মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
2761 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَكَلَّمَ بِكَلامٍ بَيِّنٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنَ البَيَانِ سِحْرًا، وَإِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حُكْمًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]
২৭৬১ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার এক বেদুইন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দরবারে হাজির হলো এবং খুব স্পষ্ট ভাষায় কথা বলল । সেটা শুনে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: `কিছু কবিতা জ্ঞান ও প্রজ্ঞা দিয়ে পরিপূর্ণ হয় । আর কিছু বর্ণনা জাদুর মতো প্রভাব ফেলে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2762 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِنَّ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ، فَتَعَاقَدُوا بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى، وَمَنَاةَ الثَّالِثَةِ الْأُخْرَى، وَنَائِلَةَ وَإِسَافٍ: لَوْ قَدْ رَأَيْنَا مُحَمَّدًا، لَقَدْ قُمْنَا إِلَيْهِ قِيَامَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَلَمْ نُفَارِقْهُ حَتَّى نَقْتُلَهُ، فَأَقْبَلَتِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَبْكِي، حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: هَؤُلَاءِ الْمَلَأُ مِنْ قُرَيْشٍ، قَدْ تَعَاقَدُوا عَلَيْكَ، لَوْ قَدْ رَأَوْكَ، لَقَدْ قَامُوا إِلَيْكَ فَقَتَلُوكَ، فَلَيْسَ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا قَدْ عَرَفَ نَصِيبَهُ مِنْ دَمِكَ. فَقَالَ: " يَا بُنَيَّةُ، أَرِينِي وَضُوءًا " فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِمِ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا رَأَوْهُ، قَالُوا: هَا هُوَ ذَا، وَخَفَضُوا أَبْصَارَهُمْ، وَسَقَطَتْ أَذْقَانُهُمْ فِي صُدُورِهِمْ، وَعَقِرُوا فِي مَجَالِسِهِمْ، فَلَمْ يَرْفَعُوا إِلَيْهِ بَصَرًا، وَلَمْ يَقُمِ إلَيْهِ مِنْهُمْ رَجُلٌ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ عَلَى رُءُوسِهِمْ، فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنَ التُّرَابِ، فَقَالَ: " شَاهَتِ الْوُجُوهُ " ثُمَّ حَصَبَهُمْ بِهَا، فَمَا أَصَابَ رَجُلًا مِنْهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْحَصَى حَصَاةٌ إِلَّا قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ كَافِرًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن رجاله ثقات.]
২৭৬২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, কুরাইশ সরদাররা একবার হাতীমের মধ্যে একত্রিত হলো । এবং লাত, উযযা, মানাত, নায়লাহ্ এবং ইসাফ নামক তাদের মিথ্যা উপাস্যদের নামে এই অঙ্গীকার করল যে, যদি আমরা মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখে নিই, তবে আমরা সবাই একসাথে দাঁড়াব এবং তাঁকে হত্যা না করে তাঁর কাছ থেকে আলাদা হব না । ফাতিমাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এই কথা শুনতে পেলেন । তিনি কাঁদতে কাঁদতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলেন এবং বলতে লাগলেন যে, কুরাইশ সরদাররা আপনার সম্পর্কে এই অঙ্গীকার করছে যে, যদি তারা আপনাকে দেখে নেয়, তবে তারা এগিয়ে এসে আপনাকে হত্যা করবে । আর তাদের প্রত্যেকেই আপনার রক্তের পিপাসু হয়ে আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনে বললেন: `বেটি! একটু ওযুর পানি তো আনো` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করলেন এবং মসজিদুল হারামে তাশরীফ নিয়ে গেলেন । সেই লোকেরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখল, তখন বলতে লাগল: এই যে ইনি! । কিন্তু তারপর কী যেন হলো যে তারা নিজেদের চোখ নত করে নিল । আর তাদের চিবুক তাদের বুকের উপর ঝুলে পড়ল । আর তারা নিজেদের জায়গায় অবাক-বিস্মিত হয়ে বসে রইল । তারা চোখ উঠিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখতে পারল না এবং তাদের মধ্যে কেউ উঠে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে এগিয়েও গেল না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দিকে হাঁটতে হাঁটতে গেলেন, যতক্ষণ না তাদের মাথার কাছে পৌঁছে দাঁড়িয়ে গেলেন । এবং এক মুঠো মাটি উঠালেন আর বললেন: `এই মুখগুলো বিগড়ে যাক` । আর সেই মাটি তাদের উপর ছুঁড়ে দিলেন । যার যার উপর সেই মাটি পড়েছিল, সে বদর যুদ্ধের দিন কুফরের অবস্থায় মারা গিয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2763 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَهُ، أَنَّ حَنَشًا حَدَّثَهُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: " يَا غُلامُ، إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا، احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ، فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ، فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، فَقَدْ رُفِعَتِ الْأَقْلامُ، وَجَفَّتِ الْكُتُبُ، فَلَوْ جَاءَتِ الْأُمَّةُ يَنْفَعُونَكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ، لَمَا اسْتَطَاعَتْ، وَلَو أَرَادَتْ أَنْ تَضُرَّكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ لَكَ، مَا اسْتَطَاعَتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]
২৭৬৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একদিন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে সওয়ার ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: `হে বৎস! আমি তোমাকে কিছু বাক্য শিক্ষা দিচ্ছি, আল্লাহর হিফাযত করো (তাঁর আহকাম মেনে চলো), আল্লাহ তোমার হিফাযত করবেন, আল্লাহর হিফাযত করো তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে । যখন চাইবে, আল্লাহর কাছে চাও, যখন সাহায্য চাইবে, আল্লাহর কাছে চাও । আর জেনে রাখো যে, যদি সমস্ত দুনিয়া একত্রিত হয়েও তোমার কোনো উপকার করতে চায়, তবে তারা তোমার কোনো উপকার করতে পারবে না, তবে শুধু ততটুকু ছাড়া যা আল্লাহ তোমার জন্য লিখে দিয়েছেন । আর যদি তারা সবাই একত্রিত হয়েও তোমার কোনো ক্ষতি করতে চায়, তবে তারা তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, তবে শুধু ততটুকু ছাড়া যা আল্লাহ তোমার জন্য লিখে দিয়েছেন । কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে এবং সহীফাসমূহ শুকিয়ে গেছে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2764 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، قَالَ يَحْيَى: عَنِ الْأَعْرَجِ، وَلَمْ يَقُلْ مُوسَى: عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَخْرُجُ فَيُهَرِيقُ الْمَاءَ فَيَتَمَسَّحُ بِالتُّرَابِ، فَأَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الْمَاءَ مِنْكَ قَرِيبٌ. قَالَ: " مَا أَدْرِي، لَعَلِّي لَا أَبْلُغُهُ " قَالَ: قَالَ يَحْيَى، مَرَّةً أُخْرَى: " كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ، فَأُهْرَاقَ الْمَاءَ، فَتَيَمَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ الْمَاءَ مِنَّا قَرِيبٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن ]
২৭৬৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘর থেকে বের হন, পেশাব করেন এবং তায়াম্মুম করে নেন । আমি আরজ করলাম যে, ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! পানি তো আপনার কাছেই উপস্থিত আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি কী জানতাম? হয়তো আমি সেখানে পর্যন্ত পৌঁছাতে পারব না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2765 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " صَلَّى خَمْسَ صَلَوَاتٍ بِمِنًى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৭৬৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনায় পাঁচটি নামাজ পড়েছেন 。
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2766 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ، حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَفَاءَلُ وَلا يَتَطَيَّرُ، وَيُعْجِبُهُ الاسْمُ الْحَسَنُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভালো লক্ষণ গ্রহণ করতেন, কুধারণা করতেন না, এবং তিনি ভালো নাম পছন্দ করতেন 。
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2767 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ، فَقَامَ وَرَاءَهُ وَجَعَلَ يَحُلُّهُ، وَأَقَرَّ لَهُ الْآخَرُ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: مَا لَكَ وَرَأْسِي؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا، كَمَثَلِ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৭৬৭ - কুরাইব রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা আব্দুল্লাহ বিন হারিস-কে নামাজ পড়তে দেখলেন, যিনি পেছন থেকে নিজের মাথার চুল খোঁপা করে রেখেছিলেন । তিনি তাঁর পিছনে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং সেই চুলগুলো খুলতে লাগলেন । আব্দুল্লাহ তাঁকে সেই চুলগুলো খুলতে দিলেন । নামাজ শেষ করে তিনি ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর দিকে ফিরে বলতে লাগলেন যে, আমার মাথার চুল নিয়ে আপনার কী কাজ? । তিনি বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `এইভাবে নামাজ পড়া ব্যক্তির উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো যে এই অবস্থায় নামাজ পড়ে যে তার হাত পিছনে বাঁধা আছে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2768 - حَدَّثَنِي مُعَاوِيةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اجْتَنِبُوا أَنْ تَشْرَبُوا فِي الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَاشْرَبُوا فِي السِّقَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وفي رواية سماك عن عكرمة اضطراب]
২৭৬৮ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হানতাম, দুব্বা এবং মুযাফ্ফাত (পাত্র) -এ পানি পান করা থেকে বিরত থাকো, আর মশকে পান করো` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2769 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ يُحِبُّونَ أَنْ تَظْهَرَ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ، لِأَنَّهُمْ أَهْلُ كِتَابٍ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يُحِبُّونَ أَنْ تَظْهَرَ فَارِسُ عَلَى الرُّومِ، لِأَنَّهُمْ أَهْلُ أَوْثَانٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ لِأَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَ أَبُو بَكْرٍ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّهُمْ سَيَهْزِمُونَ " فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لَهُمْ، فَقَالُوا: اجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ أَجَلًا، فَإِنْ ظَهَرُوا، كَانَ لَكَ كَذَا وَكَذَا، وَإِنْ ظَهَرْنَا، كَانَ لَنَا كَذَا وَكَذَا. فَجَعَلَ بَيْنَهُمْ أَجَلًا خَمْسَ سِنِينَ، فَلَمْ يَظْهَرُوا، فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَلا جَعَلْتَهُ - أُرَاهُ قَالَ: - دُونَ الْعَشْرِ " - قَالَ: وَقَالَ سَعِيدٌ: الْبِضْعُ مَا دُونَ الْعَشْرِ - قَالَ: فَظَهَرَتِ الرُّومُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى:{الم غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ فِي بِضْعِ سِنِينَ} [الروم: 2] قَالَ: فَغُلِبَتِ الرُّومُ ثُمَّ غَلَبَتْ بَعْدُ، قَالَ:{لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ بِنَصْرِ اللهِ} [الروم: 4] قَالَ: يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ بِنَصْرِ اللهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
২৭৬৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন যে, মুশরিকদের সব সময়ই এই আকাঙ্ক্ষা ছিল যে পারস্যের লোকেরা রোমীয়দের উপর প্রবল হয়ে যাক । কারণ পারস্যের লোকেরা মূর্তিপূজক ছিল । আর মুসলিমদের আকাঙ্ক্ষা এই ছিল যে রোমীয়রা পারস্যের লোকদের উপর প্রবল হয়ে যাক, কারণ তারা আহলে কিতাব ছিল । তারা এই কথা আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে উল্লেখ করলেন । আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তা উল্লেখ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `রোমীয়রাই প্রবল হবে` । আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কুরাইশদের সামনে এই ভবিষ্যদ্বাণী উল্লেখ করলেন । তারা বলতে লাগল যে, আপনি আমাদের এবং আপনার মধ্যে একটি সময়কাল নির্ধারণ করে নিন । যদি আমাদের অর্থাৎ আমাদের ধারণা অনুযায়ী পারস্যের লোকেরা প্রবল হয়ে যায়, তবে আপনি আমাদেরকে এত এত দেবেন । আর যদি আপনার অর্থাৎ আপনার ধারণা অনুযায়ী রোমীয়রা প্রবল হয়ে যায়, তবে আমরা আপনাকে এত এত দেব । আবূ বকর সিদ্দীক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পাঁচ বছরের সময়কাল নির্ধারণ করে নিলেন । কিন্তু এই সময়ের মধ্যে রোমীয়দের প্রবল হতে দেখা গেল না, তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই বিষয়ে উল্লেখ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আপনি দশ বছরের মধ্যের সময়কাল কেন নির্ধারণ করলেন না` । সা‘ঈদ বিন জুবাইর রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আসলে কোরআনে «بضع»
(বিদ্বা‘) শব্দটি এসেছে, যা দশের কম সংখ্যাকে বোঝায় । সুতরাং এই সময়ের মধ্যে রোমীয়রা প্রবল হয়ে গেল এবং সূরা রূমের শুরুর আয়াতগুলোর পটভূমি এটাই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2770 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا دُوَيْدٌ، عَنْ سَلْمِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْتَقَى مُؤْمِنَانِ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، مُؤْمِنٌ غَنِيٌّ، وَمُؤْمِنٌ فَقِيرٌ، كَانَا فِي الدُّنْيَا، فَأُدْخِلَ الْفَقِيرُ الْجَنَّةَ، وَحُبِسَ الْغَنِيُّ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يُحْبَسَ، ثُمَّ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، فَلَقِيَهُ الْفَقِيرُ، فَيَقُولُ: أَيْ أَخِي، مَاذَا حَبَسَكَ؟ وَاللهِ لَقَدِ احْتُبِسْتَ حَتَّى خِفْتُ عَلَيْكَ. فَيَقُولُ: أَيْ أخِي، إِنِّي حُبِسْتُ بَعْدَكَ مَحْبِسًا فَظِيعًا كَرِيهًا، وَمَا وَصَلْتُ إِلَيْكَ حَتَّى سَالَ مِنِّي مِنَ الْعَرَقِ مَا لَوْ وَرَدَهُ أَلْفُ بَعِيرٍ، كُلُّهَا آكِلَةُ حَمْضٍ، لَصَدَرَتْ عَنْهُ رِوَاءً "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث ابن عباس: "التقى مؤمنان على باب الجنة مؤمن غني ومؤمن فقير.." الحديث وفيه: "إني حبست بعدك محبسا فظيعا كريها ما وصلت إليك حتى سال مني العرق ما لو ورده ألف بعير كلها آكلة حمض لصدرت عنه رواء" وفيه دويد غير منسوب يحتاج إلى معرفته قال أحمد حديثه مثله.] {المغني (4013).}
২৭৭০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `দুই মুসলিমের জান্নাতের দরজায় সাক্ষাৎ হলো । দুনিয়ায় তাদের মধ্যে একজন ধনী ছিল আর অপরজন গরীব । গরীব ব্যক্তি তো জান্নাতে প্রবেশ করে গেল, আর ধনীকে আটকে দেওয়া হলো । আল্লাহ যতদিন চাইলেন, তাকে আটকে রাখলেন, তারপর সেও জান্নাতে প্রবেশ করে গেল । সেখানে তার সেই গরীব ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ হলো । সেই গরীব ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করল: ভাই! আপনার এত দেরি হলো কেন? আল্লাহর কসম! আপনি তো এত দেরি করে দিলেন যে আমার আশঙ্কা হতে লাগল । সে উত্তর দিল যে, ভাই! আপনার পরে আমাকে এমনভাবে আটকে রাখা হয়েছিল যা ছিল অত্যন্ত কঠিন ও অপছন্দনীয় পর্যায় । আর আপনার কাছে পৌঁছানোর আগে আমার শরীর থেকে এত ঘাম ঝরেছে যে যদি এক হাজার ক্ষুধার্ত ও তৃষ্ণার্ত উটও থাকত এবং তারা এই ঘামকে পানির জায়গায় পান করত, তবে তারা পরিতৃপ্ত হয়ে যেত` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2771 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَأَنْ يُخْلَطَ الْبَلَحُ بِالزَّهْوِ " قَالَ: قُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَجْعَلُ نَبِيذَهُ فِي جَرَّةٍ خَضْرَاءَ كَأَنَّهَا قَارُورَةٌ، غُدْوَةً ً، وَيَشْرَبُهُ مِنَ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ: " أَلَا تَنْتَهُوا عَمَّا نَهَاكُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৭১ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুযাফ্ফাত (পাত্র) -এর ব্যবহার থেকে, এছাড়াও কিশমিশ এবং খেজুর একসাথে মিশিয়ে তার নাবীয (ভিজানো পানীয়) তৈরি করে পান করতে বারণ করেছেন । বর্ণনাকারী ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে জিজ্ঞেস করলেন: এই বলুন যে, যদি কোনো লোক সকালে শিশির মতো সবুজ মটকাতে নাবীয রাখে এবং রাতে পান করে, তবে কী হুকুম? । তিনি বললেন: তুমি কি সেই জিনিস থেকে বিরত হবে না যা থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বারণ করেছেন? ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2772 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ قَدِ اشْتَكَى، فَطَافَ بِالْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ، وَمَعَهُ مِحْجَنٌ، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ اسْتَلَمَهُ بِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ، أَنَاخَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৭২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো কষ্টের কারণে নিজের উটের উপর সওয়ার হয়ে তাওয়াফ করলেন । এবং তাঁর কাছে থাকা ছড়ি দিয়ে হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাওয়াফ শেষ করে নিজের উটনীকে বসালেন এবং দু‘রাকাত (তাওয়াফের) নামাজ পড়লেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2773 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُبَاشِرِ الرَّجُلُ الرَّجُلَ، وَلا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৭৭৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `কোনো পুরুষ যেন নগ্ন শরীরের সাথে অন্য কোনো নগ্ন শরীরের পুরুষের সাথে না শোয় । অনুরূপভাবে কোনো নগ্ন শরীরের মহিলা যেন অন্য কোনো নগ্ন শরীরের মহিলার সাথে না শোয়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2774 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ؟ " فَنَزَلَتْ:{لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
২৭৭৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যখন মদ হারাম হওয়ার হুকুম নাযিল হলো, তখন সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরজ করলেন: ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! । আমাদের সেই ভাইদের কী হবে যাদের আগে ইন্তেকাল হয়ে গেছে এবং তারা এর হারাম হওয়ার আগে তা পান করত? । এর উপর এই আয়াত নাযিল হলো:
«﴿لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا﴾ [المائدة : ৯৩]»
- `সেই লোকদের উপর যারা ঈমান এনেছে এবং নেক আমল করতে থেকেছে, কোনো গুনাহ নেই যা তারা আগে খেয়েছিল (বা পান করেছিল)` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2775 - حَدَّثَنَا خَلَفٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا حُوِّلَتِ الْقِبْلَةُ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ " فَأَنْزَلَ اللهُ:{وَمَا كَانَ اللهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ} [البقرة: 143] "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
২৭৭৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যখন কিবলা পরিবর্তনের হুকুম নাযিল হলো, তখন লোকেরা আরজ করল: ইয়া রাসুলুল্লাহ! । আমাদের সেই সাথীরা যারা বাইতুল মুকাদ্দাসের দিকে মুখ করে নামাজ পড়ত এবং সেই অবস্থাতেই ইন্তেকাল করে গেছে, তাদের কী হবে? । এর উপর এই আয়াত নাযিল হলো:
«﴿وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ﴾ [البقرة : ১৪৩]»
- `আল্লাহ তোমাদের নামাজগুলোকে নষ্ট করার নন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2776 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُخَوَّلٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلاثٍ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৭৭৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন রাকাত বিতর পড়তেন । এবং সেগুলোতে সূরা আ‘লা, সূরা কাফিরূন এবং সূরা ইখলাস (ধারাবাহিকভাবে) পড়তেন 。
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2777 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ: الْجَبْهَةِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ -، وَالْيَدَيْنِ، وَالرُّكْبَتَيْنِ، وَأَطْرَافِ الْأَصَابِعِ، وَلا أَكُفَّ الثِّيَابَ وَلا الشَّعَرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৭৭৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমাকে সাতটি হাড়ের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে` । তারপর তিনি নাক, দু‘টি হাত, দু‘টি হাঁটু এবং দু‘টি পায়ের দিকে ইশারা করলেন । `এছাড়াও, নামাজের সময় কাপড় ও চুল গুটিয়ে নিতে বারণ করা হয়েছে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2778 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْغَنَوِيُّ، مِنْ أَنْفُسِهِمْ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ، عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ مِنْ أَرْبَعٍ، يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الفِتَنِ، مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْأَعْوَرِ الْكَذَّابِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৭৮ - আবূ নাদরাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বাসরাহ-এর জামে মসজিদের মিম্বরে উপবিষ্ট ছিলেন । আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক নামাজের পরে চারটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাইতেন । এবং বলতেন: «اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْأَعْوَرِ الْكَذَّابِ»
- `আমি কবরের আযাব থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই । আমি জাহান্নামের আযাব থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই । আমি প্রকাশ্য ও গোপন ফিতনাগুলো থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই । আর আমি সেই কানা দাজ্জালের ফিতনা থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই যে বড় মিথ্যাবাদী হবে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2779 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَوُادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَظْلَمَتِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الصحيح إلا أنه منقطع ]
২৭৭৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি যুলুম থেকে নিজেকে রক্ষা করতে গিয়ে মারা যায়, সে শহীদ` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2780 - حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَى كِسْرَى مَعَ رَجُلٍ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ "، فَدَفَعَهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ، خَرَقَهُ - قَالَ: فَحَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: - " فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات]
২৭৮০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিসরার নামে নিজের মুবারক চিঠি দিয়ে আব্দুল্লাহ বিন হুযাফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে পাঠালেন । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নির্দেশ অনুযায়ী সেই চিঠি কিসরা কর্তৃক নিযুক্ত বাহরাইনের গভর্নরের কাছে দিলেন, যাতে তিনি সেটা কিসরার খিদমতে (প্রথা অনুযায়ী) পেশ করেন । সুতরাং বাহরাইনের গভর্নর কিসরার খিদমতে সেই চিঠি পেশ করে দিলেন । সে যখন সেই চিঠি পড়ল, তখন সেটাকে ছিঁড়ে ফেলল । ইমাম যুহরী রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমার ধারণা অনুযায়ী সা‘ঈদ বিন আল-মুসায়্যাব এর পরে এই কথা বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জন্য বদদু‘আ করলেন যে, তাকেও ঠিক সেইভাবে সম্পূর্ণভাবে টুকরো টুকরো করে দেওয়া হোক ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]