ: " اعْمَلُوا، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ":{أَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل:
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসা ছিলেন এবং তাঁর হাতে একটি কাঠি ছিল যা দিয়ে তিনি মাটিতে দাগ কাটছিলেন। তখন তিনি মাথা তুলে বললেন, "তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার জান্নাত বা জাহান্নামের স্থান নির্ধারিত হয়ে যায়নি।" সাহাবীগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমরা আমল করব কেন?" তিনি বললেন, "তোমরা আমল করতে থাকো; কেননা যাকে যে কাজের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য সেই পথটি সহজ করে দেওয়া হয়।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {সুতরাং যে দান করে ও তাকওয়া অবলম্বন করে, এবং যা উত্তম তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করে, আমি তার জন্য সহজ পথকে সুগম করে দেব। আর যে কৃপণতা করে ও নিজেকে অমুখাপেক্ষী মনে করে, এবং যা উত্তম তাকে অস্বীকার করে, আমি তার জন্য কঠিন পথকে সুগম করে দেব।} [সূরা আল-লাইল: ৫-১০]।
622 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: فَلَمَّا خَرَجُوا، قَالَ: وَجَدَ عَلَيْهِمْ فِي شَيْءٍ، قَالَ: فَقَالَ لَهُمْ: أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي؟ قَالَ: قَالُوا: بَلَى. قَالَ: فَقَالَ: اجْمَعُوا حَطَبًا، ثُمَّ دَعَا بِنَارٍ فَأَضْرَمَهَا فِيهِ، ثُمَّ قَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ: لَتَدْخُلُنَّهَا. قَالَ: فَهَمَّ الْقَوْمُ أَنْ يَدْخُلُوهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُمْ شَابٌّ مِنْهُمْ: إِنَّمَا فَرَرْتُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ، فَلا تَعْجَلُوا حَتَّى تَلْقَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوهَا فَادْخُلُوهَا، قَالَ: فَرَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ: " لَوْ دَخَلْتُمُوهَا مَا خَرَجْتُمْ مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছোট সৈন্যদল (সারিয়্যাহ) অভিযানে পাঠালেন এবং একজন আনসারী ব্যক্তিকে তাদের ওপর আমীর (নেতা) নিযুক্ত করলেন। যখন তারা অভিযানে বের হলেন, তখন কোনো একটি বিষয়ে তিনি তাদের ওপর রাগান্বিত হলেন। তিনি তাদের বললেন, “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তোমাদেরকে আমার আনুগত্য করার নির্দেশ দেননি?” তারা বললেন, “হ্যাঁ, দিয়েছেন।” তখন তিনি বললেন, “তোমরা কাঠ সংগ্রহ করো।” এরপর তিনি আগুন আনালেন এবং তা প্রজ্বলিত করলেন। তারপর তিনি বললেন, “আমি তোমাদের দৃঢ়ভাবে আদেশ করছি যে, তোমরা এতে (আগুনে) প্রবেশ করো।” বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকেরা তাতে প্রবেশ করার সংকল্প করল। কিন্তু তাদের মধ্যকার এক যুবক বললেন, “আপনারা তো আগুন থেকে বাঁচতেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আশ্রয় নিয়েছেন (ইসলাম গ্রহণ করেছেন)। সুতরাং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করার আগে তোমরা তাড়াহুড়ো করো না। তিনি যদি তোমাদেরকে এতে প্রবেশের নির্দেশ দেন, তবেই তোমরা প্রবেশ করো।” বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে আসলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি তাদের বললেন, “যদি তোমরা তাতে প্রবেশ করতে, তবে আর কখনোই তা থেকে বের হতে পারতে না। আনুগত্য কেবল সৎ ও ন্যায়সঙ্গত কাজের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য।”
623 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: شَهِدْتُ جَنَازَةً فِي بَنِي سَلَمَةَ، فَقُمْتُ، فَقَالَ: لِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ: اجْلِسْ فَإِنِّي سَأُخْبِرُكَ فِي هَذَا بِثَبْتٍ: حَدَّثَنِي مَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ الزُّرَقِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِرَحَبَةِ الْكُوفَةِ، وَهُوَ يَقُولُ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنَا بِالْقِيَامِ فِي الْجِنَازَةِ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ ذَلِكَ وَأَمَرَنَا بِالْجُلُوسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুফার প্রশস্ত প্রাঙ্গণে বলছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জানাজায় দাঁড়ানোর নির্দেশ দিয়েছিলেন, এরপর তিনি নিজে বসেছিলেন এবং আমাদেরও বসার নির্দেশ দিয়েছিলেন। ওয়াকিদ ইবনে আমর ইবনে সাদ ইবনে মুআয বলেন, আমি বনু সালামাহ গোত্রের একটি জানাজায় উপস্থিত হয়েছিলাম। তখন আমি (জানাজা দেখে) দাঁড়ালে নাফে ইবনে জুবায়ের আমাকে বললেন, ‘তুমি বসো, আমি তোমাকে এ বিষয়ে একটি নির্ভরযোগ্য বর্ণনা দিচ্ছি।’ এরপর তিনি মাসউদ ইবনে হাকাম আল-যুরাকীর সূত্রে এই বর্ণনাটি প্রদান করেন।
শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদীসটি সহীহ এবং এর সনদ হাসান।
624 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ الرَّقَاشِيِّ، قَالَ: إِنَّهُ قَدِمَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَلَى عُثْمَانَ، فَأَخْبَرُوهُ بِمَا كَانَ مِنْ أَمْرِ الْوَلِيدِ - أَيْ بِشُرْبِهِ الْخَمْرَ - فَكَلَّمَهُ عَلِيٌّ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: دُونَكَ ابْنَ عَمِّكَ، فَأَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ. فَقَالَ: يَا حَسَنُ، قُمْ فَاجْلِدْهُ. قَالَ: مَا أَنْتَ مِنْ هَذَا فِي شَيْءٍ، وَلِّ هَذَا غَيْرَكَ. قَالَ: بَلْ ضَعُفْتَ وَوَهَنْتَ وَعَجَزْتَ، قُمْ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ. فَجَعَلَ عَبْدُ اللهِ يَضْرِبُهُ، وَيَعُدُّ عَلِيٌّ، حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ قَالَ: " أَمْسِكْ - أَوْ قَالَ: كُفَّ - جَلَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، وَكَمَّلَهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
হুযাইন আবু সাসান আর-রাকাশী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুফাবাসীদের মধ্য থেকে কিছু লোক উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁকে ওয়ালীদ (ইবনে উকবা)-এর বিষয় সম্পর্কে—অর্থাৎ তার মদ পান করা সম্পর্কে অবহিত করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কথা বললেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনার এই চাচাতো ভাইয়ের দায়িত্ব আপনিই নিন এবং তার ওপর হদ (শাস্তি) কার্যকর করুন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে হাসান! ওঠো এবং তাকে বেত্রাঘাত করো।" হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এই বিষয়ের সাথে আপনার কোনো সংশ্লিষ্টতা নেই (অর্থাৎ আপনার এতে জড়ানো উচিত নয়), আপনি এ কাজের জন্য অন্য কাউকে নিযুক্ত করুন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "বরং তুমি দুর্বলতা ও অক্ষমতা প্রকাশ করলে। হে আবদুল্লাহ ইবনে জাফর! তুমি ওঠো।" তখন আবদুল্লাহ তাকে বেত্রাঘাত করতে লাগলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গণনা করতে থাকলেন। যখন সংখ্যা চল্লিশে পৌঁছাল, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "থামো (বা হাত গুটিয়ে নাও)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চল্লিশটি বেত্রাঘাত করেছেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও চল্লিশটি দিয়েছেন এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা আশিটিতে পূর্ণ করেছেন। আর এর প্রতিটিই সুন্নাহ।"
625 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ عَلِيٌّ بَيْتِي، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَجِئْنَا بِقَعْبٍ يَأْخُذُ الْمُدَّ أَوْ قَرِيبَهُ، حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ بَالَ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، أَلا أَتَوَضَّأُ لَكَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي. قَالَ: " فَوُضِعَ لَهُ إِنَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدَيْهِ فَصَكَّ بِهِمَا وَجْهَهُ، وَأَلْقَمَ إِبْهَامَهُ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ " قَالَ: ثُمَّ عَادَ فِي مِثْلِ ذَلِكَ ثَلاثًا، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ بِيَدِهِ الْيُمْنَى، فَأَفْرَغَهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَهَا تَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاثًا، ثُمَّ يَدَهُ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ مِنْ ظُهُورِهِمَا، ثُمَّ أَخَذَ بِكَفَّيْهِ مِنَ الْمَاءِ، فَصَكَّ بِهِمَا عَلَى قَدَمَيْهِ، وَفِيهِمَا النَّعْلُ، ثُمَّ قَلَبَهَا بِهَا، ثُمَّ عَلَى الرِّجْلِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ: فَقُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ. قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার বাড়িতে আমার নিকট আসলেন এবং ওযুর পানি চাইলেন। আমরা একটি ছোট পাত্র নিয়ে আসলাম যাতে এক মুদ বা তার কাছাকাছি পরিমাণ পানি ধরে এবং তা তাঁর সামনে রাখা হলো। তিনি তখন প্রস্রাব করেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে ইবনে আব্বাস! আমি কি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযুর পদ্ধতি দেখাব না? আমি বললাম: অবশ্যই, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক। বর্ণনাকারী বলেন: তাঁর সামনে পাত্রটি রাখা হলো, তিনি তাঁর দুই হাত ধৌত করলেন। এরপর কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং নাক পরিষ্কার করলেন। তারপর দুই হাতে পানি নিয়ে তা দিয়ে মুখমণ্ডল ধুলেন এবং দুই বৃদ্ধাঙ্গুলি কানের সম্মুখভাগে (যেদিক চেহারার দিকে থাকে) প্রবেশ করালেন। তিনি এভাবে তিনবার করলেন। এরপর ডান হাতে এক আঁজলা পানি নিয়ে তা কপালের উপরিভাগে ঢাললেন এবং তা চেহারার ওপর দিয়ে প্রবাহিত হতে দিলেন। এরপর ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন এবং বাম হাতও একইভাবে ধৌত করলেন। এরপর মাথা এবং কানের বহিরাংশ মাসেহ করলেন। এরপর দুই হাতের তালুতে পানি নিয়ে দুই পায়ের ওপর ছিটিয়ে দিলেন, তখন তাঁর পায়ে জুতো ছিল। এরপর তা দিয়ে (হাত দিয়ে) জুতোসহ পা রগড়ালেন এবং অন্য পা-ও একইভাবে ধুলেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, জুতো পরা অবস্থায়? তিনি বললেন: জুতো পরা অবস্থায়। আমি বললাম: জুতো পরা অবস্থায়? তিনি বললেন: জুতো পরা অবস্থায়। আমি বললাম: জুতো পরা অবস্থায়? তিনি বললেন: জুতো পরা অবস্থায়।
626 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " ذُكِرَ الْخَوَارِجُ فَقَالَ: فِيهِمْ مُخْدَجُ الْيَدِ، - أَوْ مُودَنُ الْيَدِ، أَوْ مُثَدَّنُ الْيَدِ -، لَوْلا أَنْ تَبْطَرُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ. قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি খারেজীদের প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং বললেন: "তাদের মধ্যে বিকৃত হাতবিশিষ্ট (অথবা ছোট হাত বা মাংসপিণ্ডের মতো হাতবিশিষ্ট) এক ব্যক্তি থাকবে। আমি যদি এই আশঙ্কা না করতাম যে তোমরা (অহঙ্কারে) আত্মহারা হয়ে পড়বে, তবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানীতে যারা তাদের হত্যা করবে তাদের জন্য আল্লাহ যে পুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তা আমি তোমাদের বলতাম।" (বর্ণনাকারী উবায়দাহ বলেন) আমি জিজ্ঞেস করলাম: "আপনি কি এটি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, কাবার রবের কসম! হ্যাঁ, কাবার রবের কসম! হ্যাঁ, কাবার রবের কসম!"
627 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কুরআন তিলাওয়াত করে শোনাতেন যতক্ষণ পর্যন্ত তিনি অপবিত্র (জুনুবী) অবস্থায় না থাকতেন।
628 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذَا بَعَثْتَنِي أَكُونُ كَالسِّكَّةِ الْمُحْمَاةِ أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ؟ قَالَ: " الشَّاهِدُ يَرَى مَا لَا يَرَى الْغَائِبُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি যখন আমাকে (কোনো অভিযানে) পাঠান, তখন আমি কি উত্তপ্ত লৌহশলাকার মতো থাকব, নাকি উপস্থিত সাক্ষীর মতো কাজ করব যে এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উপস্থিত সাক্ষী এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।"
629 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، قَالَ: سَمِعْتُ رِبْعِيًّا قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ، يَلِجِ النَّارَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: "তোমরা আমার নামে মিথ্যা বলো না; কারণ যে ব্যক্তি আমার নামে মিথ্যা বলবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"
630 - حَدَّثَنَاه حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ، يَلِجِ النَّارَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার নামে মিথ্যা বলবে না; কারণ যে ব্যক্তি আমার নামে মিথ্যা বলবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।" [এর সনদ শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ]
631 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " قَدْ رَأَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَقُمْنَا، وَقَعَدَ فَقَعَدْنَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি দাঁড়িয়েছেন তাই আমরাও দাঁড়িয়েছি, এবং তিনি বসেছেন তাই আমরাও বসেছি।"
632 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِى زُرْعَةَ، عَنِ ابْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَدْخُلُ الْمَلائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ جُنُبٌ، وَلا صُورَةٌ، وَلا كَلْبٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره دون ذكر الجنب ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ঘরে কোনো অপবিত্র ব্যক্তি (জুনুব), ছবি অথবা কুকুর থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতারা প্রবেশ করেন না।"
633 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضَحَّى بِعَضْبَاءِ الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিং ভাঙা এবং কান কাটা পশু কুরবানী করতে নিষেধ করেছেন।
634 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: " لَيْسَ بِالْكُوفَةِ عَنْ عَلِيٍّ حَدِيثٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'দুব্বা' (শুকনো কদু বা লাউয়ের পাত্র) এবং 'মুজাফফাত' (আলকাতরা বা পিচ মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আবু আব্দুর রহমান বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি যে, "কুফায় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদিসগুলোর মধ্যে এর চেয়ে বিশুদ্ধ আর কোনো হাদিস নেই।"
[শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: শায়খাইনের (বুখারি ও মুসলিম) শর্তানুযায়ী এর সনদ সহিহ]
635 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُجَالِدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةً: آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَكَاتِبَهُ، وَشَاهِدَيْهِ ، وَالْحَالَّ، وَالْمُحَلَّلَ لَهُ، وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশ ব্যক্তিকে অভিশাপ দিয়েছেন: সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, সুদের লেখক, এর দুই সাক্ষী, হালালাকারী (মুহাল্লিল), যার জন্য হালালা করা হয় (মুহাল্লাল লাহু), সদকা (যাকাত) দানে বিরত থাকা ব্যক্তি, যে নারী উলকি এঁকে দেয় এবং যে নারী উলকি গ্রহণ করে। [শেখ শুআইব আল-আরনাউতের তাহকীক: হাদিসটি হাসান লি-গাইরিহি (অন্যান্য বর্ণনার কারণে গ্রহণযোগ্য), তবে এই সনদটি দুর্বল।]
636 - حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، قَالَ: قُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ أَحْدَاثٌ، وَلا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ: " إِنَّ اللهَ سَيَهْدِي لِسَانَكَ، وَيُثَبِّتُ قَلْبَكَ " قَالَ: فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ بَعْدُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে পাঠালেন যখন আমি অল্পবয়স্ক ছিলাম। আমি বললাম: আপনি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের নিকট পাঠাচ্ছেন যাদের মধ্যে নানা ঘটনা বা বিবাদ ঘটে থাকে, অথচ বিচারকার্য সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমার জিহ্বাকে সঠিক পথে পরিচালিত করবেন এবং তোমার অন্তরকে দৃঢ় করবেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর থেকে আমি কখনো দুজনের মধ্যে ফয়সালা করার ক্ষেত্রে কোনো সন্দেহে পড়িনি।
637 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَجِعٌ، وَأَنَا أَقُولُ: اللهُمَّ إِنْ كَانَ أَجَلِي قَدْ حَضَرَ فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ آجِلًا، فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلاءً فَصَبِّرْنِي. قَالَ: " مَا قُلْتَ؟ " فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ، فَقَالَ: " مَا قُلْتَ؟ " قَالَ: فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " اللهُمَّ عَافِهِ، أَوِ اشْفِهِ " قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ ذَلِكَ الْوَجَعَ بَعْدُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ থাকা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তখন আমি বলছিলাম: "হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যুর সময় উপস্থিত হয়ে থাকে তবে আমাকে আরাম দিন, আর যদি তা পরে হওয়ার হয় তবে আমাকে আরোগ্য দান করুন, আর যদি এটি কোনো পরীক্ষা হয় তবে আমাকে ধৈর্য দান করুন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী বললে?" আমি তা পুনরায় বর্ণনা করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর পা দিয়ে আমাকে মৃদু আঘাত করলেন এবং বললেন: "তুমি কী বললে?" তিনি (আলী) বলেন: আমি পুনরায় তা তাঁর কাছে ব্যক্ত করলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে সুস্থতা দান করুন অথবা তাকে আরোগ্য দান করুন।" তিনি (আলী) বলেন: এরপর থেকে আমি আর কখনো সেই ব্যথায় আক্রান্ত হইনি।
638 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ: " اللهُمَّ عَافِهِ، اللهُمَّ اشْفِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি অসুস্থ ছিলাম, এমতাবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) হাদীসের মর্মার্থ উল্লেখ করেন, তবে এতে রয়েছে যে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছিলেন: "হে আল্লাহ! তাকে সুস্থতা দান করুন, হে আল্লাহ! তাকে আরোগ্য দান করুন।"
তাহকীক শায়খ শুয়াইব আল-আরনাউত: [এর সনদ হাসান]
639 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ عَلَى عَلِيٍّ، أَنَا وَرَجُلانِ ، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَلا يَحْجِزُهُ - وَرُبَّمَا قَالَ: يَحْجُبُهُ - مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনে সালামাহ বলেন, আমি এবং আরও দুইজন ব্যক্তি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শৌচকার্য সম্পাদন করতেন, এরপর বের হয়ে কুরআন পাঠ করতেন এবং আমাদের সাথে গোশত খেতেন। জানাবাত (অপবিত্র অবস্থা) ব্যতীত আর কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন পাঠ করা থেকে বিরত রাখত না (অথবা তিনি বলেছেন— বাধা দিত না)।
640 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মারইয়াম বিনতে ইমরান (তাঁর সময়ের) শ্রেষ্ঠ নারী এবং খাদিজাহ (তাঁর সময়ের) শ্রেষ্ঠ নারী।"