হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (601)


601 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَالِمٍ أَبِي جَهْضَمٍ، أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا، حَدَّثَهُمْ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانِي عَنْ ثَلَاثٍ - قَالَ: فَمَا أَدْرِي لَهُ خَاصَّةً، أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً - نَهَانِي عَنِ الْقَسِّيِّ، وَالْمِيثَرَةِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন— (বর্ণনাকারী বলেন: আমি জানি না তা কি কেবল তাঁর জন্য নির্দিষ্ট ছিল, নাকি সাধারণ মানুষের জন্য) — তিনি আমাকে ‘কাসসি’ (এক প্রকার রেশমি কাপড়) ও ‘মিছারা’ (রেশমি গদি) ব্যবহার করতে এবং রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন। [শায়খ শুয়াইব আরনাউতের তাহকীক: অন্য সূত্রের কারণে হাদীসটি হাসান, তবে এই সনদটি যয়ীফ বা দুর্বল।]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (602)


602 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْيَمَامِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَشَبَابِهَا بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এমতাবস্থায় আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আলী, নবী ও রাসূলগণের পর এই দুইজন জান্নাতের বয়স্ক ও যুবকদের সরদার।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (603)


603 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، سَمِعَ عَلِيًّا، يَقُولُ: أَرَدْتُ أَنْ أَخْطُبَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ، فَقُلْتُ: مَا لِي مِنْ شَيْءٍ فَكَيْفَ؟ ثُمَّ ذَكَرْتُ صِلَتَهُ وَعَائِدَتَهُ، فَخَطَبْتُهَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ " قُلْتُ: لَا قَالَ: " فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا؟ " قَالَ: هِيَ عِنْدِي. قَالَ: "فَأَعْطِنِيهَا " قَالَ: فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهُ .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর কন্যার বিবাহের প্রস্তাব দেওয়ার সংকল্প করলাম। তখন ভাবলাম, আমার কাছে তো (মোহরানা দেওয়ার মতো) কিছুই নেই, তবে তা কীভাবে সম্ভব? এরপর আমি তাঁর (নবীজীর) মহানুভবতা ও অনুগ্রহের কথা স্মরণ করলাম এবং তাঁর নিকট বিয়ের প্রস্তাব পেশ করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কাছে কি দেওয়ার মতো কিছু আছে?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তোমার সেই হুতামিয়া বর্মটি কোথায়, যা আমি তোমাকে অমুক অমুক দিনে দিয়েছিলাম?" আমি বললাম, "সেটি আমার কাছেই আছে।" তিনি বললেন, "তবে সেটিই তাকে (মোহরানা হিসেবে) দিয়ে দাও।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তা তাঁকে প্রদান করলাম।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (604)


604 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ فَاطِمَةَ، أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَخْدِمُهُ، فَقَالَ: " أَلا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ ذَلِكَ تُسَبِّحِينَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ، وَتُكَبِّرِينَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ، وَتَحْمَدِينَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ، أَحَدُهَا أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন সেবক চাইতে আসলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু বলে দেব না যা তোমার জন্য এর চেয়েও উত্তম? তুমি তেত্রিশ বার 'সুবহানাল্লাহ' পাঠ করবে, তেত্রিশ বার 'আল্লাহু আকবার' পাঠ করবে এবং তেত্রিশ বার 'আলহামদুলিল্লাহ' পাঠ করবে; এর মধ্যে যেকোনো একটি হবে চৌত্রিশ বার।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (605)


605 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مَسْلَمَةُ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا شبه موضوع]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই মুমিন বান্দাকে ভালোবাসেন, যে বারবার পরীক্ষায় পতিত হওয়া সত্ত্বেও অধিক তওবাকারী।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (606)


606 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম এমন এক ব্যক্তি যার প্রচুর পরিমাণে মজি (উত্তেজনাপূর্ণ অবস্থায় নির্গত পাতলা তরল) নির্গত হতো। কিন্তু আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার সাথে আমার বৈবাহিক সম্পর্কের কারণে আমি নিজে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করছিলাম। তাই আমি মিকদাদকে তাঁকে জিজ্ঞেস করার জন্য অনুরোধ করলাম। তিনি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে যেন তার লিঙ্গ ধুয়ে ফেলে এবং ওযু করে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (607)


607 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكَرَّمٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যদি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে না করতাম, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (608)


608 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مِقْسَمٍ، حَدَّثَنَي الْحَارِثُ الْعُكْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ، كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدْخَلانِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ، فَأَتَيْتُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ: " أَتَدْرِي مَا أَحْدَثَ الْمَلَكُ اللَّيْلَةَ؟ كُنْتُ أُصَلِّي، فَسَمِعْتُ خَشْفَةً فِي الدَّارِ، فَخَرَجْتُ فَإِذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَقَالَ: مَا زِلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ أَنْتَظِرُكَ، إِنَّ فِي بَيْتِكَ كَلْبًا، فَلَمْ أَسْتَطِعِ الدُّخُولَ، وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلا جُنُبٌ، وَلا تِمْثَالٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দিবা-রাত্রিতে আমার জন্য দুইবার প্রবেশের সুযোগ ছিল। আমি যখন তাঁর কাছে প্রবেশ করতাম আর তিনি সালাত আদায়রত থাকতেন, তখন তিনি গলা খাঁকারি দিতেন। এক রাতে আমি তাঁর কাছে গেলাম, তখন তিনি বললেন: "তুমি কি জানো আজ রাতে ফেরেশতা কী বলেছেন? আমি সালাত আদায় করছিলাম, তখন ঘরের ভেতর একটি আওয়াজ শুনতে পেলাম। আমি বেরিয়ে দেখি সেখানে জিবরাঈল (আঃ) উপস্থিত। তিনি বললেন: 'আমি সারা রাত আপনার অপেক্ষায় ছিলাম। আপনার ঘরে একটি কুকুর ছিল, তাই আমি প্রবেশ করতে পারিনি। আর আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কুকুর, অপবিত্র ব্যক্তি (জুনুব) অথবা কোনো প্রতিকৃতি (মূর্তি) থাকে'।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (609)


609 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضَحَّى بِالْمُقَابَلَةِ، أَوْ بِمُدَابَرَةٍ ، أَوْ شَرْقَاءَ، أَوْ خَرْقَاءَ أَوْ جَدْعَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কানের সামনের অংশ কাটা, কানের পেছনের অংশ কাটা, কান লম্বালম্বিভাবে চেরা, কানে ছিদ্র থাকা অথবা কান বা নাক কাটা পশু কুরবানী করতে নিষেধ করেছেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (610)


610 - حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلالٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُصَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ إِلا أَنْ تَكُونَ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ مُرْتَفِعَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح غير وهب بن الأجدع فمن رجال أبي داود والنسائي]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আসরের পর আর কোনো সালাত নেই, তবে সূর্য যতক্ষণ সাদা ও উঁচুতে থাকে তখনকার সময় ব্যতীত।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (611)


611 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وإسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে, স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে এবং কাসসি (রেশমী সুতা মিশ্রিত কাপড়) ও মুআসফার (কুসুম ফুল দ্বারা রঞ্জিত লাল রঙের কাপড়) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (612)


612 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَعُودُهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: أَعَائِدًا جِئْتَ أَمْ شَامِتًا؟ قَالَ: لَا، بَلْ عَائِدًا. قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: إِنْ كُنْتَ جِئْتَ عَائِدًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، مَشَى فِي خِرَافَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسَ، فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ، فَإِنْ كَانَ غُدْوَةً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ كَانَ مَسَاءً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح موقوفا رجاله ثقات رجال الشيخين لكن اختلف في وقفه ورفعه والوقف أصح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা বলেন, আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে আসলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি রোগী দেখতে এসেছেন নাকি বিদ্বেষবশত এসেছেন?” তিনি বললেন, “না, বরং রোগী দেখতে এসেছি।” আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “যদি আপনি রোগী দেখতেই এসে থাকেন, তবে আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, ‘যখন কোনো ব্যক্তি তার কোনো মুসলিম ভাইকে দেখতে যায়, সে বসা পর্যন্ত জান্নাতের ফল বাগানে বিচরণ করতে থাকে। যখন সে বসে, তখন রহমত তাকে ঢেকে নেয়। যদি তা সকাল বেলা হয়, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা সন্ধ্যা পর্যন্ত তার জন্য দোয়া করতে থাকে। আর যদি তা সন্ধ্যা বেলা হয়, তবে সত্তর হাজার ফেরেশতা সকাল পর্যন্ত তার জন্য দোয়া করতে থাকে’।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (613)


613 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، فِي سَنَةِ سِتٍّ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قُلْتُ لِسُوَيْدٍ: وَلِمَ سُمِّيَ الزَّنْجِيَّ؟ قَالَ: كَانَ شَدِيدَ السَّوَادِ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ، وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَقَالَ: " هَذَا مَوْقِفٌ، وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ " ثُمَّ دَفَعَ فَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ: " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ " حَتَّى جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ، فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ. ثُمَّ وَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ، ثُمَّ وَقَفَ عَلَى قُزَحَ، فَقَالَ: " هَذَا الْمَوْقِفُ، وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ " ثُمَّ دَفَعَ، فَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ: " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ " فَلَمَّا وَقَفَ عَلَى مُحَسِّرٍ قَرَعَ رَاحِلَتَهُ فَخَبَّتْ بِهِ حَتَّى خَرَجَتْ مِنَ الْوَادِي، ثُمَّ سَارَ سَيْرَتَهُ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَنْحَرَ فَقَالَ: " هَذَا الْمَنْحَرُ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ " فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতে অবস্থান করছিলেন এবং উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেছনে বসা ছিলেন। তিনি বললেন, "এটি অবস্থানের জায়গা এবং পুরো আরাফাতই অবস্থানের জায়গা।" অতঃপর তিনি রওনা হলেন এবং স্বাভাবিক গতিতে চলতে থাকলেন। মানুষ ডানে ও বামে ছোটাছুটি করছিল। তিনি তাঁদের দিকে লক্ষ্য করে বলছিলেন, "হে লোকসকল! প্রশান্তি ও ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো; হে লোকসকল! প্রশান্তি ও ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো।" এভাবে তিনি মুজদালিফায় পৌঁছালেন এবং সেখানে দুই সালাত একত্রে আদায় করলেন। এরপর তিনি মুজদালিফায় অবস্থান করলেন এবং ফজল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর সওয়ারির পেছনে বসালেন। অতঃপর তিনি 'কুযাহ' নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বললেন, "এটি অবস্থানের জায়গা এবং পুরো মুজদালিফাই অবস্থানের জায়গা।" পুনরায় তিনি রওনা হলেন এবং স্বাভাবিক গতিতে চলতে থাকলেন। মানুষ ডানে-বামে দ্রুত ছুটছিল। তিনি তাদের দিকে তাকিয়ে বলছিলেন, "হে লোকসকল! ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো; হে লোকসকল! ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো।" যখন তিনি 'মুহাসসির' উপত্যকায় পৌঁছালেন, তখন তিনি তাঁর সওয়ারিকে কিছুটা তাড়া দিলেন এবং সেটি দ্রুতগতিতে পথ চলে উপত্যকাটি অতিক্রম করল। এরপর তিনি তাঁর স্বাভাবিক গতিতে চলতে থাকলেন যতক্ষণ না জামরায় পৌঁছালেন। তারপর তিনি কুরবানির স্থানে প্রবেশ করে বললেন, "এটি কুরবানি করার জায়গা এবং পুরো মিনাই কুরবানি করার জায়গা।" (বর্ণনাকারী) আহমাদ ইবনে আবদাহ কর্তৃক বর্ণিত মুগীরাহ ইবনে আবদুর রহমানের হাদিসের অনুরূপ বা কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (614)


614 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُبْغِضُ الْعَرَبَ إِلا مُنَافِقٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মুনাফিক ব্যতীত কেউ আরবদের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে না।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (615)


615 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ، فَقَالَ: مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلا كِتَابَ اللهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ - صَحِيفَةٌ فِيهَا أَسْنَانُ الْإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ - فَقَدْ كَذَبَ، قَالَ: وَفِيهَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلًا وَلا صَرْفًا، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلا عَدْلًا، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাবী) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি ধারণা করে যে, আমাদের নিকট আল্লাহর কিতাব এবং এই সহীফাটি (পুস্তিকা) ব্যতীত পাঠ করার মতো অন্য কিছু আছে, সে মিথ্যা বলছে। (এই সহীফাটিতে উটের বয়স এবং জখমের দীয়াত বা ক্ষতিপূরণ সংক্রান্ত বিষয়াবলি রয়েছে)।" তিনি বলেন, তাতে আরও রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আইর থেকে সওর পর্বত পর্যন্ত মদিনা হারাম (পবিত্র ও নিরাপদ এলাকা)। যে ব্যক্তি এখানে কোনো নতুন বিদআত বা অপরাধের জন্ম দেবে অথবা কোনো বিদআতী বা অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাকুল এবং সকল মানুষের লানত বা অভিশাপ। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কোনো ফরজ বা নফল ইবাদত কবুল করবেন না। আর যে ব্যক্তি নিজের পিতা ব্যতীত অন্য কাউকে পিতা বলে দাবি করে অথবা নিজের প্রকৃত মুনিব (আযাদকারী) ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতাকুল এবং সকল মানুষের লানত। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কোনো নফল বা ফরজ ইবাদত কবুল করবেন না। আর মুসলমানদের (নিরাপত্তার) জিম্মা বা প্রতিশ্রুতি অভিন্ন; তাদের সাধারণ স্তরের কোনো ব্যক্তিও তা প্রদানের অধিকার রাখে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (616)


616 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ غَيْرِهِ فَإِنَّمَا أَنَا رَجُلٌ مُحَارِبٌ، وَالْحَرْبُ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الْأَحْلامِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন তাঁর ওপর মিথ্যারোপ করার চেয়ে আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়া আমার কাছে অধিক পছন্দনীয়। আর আমি যখন তোমাদের কাছে অন্য কোনো বিষয়ে কথা বলি, তখন (জেনে রেখো) আমি একজন যুদ্ধরত ব্যক্তি, আর যুদ্ধ হলো এক কৌশল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "শেষ যামানায় এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যারা হবে অল্পবয়সী এবং নির্বোধ। তারা সৃষ্টির সেরা কথা (কুরআন-হাদীস) বলবে, কিন্তু তাদের ঈমান তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তোমরা তাদেরকে যেখানেই পাবে হত্যা করবে; কেননা তাদেরকে হত্যা করার বিনিময়ে কিয়ামতের দিন হত্যাকারীর জন্য পুরস্কার রয়েছে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (617)


617 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: " شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى، صَلَاةِ الْعَصْرِ، مَلَأَ اللهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا "، ثُمَّ صَلَّاهَا بَيْنَ الْعِشَاءَيْنِ: بَيْنِ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহযাব যুদ্ধের দিন বলেছিলেন: "তারা আমাদের মধ্যবর্তী সালাত—আসরের সালাত থেকে বিরত রেখেছে; আল্লাহ তাদের কবর ও ঘরগুলোকে আগুনে পূর্ণ করে দিন।" অতঃপর তিনি মাগরিব ও এশার মধ্যবর্তী সময়ে তা আদায় করেছিলেন। [তাহকীক শায়খ শুআইব আল-আরনাউত: ইমাম মুসলিমের শর্তানুযায়ী এর সনদ সহীহ]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (618)


618 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ مُنْذِرِ أَبِي يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ رَجُلًا مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَى أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ، قَالَ: فَقَالَ لِلْمِقْدَادِ: سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ. قَالَ: فَسَأَلَهُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فِيهِ الْوُضُوءُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এমন এক ব্যক্তি ছিলাম যার প্রচুর মযী (প্রোস্ট্যাটিক ফ্লুইড) নির্গত হতো। তাই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মযী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে আমি লজ্জা বোধ করলাম। তিনি বলেন, তখন আমি মিকদাদকে বললাম যেন তিনি আমার পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেন। অতঃপর তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এতে ওযু করতে হয়।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (619)


619 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنِ عَلِيٍّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ وَهُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকু অথবা সিজদাহ অবস্থায় কোনো ব্যক্তির কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (620)


620 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا؟ قَالَ: " وَعِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، ابْنَةُ حَمْزَةَ قَالَ: " إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي، هِيَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কুরাইশদের মধ্য থেকে (স্ত্রী) নির্বাচন করছেন অথচ আমাদের কথা ভাবছেন না? তিনি বললেন: "তোমাদের কাছে কি এমন কেউ আছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ, হামযাহর কন্যা। তিনি বললেন: "সে আমার জন্য বৈধ নয়; কারণ সে আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা।"