হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13521)


13521 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ إِلَى عَرَفَةَ، كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا، فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ، فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





১৩৫২১ - মুহাম্মদ বিন আবি বকর বলেন, আমি আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম যে আরাফার দিন আপনারা কী করছিলেন? তিনি বললেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমাদের মধ্যে কিছু লোক ‘তাহলীল‘ (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) বলছিলেন, তাদের উপরও কোনো আপত্তি করা হতো না । আর কিছু লোক ‘তাকবীর‘ (আল্লাহু আকবার) বলছিলেন এবং তাদের উপরও কোনো আপত্তি করা হতো না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13522)


13522 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " شَهِدْتُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ يَوْمَ دَخَلَ عَلَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَلَمْ أَرَ يَوْمًا أَضْوَأَ مِنْهُ، وَلَا أَحْسَنَ، وَشَهِدْتُهُ يَوْمَ مَاتَ، فَلَمْ أَرَ يَوْمًا أَقْبَحَ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৩৫২২ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি সেই দিনের চেয়ে বেশি উজ্জ্বল ও সুন্দর দিন আর দেখিনি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর সিদ্দিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মদীনা মুনাওয়ারায় প্রবেশ করেছিলেন । আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুনিয়া থেকে বিদায়ের দিনটিও পেয়েছি । আর সেই দিনের চেয়ে বেশি অন্ধকার ও খারাপ দিন আর কোনো দেখিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13523)


13523 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلَاةً مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَتَمَّ، وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ وَرَاءَهُ فَيُخَفِّفُ، مَخَافَةَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي رجاله رجال الصحيح]





১৩৫২৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে বেশি হালকা ও পূর্ণ সালাত অন্য কোনো ইমামের পিছনে পড়িনি । কোনো কোনো সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো শিশুর কান্নার আওয়াজ শুনে সালাত সংক্ষিপ্ত করে দিতেন, এই আশঙ্কায় যে তার মা হয়তো পেরেশান হবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13524)


13524 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَالْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد جيد]





১৩৫২৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আটটি জিনিস থেকে আশ্রয় চাইতেন: দুঃখ, পেরেশানি, অক্ষমতা, অলসতা, কৃপণতা, কাপুরুষতা, ঋণের আধিপত্য এবং শত্রুর আধিপত্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13525)


13525 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ، فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ: " هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ "، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ: " اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد جيد]





১৩৫২৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার থেকে ফিরে আসছিলেন, যখন উহুদ পাহাড় দৃষ্টিগোচর হলো তো বললেন যে এই পাহাড় আমাদের ভালোবাসে এবং আমরা একে ভালোবাসি । তারপর যখন মদীনার কাছে পৌঁছলেন তো বললেন, হে আল্লাহ! আমি এর দুই পাহাড়ের মধ্যবর্তী জায়গাকে হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করছি যেমন ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13526)


13526 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا، كَانَ يَدْخُلُ غُدْوَةً، أَوْ عَشِيَّةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৩৫২৬ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে বিনা নোটিশে সফর থেকে ফিরে এসে তাঁর ঘরে আসতেন না, বরং সকাল বা দুপুরে তাশরীফ আনতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13527)


13527 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا "، قَالُوا: وَمَا رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ "، وَحَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَسْبِقُوهُ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ، وَقَالَ: " إِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي وَمِنْ أَمَامِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح.]





১৩৫২৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করে আমাদের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন: কারণ আমি তোমাদেরকে আমার সামনে থেকেও দেখি এবং পিছন থেকেও । আর সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, যা আমি দেখে নিয়েছি যদি তোমরা তা দেখতে তো তোমরা খুব কম হাসতে এবং প্রচুর পরিমাণে কাঁদতে । সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কী দেখেছেন? তিনি বললেন, আমি নিজের চোখে জান্নাত এবং জাহান্নাম দেখেছি । হে লোকসকল! আমি তোমাদের ইমাম, সুতরাং রুকূ, সিজদা, ক্বিয়াম, ক্বু‘উদ এবং শেষ করার সময় আমার থেকে এগিয়ে যেও না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13528)


13528 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: بَلَغَ مُصْعَبَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَرِيفِ الْأَنْصَارِ شَيْءٌ، فَهَمَّ بِهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَقَالَ لَهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اسْتَوْصُوا بِالْأَنْصَارِ خَيْرًا - أَوْ قَالَ: مَعْرُوفًا - اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ "، فَأَلْقَى مُصْعَبٌ نَفْسَهُ عَنْ سَرِيرِهِ، وَأَلْزَقَ خَدَّهُ بِالْبِسَاطِ، وَقَالَ: أَمْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرَّأْسِ وَالْعَيْنِ فَتَرَكَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫২৮ - আলী বিন যায়েদ বলেন, মুসআব বিন যুবাইরকে আনসারদের একজন সরদারের কাছ থেকে এমন কিছু পৌঁছালো যার কারণে মুসআব তার সাথে বোঝাপড়া করার ইচ্ছা করলেন । এরই মধ্যে আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেখানে তাশরীফ নিয়ে এলেন এবং বলতে লাগলেন যে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে আনসারদের সাথে ভালো ব্যবহারের অসিয়তের উপর আমল করো । তাদের নেক কাজের ভালোত্ব কবুল করো এবং তাদের গুনাহগারদের থেকে ক্ষমা করে দিও । এই শুনে মুসআব নিজেকে تختের (সিংহাসনের) উপর ফেলে দিলেন । আর নিজের গালকে বালিশের সাথে লাগালেন এবং বললেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশ মাথা পেতে নিলাম । আর এই কথা বলে তাকে ছেড়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13529)


13529 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا سَيِّدَنَا، وَابْنَ سَيِّدِنَا، وَيَا خَيْرَنَا، وَابْنَ خَيْرِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَرَسُولُ اللهِ، وَاللهِ، مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَا رَفَعَنِي اللهُ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





১৩৫২৯ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সম্বোধন করে বললো, হে আমাদের সরদার বিন সরদার, হে আমাদের কল্যাণ বিন কল্যাণ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকসকল! তাক্বওয়া (আল্লাহর ভয়) নিজেদের উপর আবশ্যক করে নাও । শয়তান যেন তোমাদের উপর আক্রমণ না করে । আমি শুধু মুহাম্মদ বিন আব্দুল্লাহ, আল্লাহর বান্দা এবং তাঁর পয়গম্বর । আল্লাহর কসম! আমি এই জিনিস পছন্দ করি না যে তোমরা আমাকে আমার মর্যাদা থেকে `যা আল্লাহর কাছে আছে` বাড়িয়ে বাড়িয়ে বলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13530)


13530 - حَدَّثَنَاهُ الْأَشْيَبُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ وَقَالَ: " وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





১৩৫৩০ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13531)


13531 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْيَهُودَ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّامُ عَلَيْكُمْ "، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: السَّامُ عَلَيْكُمْ يَا إِخْوَانَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، وَلَعْنَةُ اللهِ وَغَضَبُهُ، فَقَالَ: " يَا عَائِشَةُ، مَهْ "، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا؟ قَالَ: " أَوَمَا سَمِعْتِ مَا رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ؟ يَا عَائِشَةُ، لَمْ يَدْخُلِ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ إِلَّا زَانَهُ، وَلَمْ يُنْزَعْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩১ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কিছু ইহুদি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং সালাম করতে গিয়ে `আস-সামু আলাইকুম` বললো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও বললেন, `আস-সামু আলাইকুম` । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা পিছন থেকে ইহুদিদের এই বাক্যটি শুনে বললেন, হে বানর ও শূকরদের ভাইয়েরা! ‘সাম‘ (মৃত্যু) এবং আল্লাহর লা‘নত (অভিসম্পাত) ও গজব তোমাদের উপরই নাযিল হোক । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে শান্ত থাকার উপদেশ দিলেন । তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি শোনেননি যে তারা কী বলেছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আয়েশা! আমি তাদের যে জবাব দিয়েছি, তুমি কি তা শোনোনি? নম্রতা যে জিনিসেও অন্তর্ভুক্ত হয়, তা তাকে সৌন্দর্য দান করে । আর যে জিনিস থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হয়, তা তাকে ত্রুটিযুক্ত করে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13532)


13532 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، إِذْ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَى الْفِطْرَةِ "، فقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَرَجَ هَذَا مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩২ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সফরে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কান পেতে শুনলেন তো একজন লোকের ‘আল্লাহু আকবার আল্লাহু আকবার‘ বলার আওয়াজ শোনা গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সে ‘ফিতরাত-এ-সালীমাহ‘ (সঠিক প্রকৃতি)-এর উপর আছে । তারপর যখন সে `আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ` বললো, তখন বললেন, তুমি জাহান্নামের আগুন থেকে বেরিয়ে এলে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13533)


13533 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُرُّ بِالتَّمْرَةِ، فَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَهَا إِلَّا مَخَافَةُ أَنْ تَكُونَ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রাস্তায় পড়ে থাকা খেজুর পেতেন এবং যদি তাঁর এই আশঙ্কা না হতো যে এটি সদকার হবে, তাহলে তিনি তা খেয়ে নিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13534)


13534 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَا أَتَزَوَّجُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: أُصَلِّي وَلَا أَنَامُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَصُومُ وَلَا أُفْطِرُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا كَذَا وَكَذَا، لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأُصَلِّي وَأَنَامُ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবাদের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের একটি দল থেকে কেউ একজন এই কথা বললেন যে আমি কখনও বিবাহ করবো না । অন্যজন এই কথা বললেন যে আমি সারা রাত সালাত পড়বো এবং ঘুমানো থেকে বিরত থাকবো । আর তৃতীয়জন এই কথা বললেন যে আমি সব সময় রোজা রাখবো, কখনও ছাড়বো না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখন এই কথা জানানো হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকদের কী হয়েছে যে এমন এমন কথা বলে? আমি তো রোজা রাখি এবং ছাড়িও, সালাতও পড়ি এবং ঘুমাইও এবং মহিলাদের সাথে বিবাহও করি । এখন যে ব্যক্তি আমার সুন্নাহ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, সে আমার মধ্যে থেকে নয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13535)


13535 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ جَالِسٌ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأُحِبُّ هَذَا فِي اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَخْبَرْتَهُ بِذَلِكَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " قُمْ فَأَخْبِرْهُ تَثْبُتِ الْمَوَدَّةُ بَيْنَكُمَا "، فَقَامَ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: أَنِّي أُحِبُّكَ فِي اللهِ، أَوْ قَالَ: أُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي فِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিসে বসেছিলাম যে সেখান থেকে একজন লোক অতিক্রম করলো । বসে থাকা লোকদের মধ্যে থেকে কেউ একজন বললো যে, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি এই লোকটিকে ভালোবাসি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, তুমি কি তাকে এই কথা জানিয়েছো? সে বললো, না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তবে গিয়ে তাকে জানিয়ে দাও । অতঃপর সেই লোকটি দাঁড়ালো এবং গিয়ে তাকে বলতে লাগলো, ভাই! আমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য আপনাকে ভালোবাসি । সে জবাব দিলো যে যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবাসো, তিনিও তোমাকে ভালোবাসুন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13536)


13536 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَسْقِي، فَبَسَطَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ ظَاهِرَهُمَا مِمَّا يَلِي السَّمَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩৬ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বৃষ্টির জন্য দোয়া করতে দেখেছি যে তিনি নিজের হাতের তালুর উপর দিক আসমানের দিকে করে হাত ছড়িয়ে দোয়া করছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13537)


13537 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَلْقَى رَجُلًا، فَيَقُولُ: " يَا فُلَانُ كَيْفَ أَنْتَ؟ " فَيَقُولُ: بِخَيْرٍ أَحْمَدُ اللهَ، فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " جَعَلَكَ اللهُ بِخَيْرٍ "، فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: " كَيْفَ أَنْتَ يَا فُلَانُ؟ " فَقَالَ: بِخَيْرٍ إِنْ شَكَرْتُ، قَالَ: " فَسَكَتَ عَنْهُ "، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّكَ كُنْتَ تَسْأَلُنِي فَتَقُولُ: جَعَلَكَ اللهُ بِخَيْرٍ، وَإِنَّكَ الْيَوْمَ سَكَتَّ عَنِّي، فَقَالَ لَهُ: " إِنِّي كُنْتُ أَسْأَلُكَ فَتَقُولُ: بِخَيْرٍ أَحْمَدُ اللهَ، فَأَقُولُ: جَعَلَكَ اللهُ بِخَيْرٍ، وَإِنَّكَ الْيَوْمَ قُلْتَ: بِخَيْرٍ إِنْ شَكَرْتُ، فَشَكَكْتَ فَسَكَتُّ عَنْكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف، والصحيح أنه مرسل ]





১৩৫৩৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন লোক যখনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিলিত হতো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করতেন যে তোমার কী অবস্থা? আর সে সব সময় এই জবাব দিতো যে আলহামদুলিল্লাহ! ভালো আছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জবাবে তাকে বলতেন যে আল্লাহ তোমাকে ভালো রাখুন । একদিন যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তার সাক্ষাৎ হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বভাব অনুযায়ী তার কাছে জিজ্ঞেস করলেন যে তোমার কী অবস্থা? সে জবাব দিলো যে ভালো আছি, যদি শুকরিয়া আদায় করি । এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ হয়ে গেলেন । সে জিজ্ঞেস করলো যে, হে আল্লাহর নবী! আগে তো যখন আপনি আমার অবস্থা জিজ্ঞেস করতেন, তখন আমাকে দোয়া দিতেন যে আল্লাহ তোমাকে ভালো রাখুন, আজ আপনি চুপ হয়ে গেলেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে আগে আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করতাম তো তুমি এই কথা বলতে যে আলহামদুলিল্লাহ! ভালো আছি, এই জন্য আমি জবাবে বলতাম যে আল্লাহ তোমাকে ভালো রাখুন । কিন্তু আজ তুমি বললে যে `যদি আমি শুকরিয়া আদায় করি` তো আমার সন্দেহ হলো এই জন্য আমি চুপ হয়ে গেলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13538)


13538 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ أَوْ مِنْ أَعْلَمِ النَّاسِ بِآيَةِ الْحِجَابِ، " تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ، فَذَبَحَ شَاةً، فَدَعَا أَصْحَابَهُ، فَأَكَلُوا وَقَعَدُوا يَتَحَدَّثُونَ وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ وَيَدْخُلُ وَهُمْ قُعُودٌ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ وَيَرْجِعُ وَهُمْ قُعُودٌ، وَزَيْنَبُ قَاعِدَةٌ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَزَلَتْ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا} [الأحزاب: 53] الْآيَاتُ إِلَى قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ{فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ} [الأحزاب: 53] ، قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحِجَابِ مَكَانَهُ، فَضُرِبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৩৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, পর্দার হুকুম যখন নাযিল হলো, সেই সময়কার অবস্থা সমস্ত লোকদের চেয়ে বেশি আমিই জানি । সেই রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যয়নব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার সাথে একান্তে মিলিত হয়েছিলেন এবং সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বর ছিলেন । এরপরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে দাওয়াত দিলেন । তারা এসে খাবার খেলো এবং চলে গেল, কিন্তু কিছু লোক সেখানেই বসে রইলো এবং বেশ কিছুক্ষণ বসে রইলো । এমনকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই উঠে বাইরে চলে গেলেন । আমিও বাইরে চলে গেলাম যাতে তারা চলে যায়, কিন্তু তারা বসে রইলো । বারবার এমনটিই হলো । এদিকে যয়নব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এক কোণে বসেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কিছু বলতে লজ্জা বোধ করলেন । এই সময়ে এই আয়াত নাযিল হলো যে, `হে ঈমানদারগণ! পয়গম্বরের ঘরে ততক্ষণ পর্যন্ত প্রবেশ করো না যতক্ষণ না তোমাদের খাবারের জন্য ডাকা হয়` । এছাড়াও এর রান্নার জন্য অপেক্ষা করো না । তবে যখন তোমাদের ডাকা হয়, তখন চলে যাও । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশে পর্দা ঝুলিয়ে দেওয়া হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13539)


13539 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلَكَ الْمَطَرِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: " امْلِكِي عَلَيْنَا الْبَابَ، لَا يَدْخُلْ عَلَيْنَا أَحَدٌ "، قَالَ: وَجَاءَ الْحُسَيْنُ لِيَدْخُلَ فَمَنَعَتْهُ، فَوَثَبَ فَدَخَلَ فَجَعَلَ يَقْعُدُ عَلَى ظَهَرِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى مَنْكِبِهِ، وَعَلَى عَاتِقِهِ، قَالَ: فَقَالَ الْمَلَكُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتُحِبُّهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: أَمَا إِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَرَيْتُكَ الْمَكَانَ الَّذِي يُقْتَلُ فِيهِ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ فَجَاءَ بِطِينَةٍ حَمْرَاءَ، فَأَخَذَتْهَا أُمُّ سَلَمَةَ فَصَرَّتْهَا فِي خِمَارِهَا قَالَ: قَالَ ثَابِتٌ: " بَلَغَنَا أَنَّهَا كَرْبَلَاءُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৩৫৩৯ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার বৃষ্টির জন্য দায়িত্বপ্রাপ্ত ফেরেশতা আল্লাহ তা’আলার কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হওয়ার অনুমতি চাইলেন । আল্লাহ তা’আলা তাঁকে অনুমতি দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সময়ে উম্মে সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বললেন যে দরজার খেয়াল রেখো যে আমাদের কাছে কেউ যেন ভিতরে না আসে । কিছুক্ষণ পরেই ইমাম হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এলেন এবং ঘরে প্রবেশ করতে চাইলেন । উম্মে সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁকে থামালেন তো তিনি লাফ দিয়ে ভিতরে প্রবেশ করে গেলেন । আর গিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিঠে, কাঁধে এবং কাঁধের উপর বসতে লাগলেন । এই ফেরেশতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন যে আপনি কি একে ভালোবাসেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তো ফেরেশতা বললেন যে মনে রাখবেন! আপনার উম্মত একে হত্যা করে দেবে । যদি আপনি চান তো আমি আপনাকে সেই জায়গাও দেখাতে পারি যেখানে এ শহীদ হবে । এই বলে ফেরেশতা নিজের হাত মারলেন তো তাঁর হাতে লাল রঙের মাটি এলো । উম্মে সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা সেই মাটি নিয়ে নিজের ওড়নায় বেঁধে রাখলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13540)


13540 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَعَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا "، قَالَ حَمَّادٌ: وَزَادَ فِيهِ حُمَيْدٌ: " لَا يُحْمَلُ فِيهَا سِلَاحٌ لِقِتَالٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৩৫৪০ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা মুনাওয়ারাকে এই জায়গা থেকে সেই জায়গা পর্যন্ত হারাম (পবিত্র এলাকা) ঘোষণা করেছিলেন । আর বলেছিলেন, যে ব্যক্তি এখানে কোনো বিদ‘আত (নতুনত্ব) সৃষ্টি করে বা কোনো বিদ‘আতীকে আশ্রয় দেয়, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের লা‘নত (অভিসম্পাত) । এখানকার গাছ কাটা যাবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]