হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1601)


1601 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا قَالَ فِي مَرَضِهِ: " إِذَا أَنَا مُتُّ فَالْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَاصْنَعُوا مِثْلَ مَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





১৬০১ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) তাঁর শেষ অসিয়তে বলেছিলেন যে, `যখন আমি মারা যাব, তখন আমার কবরকে লাহদ (পাশের দিক থেকে) আকারে বানাবে , এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যেমন করা হয়েছিল, ঠিক তেমনই করবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1602)


1602 - حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: " الْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَيَّ نَصْبًا، كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬০২ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) তাঁর শেষ অসিয়তে বলেছিলেন যে, `আমার কবরকে লাহদ (পাশের দিক থেকে) আকারে বানাবে , এবং তার ওপর কাঁচা ইট স্থাপন করবে , যেমন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে করা হয়েছিল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1603)


1603 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: طُفْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمِنَّا مَنْ طَافَ سَبْعًا، وَمِنَّا مَنْ طَافَ ثَمَانِيًا، وَمِنَّا مَنْ طَافَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَرَجَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৬০৩ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা তাওয়াফে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে শরীক ছিলাম । আমাদের মধ্যে কেউ সাত চক্কর দিলেন, কেউ আট এবং কেউ তার চেয়েও বেশি । তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `কোনো অসুবিধা নেই।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1604)


1604 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْن أَحْمَدَ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ: أَنَّ أَبَا حَازِمٍ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنٍ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَقُولُ: " إِنَّ الْإِيمَانَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى يَوْمَئِذٍ لِلغُرَبَاءِ إِذَا فَسَدَ النَّاسُ، وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ لَيَأْرِزَنَّ الْإِيمَانُ بَيْنَ هَذَيْنِ الْمَسْجِدَيْنِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ فِي جُحْرِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





১৬০৪ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: `ঈমানের শুরুও হয়েছিল এই অবস্থায় যে, তা ছিল অপরিচিত, এবং খুব শীঘ্রই তা আবার সেই অবস্থায়ই ফিরে যাবে, যেমনভাবে তার শুরু হয়েছিল । এই সময়-যখন মানুষের মধ্যে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) ছড়িয়ে যাবে-গরীবদের জন্য সুসংবাদ থাকবে । কসম সেই সত্তার, যাঁর হাতে আবুল কাসিমের (নবী সাঃ) প্রাণ, ঈমান এই দুই মসজিদের মাঝে এমনভাবে গুটিয়ে আসবে, যেমন সাপ তার গর্তে গুটিয়ে আসে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1605)


1605 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنَ ألفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





১৬০৫ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে: `মসজিদে হারাম ছাড়া অন্য মসজিদগুলোর তুলনায় আমার এই মসজিদে একবার নামাজ পড়ার সওয়াব এক হাজার নামাজ পড়ার সওয়াবের চেয়েও বেশি।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1606)


1606 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لابَتَيْ الْمَدِينَةِ، كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ، حَرَمَهُ لَا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا، وَلا يُقْتَلُ صَيْدُهَا، وَلا يَخْرُجُ مِنْهَا أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلا أَبْدَلَهَا اللهُ خَيْرًا مِنْهُ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَلا يُرِيدُهُمِ أحَدٌ بِسُوءٍ إِلا أَذَابَهُ اللهُ ذَوْبَ الرَّصَاصِ فِي النَّارِ، أَوْ ذَوْبَ الْمِلْحِ فِي الْمَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬০৬ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমি মদিনা মনোওয়ারার দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী জায়গাটিকে হারাম ঘোষণা করছি , যেমন ইবরাহীম (আঃ) মক্কা মুকাররমাহকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন । এইজন্য এখানকার কোনো গাছ কাটা যাবে না এবং এখানকার কোনো প্রাণীও শিকার করা যাবে না । যে ব্যক্তি এই স্থান থেকে অনীহার কারণে চলে যাবে, আল্লাহ তার জায়গায় তার চেয়েও উত্তম ব্যক্তিকে সেখানে বসবাস করাবেন , আর মানুষের জন্য মদিনাই সবথেকে ভালো , যদি তারা জানত । আর যে ব্যক্তি মদিনাবাসীর সঙ্গে কোনো খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে এমনভাবে গলিয়ে দেবেন, যেমন তামা আগুনে অথবা লবণ পানিতে গলে যায়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1607)


1607 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلاءً؟ قَالَ: فَقَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الْأَمْثَلُ، فَالْأَمْثَلُ، يُبْتَلَى الرَّجُلُ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ، فَإِنْ كَانَ دِينُهُ صُلْبًا اشْتَدَّ بَلاؤُهُ، وَإِنْ كَانَ فِي دِينِهِ رِقَّةٌ ابْتُلِيَ عَلَى حَسَبِ دِينِهِ، فَمَا يَبْرَحُ الْبَلاءُ بِالْعَبْدِ حَتَّى يَتْرُكَهُ يَمْشِي عَلَى الْأَرْضِ مَا عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عاصم بن بهدلة، وهو صدوق]





১৬০৭ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে আরজ করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! সবথেকে কঠিন বিপদ কাদের ওপর আসে?`
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `নবী-রাসূলদের (আঃ) ওপর , এরপর পর্যায়ক্রমে সাধারণ মানুষের ওপর । মানুষের ওপর পরীক্ষা আসে তার দ্বীনের দৃঢ়তা অনুসারে । যদি তার দ্বীনে মজবুতি থাকে, তবে তার বিপদ-মুসিবত আরও বাড়িয়ে দেওয়া হয় , আর যদি তার দ্বীনে দুর্বলতা থাকে, তবে তার বিপদ কমানো হয় । আর মানুষের ওপর ক্রমাগত বিপদ আসতে থাকে, যতক্ষণ না সে এমন অবস্থায় জমিনে হাঁটে যে, তার কোনো গুনাহ বাকি থাকে না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1608)


1608 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَهُ وَخَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتُخَلِّفُنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ؟ قَالَ: " يَا عَلِيُّ، أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى. إِلا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي " وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ: " لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ " فَتَطَاوَلْنَا لَهَا، فَقَالَ: " ادْعُوا لِي عَلِيًّا " فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ، فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ، وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ، فَفَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ. وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ} [آل عمران: 61] دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا، وَفَاطِمَةَ، وَحَسَنًا، وَحُسَيْنًا رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلاءِ أَهْلِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]





১৬০৮ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক যুদ্ধে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে তাঁর প্রতিনিধি হিসেবে পেছনে রেখে গেলেন । আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) বলতে লাগলেন: `আপনি আমাকে মহিলাদের আর শিশুদের কাছে রেখে যাচ্ছেন?` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আলী! তুমি কি এই ব্যাপারে খুশি নও যে, আমার কাছে তোমার সেটাই মর্যাদা হবে, যা হারুন (আঃ)-এর ছিল মূসা (আঃ)-এর কাছে? তবে এতটুকু অবশ্যই যে, আমার পরে নবুয়তের ধারা নেই।`
তিনি আরও বলেন: `আমি খায়বার যুদ্ধের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: ‘কাল আমি এই ঝাণ্ডা সেই ব্যক্তিকে দেব, যে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও যাকে ভালোবাসেন‘।`
আমরা এই সৌভাগ্যের জন্য নিজেদেরকে প্রস্তুত করার চেষ্টা করলাম , কিন্তু নবুয়তের মুখ থেকে নির্দেশ এলো: `আলীকে আমার কাছে ডেকে আনো।`
যখন তাঁকে ডেকে আনা হলো, তখন জানা গেল যে তিনি চক্ষু রোগে ভুগছেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চোখে নিজের মুখের লালা লাগিয়ে দিলেন , এবং ঝাণ্ডা তাঁর হাতে তুলে দিলেন । আল্লাহ তাঁর হাতে মুসলিমদেরকে বিজয় দান করলেন ।
আর যখন এই আয়াত নাযিল হলো:
﴿نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ﴾
[সূরা আলে ইমরান: ৬১] `আমরা আমাদের পুত্রদেরকে ডাকব এবং তোমরা তোমাদের পুত্রদেরকে ডাকো` ।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী, ফাতেমা, হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং বললেন: `হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বায়াত (পরিবার)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1609)


1609 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ القَائِمِ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ المَاشِي وَالْمَاشِي، خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي " قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي، فَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ لِيَقْتُلَنِي؟ قَالَ: " كُنْ كَابْنِ آدَمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬০৯ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু), উসমান গনি (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর পরীক্ষার দিনগুলোতে বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `খুব শীঘ্রই ফিতনার যুগ আসবে । সেই যুগে যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তির চেয়ে ভালো হবে , যে দাঁড়িয়ে থাকবে, সে হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে ভালো হবে , আর যে হেঁটে যাবে, সে দৌড়ানো ব্যক্তির চেয়ে ভালো হবে।`
বর্ণনাকারী জিজ্ঞেস করলেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি আমার ঘরে ঢুকে আমাকে হত্যা করার উদ্দেশ্যে হাত বাড়ায়, তবে কী করব? ।
তিনি (সা‘দ রাঃ) বললেন: `আদম সন্তান (হাবিল)-এর মতো হয়ে যেও।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1610)


1610 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، حَدَّثَنِي أَبُو سُهَيْلٍ نَافِعُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلعَبَّاسِ: " هَذَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا وَأَوْصَلُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن، رجاله ثقات رجال الصحيح غيرَ محمد بن طلحة التْيمي، فمن رجال ابن ماجه والنسائي، وهو صدوق]





১৬১০ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-এর ব্যাপারে বললেন: `এই হলো আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব, যিনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের (দান-খয়রাত) দিক থেকে সবথেকে উদার এবং সম্পর্ক (আত্মীয়তা) স্থাপনকারী।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1611)


1611 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَيَعْلَى، قَالا: حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي الْجُهَنِيَّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، عَلِّمْنِي كَلامًا أَقُولُهُ، قَالَ: " قُلْ: لَا إِلَهَ إِلا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ " قَالَ: هَؤُلاءِ لِرَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَمَا لِي؟ قَالَ: قُلْ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي " قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: قَالَ مُوسَى: أَمَّا " عَافِنِي " فَأَنَا أَتَوَهَّمُ وَمَا أَدْرِي

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬১১ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার একজন গ্রাম্য লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হয়ে বলল যে, `আমাকে এমন কোনো দোয়া শিখিয়ে দিন যা আমি পড়তে পারি?` ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তুমি এভাবে বলবে:
«لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ»
(আল্লাহ ছাড়া কোনো মাবুদ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই , আল্লাহ অনেক মহান , সমস্ত প্রশংসা আল্লাহরই জন্য , আল্লাহ সমস্ত দোষ-ত্রুটি থেকে মুক্ত, যিনি সমস্ত জাহানের প্রতিপালক , গুনাহ থেকে বাঁচার এবং নেক কাজ করার শক্তি পরাক্রমশালী ও প্রজ্ঞাময় আল্লাহ থেকেই পাওয়া যায়)।`
সেই গ্রাম্য লোকটি আরজ করল যে, `এই সব কালিমা তো আমার রবের সঙ্গে সম্পর্কিত, আমার জন্য কী আছে?` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তুমি এভাবে বলবে:
«اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي»
(হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন, আমার ওপর রহম করুন, আমাকে হেদায়েত দিন, আমাকে রিযিক দিন)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1612)


1612 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمِ أَنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ " قَالَ: فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ: يَا نَبِيَّ اللهِ، كَيْفَ يَكْسِبُ أَحَدُنَا أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: " يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ فَيُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ، أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬১২ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: `তোমাদের মধ্যে কেউ কি এই ব্যাপারে অক্ষম যে, সে দিনে এক হাজার নেকি উপার্জন করবে?` ।
সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আরজ করলেন: `হে আল্লাহর রাসূল! এইটা করার শক্তি কার আছে?` ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `একশো বার
«سُبْحَانَ اللّٰهِ»
বলবে , তার আমলনামায় এক হাজার নেকি লিখে দেওয়া হবে এবং এক হাজার গুনাহ মুছে দেওয়া হবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1613)


1613 - حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ " فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ، كَيْفَ يَكْسِبُ أَحَدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: " يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ، فَيُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ، أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬১৩ - সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: `তোমাদের মধ্যে কেউ কি এই ব্যাপারে অক্ষম যে, সে দিনে এক হাজার নেকি উপার্জন করবে?` ।
সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) আরজ করলেন: `হে আল্লাহর রাসূল! এইটা করার শক্তি কার আছে?` ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `একশো বার
«سُبْحَانَ اللّٰهِ»
বলবে , তার আমলনামায় এক হাজার নেকি লিখে দেওয়া হবে এবং এক হাজার গুনাহ মুছে দেওয়া হবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1614)


1614 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أُنْزِلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ. يَوْمَ بَدْرٍ أَصَبْتُ سَيْفًا فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ نَفِّلْنِيهِ، فَقَالَ: " ضَعْهُ " ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَفِّلْنِيهِ، فَقَالَ: " ضَعْهُ " ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَفِّلْنِيهِ أُجْعَلُ كَمَنْ لَا غَنَاءَ لَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ " فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} قَالَ: وَصَنَعَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ طَعَامًا، فَدَعَانَا فَشَرِبْنَا الْخَمْرَ حَتَّى انْتَشَيْنَا، قَالَ: فَتَفَاخَرَتِ الْأَنْصَارُ، وَقُرَيْشٌ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: نَحْنُ أَفْضَلُ مِنْكُمْ، وَقَالَتْ قُرَيْشٌ: نَحْنُ أَفْضَلُ مِنْكُمْ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِحْيَ جَزُورٍ فَضَرَبَ بِهِ أَنْفَ سَعْدٍ فَفَزَرَهُ، قَالَ: فَكَانَ أَنْفُ سَعْدٍ مَفْزُورًا، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ، فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} [المائدة: 90] قَالَ: وَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ: أَلَيْسَ اللهُ قَدِ أمَرَهُمْ بِالْبِرِّ؟ فَوَاللهِ لَا أَطْعَمُ طَعَامًا، وَلا أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَمُوتَ، أَوْ تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ. قَالَ: فَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطْعِمُوهَا شَجَرُوا فَاهَا بِعَصًا ثُمَّ أَوْجَرُوهَا، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا} [العنكبوت: 8] . قَالَ: وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَعْدٍ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: " لَا " قَالَ: فَبِثُلُثَيْهِ؟ فَقَالَ: " لَا " قَالَ: فَبِثُلُثِهِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬১৪ - মুস‘আব ইবনে সা‘দ বলেন, আমার বাবা (সা‘দ রাঃ) সম্পর্কে কুরআনের চারটি আয়াত নাযিল হয়েছে । আমার বাবা বলেন যে, এক যুদ্ধে আমি একটি তলোয়ার পেলাম । আমি আরজ করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! এটা আমাকে দান করুন` । তিনি বললেন: `এটা রেখে দাও।` আমি আরজ করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! এটা আমাকে দান করুন। আমাকে কি এমন ব্যক্তির মতো মনে করা হবে, যার কোনো প্রয়োজনই নেই?` ।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার বললেন: `এটা যেখান থেকে নিয়েছো, সেখানেই রেখে দাও।`
এই সময় সূরা আনফালের প্রথম দিকের আয়াত নাযিল হলো । এরপর, মদ হারাম হওয়ার হুকুম নাযিল হওয়ার আগে একজন আনসারী দাওয়াতের আয়োজন করলেন । আমন্ত্রিতরা পেট ভরে খেলেন এবং পান করলেন আর মদের নেশায় মত্ত হয়ে গেলেন । আর নিজেদের মধ্যে একে অপরের ওপর গর্ব করা শুরু করে দিলেন । আনসারীরা বলতে লাগল যে, আনসারীরাই ভালো, আর মুহাজিররা নিজেদেরকে ভালো বলতে লাগলেন । এই সময় একজন লোক উটের চোয়ালের একটি হাড় উঠিয়ে একজন লোকের নাক জখম করে দিল । যিনি জখম হয়েছিলেন, তিনি ছিলেন সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) । এই ঘটনার প্রেক্ষিতে সূরা মায়েদার মদের হারাম হওয়ার আয়াত নাযিল হলো ।
এরপর, যখন আমি ইসলাম গ্রহণ করেছিলাম, তখন আমার মা আমাকে বললেন: `আল্লাহ কি তোমাকে আত্মীয়ের সঙ্গে সদ্ব্যবহার এবং পিতামাতার সঙ্গে ভালো আচরণের আদেশ দেননি?` । `আল্লাহর কসম! আমি ততক্ষণ পর্যন্ত কিছু খাব না এবং পান করব না, যতক্ষণ না তুমি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অস্বীকার করো` । সুতরাং, এমনটাই হলো । তিনি খাওয়া-দাওয়া ছেড়ে দিলেন, এমনকি লোকেরা জোর করে তাঁর মুখে লাঠি ঢুকিয়ে মুখ খুলত এবং তাতে কোনো পানীয় ঢেলে দিত । এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো:
﴿وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا﴾
[সূরা আনকাবুত: ৮] `আমি মানুষকে তার পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহারের উপদেশ দিয়েছি । কিন্তু যদি তারা তোমাকে শিরক করার জন্য বাধ্য করে, তাহলে তুমি তাদের কথা মানবে না।`
এরপর একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন । আমি জিজ্ঞেস করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার সমস্ত মালের অসিয়ত করে দেব?` । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তা থেকে নিষেধ করলেন । অর্ধেকের প্রশ্ন করার পরও নিষেধ করলেন , কিন্তু এক-তৃতীয়াংশের প্রশ্নের জবাবে তিনি চুপ রইলেন । আর এর পর থেকে লোকেরা এই পরিমাণেই আমল করা শুরু করল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1615)


1615 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ، فَلا تَهْبِطُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلا تَفِرُّوا مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





১৬১৫ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যখন তোমরা কোনো এলাকায় প্লেগ (তাউন) মহামারী ছড়ানোর কথা শোনো, তখন সেখানে যেও না , আর যদি তোমরা কোনো এলাকায় থাকো এবং সেখানে প্লেগ মহামারী শুরু হয়, তাহলে সেখান থেকে পালিয়ে যেও না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1616)


1616 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ: " ارْمِهْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع ]





১৬১৬ - সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ যুদ্ধের সময় আমাকে বললেন: `তীর ছুঁড়ো, তোমার ওপর আমার মা-বাবা কুরবান হোন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1617)


1617 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: وَكَانَ يَتَوَضَّأُ بِالزَّاوِيَةِ: " فَخَرَجَ عَلَيْنَا ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ البَرَازِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ "، فَتَعَجَّبْنَا وَقُلْنَا مَا هَذَا؟ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي: " أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৬১৭ - ইয়াহইয়া ইবনে উবাইদ বলেন, একদিন মুহাম্মদ ইবনে সা‘দ আমাদের সামনে টয়লেট থেকে বের হয়ে এলেন এবং অযু করতে লাগলেন । অযুর সময় তিনি মোজার ওপর মাসাহ করলেন । আমরা এটা দেখে আশ্চর্য হলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: `এটা কী?` ।
তিনি বললেন যে, তাঁর বাবা তাঁকে জানিয়েছেন যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক এমনটাই করতে দেখেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1618)


1618 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: " وَاللهِ إِنِّي لأوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ. لَقَدْ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلا وَرَقَ الْحُبْلَةِ، وَهَذَا السَّمُرَ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ مَا لَهُ خِلْطٌ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ يُعَزِّرُونِي عَلَى الدِّينِ، لَقَدْ خِبْتُ إِذَنْ وَضَلَّ عَمَلِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬১৮ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) বলেন, আমি আরবের সেই প্রথম ব্যক্তি, যিনি আল্লাহর পথে সর্বপ্রথম তীর নিক্ষেপ করেছিলেন । আমরা সেই সময় দেখেছি, যখন আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে মিলে জিহাদ করতাম । সেই সময় আমাদের কাছে খাওয়ার জন্য আঙ্গুরের ডাল ও বাবলা পাতা ছাড়া আর কোনো কিছুই ছিল না । আর আমাদের প্রত্যেকের পায়খানা হতো এমনভাবে, যেমন ভেড়ার বিষ্ঠা হয়, এর সাথে আর কোনো জিনিস পাওয়া যেত না । আর আজ বনু আসদ গোত্রের লোকেরা আমাকে আমার ইসলাম গ্রহণের জন্য তিরস্কার করে । তাহলে তো আমি বড়ই ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে গেলাম এবং আমার সব পরিশ্রম বৃথা গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1619)


1619 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬১৯ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফেরাতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1620)


1620 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ، وَرَجُلٌ يَتَتَرَّسُ، جَعَلَ يَقُولُ بِالتُّرْسِ هَكَذَا، فَوَضَعَهُ فَوْقَ أَنْفِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: هَكَذَا يُسَفِّلُهُ بَعْدُ، قَالَ: فَأَهْوَيْتُ إِلَى كِنَانَتِي، فَأَخْرَجْتُ مِنْهَا سَهْمًا مُدَمًّا، فَوَضَعْتُهُ فِي كَبِدِ الْقَوْسِ، فَلَمَّا قَالَ: هَكَذَا، يُسَفِّلُ التُّرْسَ رَمَيْتُ، فَمَا نَسِيتُ وَقْعَ الْقِدْحِ عَلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ التُّرْسِ، قَالَ: وَسَقَطَ، فَقَالَ بِرِجْلِهِ، فَضَحِكَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَحْسِبُهُ قَالَ: حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ - قَالَ: قُلْتُ: لِمَ؟ قَالَ: لِفِعْلِ الرَّجُلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬২০ - সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, খন্দকের যুদ্ধের দিন আমি একজন লোককে দেখলাম, যে ঢাল দিয়ে নিজেকে বাঁচাচ্ছিল । কখনো সে ঢালকে নাকের ওপর রাখত, আবার কখনো নিচে নামিয়ে নিত । আমি এটা দেখে আমার তূণের (তীর রাখার পাত্র) দিকে মনোযোগ দিলাম । সেখান থেকে একটি রক্তমাখা তীর বের করে তা ধনুকের সঙ্গে জুড়লাম । যখন সে ঢালকে নিচে নামাল, তখন আমি তাকে লক্ষ্য করে তীর ছুঁড়লাম । এর আগে আমি তীরের কাঠ লাগানো ভুলিনি । তীর লাগার সঙ্গে সঙ্গে সে নিচে পড়ে গেল এবং তার পা ওপরের দিকে উঠে গেল । এই দেখে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত হাসলেন যে তাঁর দাঁত মুবারক দেখা গেল । আমি এর কারণ জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: `ঐ লোকটির ঐ কাজের জন্য।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]