হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13281)


13281 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً دَعَا بِهَا لِأُمَّتِهِ، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮১ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, প্রতিটি নবীর একটি দোয়া অবশ্যই এমন ছিল যা তিনি চেয়েছেন এবং তা কবুল হয়ে গেছে । যখন কিনা আমি আমার দোয়া আমার উম্মতের সুপারিশ করার জন্য কিয়ামতের দিনের জন্য সংরক্ষণ করে রেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13282)


13282 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا تُوَاصِلُوا " قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ، قَالَ: " إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮২ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, এক সাহরী দিয়ে একটানা কয়েক দিন রোজা রেখো না । কেউ আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি তো এমনটি করেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি এই ব্যাপারে তোমাদের মতো নই। আমার রব আমাকে খাওয়ান ও পান করান ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13283)


13283 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَدْعُوَهُ، وَقَدْ جَعَلَ لَهُ طَعَامًا، فَأَقْبَلْتُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ النَّاسِ، قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ، فَاسْتَحْيَيْتُ فَقُلْتُ: أَجِبْ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ لِلنَّاسِ: " قُومُوا "، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا صَنَعْتُ شَيْئًا لَكَ، قَالَ: فَمَسَّهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعَا فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ: " أَدْخِلْ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِي عَشَرَةً " فَقَالَ: كُلُوا، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا، وَقَالَ: " أَدْخِلْ عَشَرَةً " فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، فَمَا زَالَ يُدْخِلُ عَشَرَةً، وَيُخْرِجُ عَشَرَةً، حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَ فَأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ، ثُمَّ هَيَّأَهَا، فَإِذَا هِيَ مِثْلُهَا حِينَ أَكَلُوا مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১৩২৮৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আবু তালহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খাবারের দাওয়াত দেওয়ার জন্য পাঠিয়ে দিলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলাম তো আপনি সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের মাঝখানে উপস্থিত ছিলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরজ করলাম যে আমাকে আবু তালহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আপনার কাছে খাবারের দাওয়াত দিয়ে পাঠিয়েছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে বললেন, ওঠো । আবু তালহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশে হাঁটতে হাঁটতে বললেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি তো শুধু আপনার জন্যই খাবার তৈরি করেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর ঘরে পৌঁছলেন, তখন সেই খাবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আনা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মুবারক হাত রাখলেন এবং বরকতের দোয়া করে বললেন, দশজন লোককে ডাকো । অতঃপর দশজন লোক ভিতরে এলো এবং তারা পেট ভরে খাবার খেলো । তারপর দশ দশ করে সব লোককে সেই খাবার খাওয়ানো হলো এবং সবাই পেট ভরে খেয়ে নিলো । আর সেই খাবার যেমন ছিল, তেমনই বাকি রয়ে গেল এবং আমরাও তা খেয়েছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13284)


13284 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَعَلَيْكَ، أَتَدْرُونَ مَا قَالَ؟ " قَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالُوا: أَلَا نَقْتُلُهُ فَقَالَ: " لَا، وَلَكِنْ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার একজন কিতাবধারী লোক দরবার-এ-নবুওয়াতে হাজির হলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম করতে গিয়ে সে `আস-সামু আলাইকা` বললো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `ওয়া আলাইকা` । তারপর সাহাবাদের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে বললেন, তোমরা জানো সে কী বলেছে? সে বলছিল `আস-সামু আলাইকা` । এই শুনে সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা কি তার গর্দান না উড়িয়ে দেই? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, না। তবে যখন কিতাবধারীরা তোমাদের সালাম করে, তখন তোমরা শুধু `ওয়া আলাইকুম` বলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13285)


13285 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ، ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سُمًّا " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا نَقْتُلُهَا؟ قَالَ: " لَا " قَالَ: فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি মহিলা গোশতে বিষ মিশিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে নিয়ে এলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এখনও তার মধ্যে থেকে এক লোকমাই খেয়েছিলেন যে বললেন, এই মহিলা এতে বিষ মিশিয়েছে । সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা কি তাকে হত্যা না করি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, না । বর্ণনাকারী বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তালুতে সেই বিষের প্রভাব দেখছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13286)


13286 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: " إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ أَوْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ " قَالَ: آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: قَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৬ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন যে আল্লাহ আমাকে আদেশ দিয়েছেন যে তোমাকে কুরআন পড়ে শোনাই । উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন যে আল্লাহ কি আমার নাম ধরে বলেছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! এই শুনে উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কেঁদে ফেললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13287)


13287 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ثُمَّ يَقُولُ: " إِنَّمَا بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ "، فَمَا فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমি এবং কিয়ামত এই দুটি আঙুলের মতো একসাথে পাঠানো হয়েছি । এই বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শাহাদাত আঙুল ও মধ্যমা আঙুলের দিকে ইশারা করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13288)


13288 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ، فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، قَالَ: فَيُقَالُ: لَقَدْ سُئِلْتَ أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوْ افْتَدَى بِهِ} [آل عمران: 91] "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, কিয়ামতের দিন একজন কাফেরকে এনে তাকে বলা হবে যে এই বল, যদি তোর কাছে পৃথিবীর সমপরিমাণ সোনা বিদ্যমান থাকে তো কি সে সব কিছু নিজের মুক্তির জন্য দিয়ে দিবি? সে বলবে, হ্যাঁ! আল্লাহ বলবেন, আমি তো তোর কাছে দুনিয়াতে এর চেয়েও হালকা জিনিস চেয়েছিলাম । এই উদ্দেশ্যই আল্লাহর এই বাণীর: `নিঃসন্দেহে যারা কুফরী করেছে এবং কাফের থাকা অবস্থায় মারা গেছে, তাদের মধ্যে কারো কাছ থেকে পৃথিবী ভর্তি সোনাও কবুল করা হবে না, যদিও সে তা মুক্তিপণ হিসেবে পেশ করে দেয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13289)


13289 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: وَقَالَ أَبِي، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ صُوِّرَتَا فِي هَذَا الْحَائِطِ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ " أَوْ كَمَا قَالَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৮৯ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি জান্নাত এবং জাহান্নাম দেখেছি যে তা এই দেয়ালে আমার সামনে পেশ করা হয়েছে । আমি আজকের মতো এত উত্তম এবং কঠিন দিন দেখিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13290)


13290 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ نَبِيٍّ قَدْ سَأَلَ سُؤَالًا " أَوْ قَالَ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ قَدْ دَعَا بِهَا، فَاسْتَخْبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ " أَوْ كَمَا قَالَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৯০ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, প্রতিটি নবীর একটি দোয়া অবশ্যই এমন ছিল যা তিনি চেয়েছেন এবং তা কবুল হয়ে গেছে । যখন কিনা আমি আমার দোয়া আমার উম্মতের সুপারিশ করার জন্য কিয়ামতের দিনের জন্য সংরক্ষণ করে রেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13291)


13291 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ جَعَلَ لَهُ - قَالَ عَفَّانُ: يَجْعَلُ لَهُ - مِنْ مَالِهِ النَّخَلَاتِ، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ، حَتَّى فُتِحَتْ عَلَيْهِ قُرَيْظَةُ، وَالنَّضِيرُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَرُدُّ بَعْدَ ذَلِكَ، وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْأَلَهُ الَّذِي كَانَ أَهْلُهُ أَعْطَوْهُ، أَوْ بَعْضَهُ، وَكَانَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ، قَالَ: فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِيهِنَّ، فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ، فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي، وَجَعَلَتْ تَقُولُ: كَلَّا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، لَا يُعْطِيكَهُنَّ وَقَدْ أَعْطَانِيهِنَّ. أَوْ كَمَا قَالَتْ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَكِ كَذَا وَكَذَا " وَتَقُولُ كَلَّا وَاللهِ. قَالَ: وَيَقُولُ: " لَكِ كَذَا وَكَذَا ". قَالَ: حَتَّى أَعْطَاهَا، فَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: عَشْرُ أَمْثَالِهَا، أَوْ قَالَ: قَرِيبًا مِنْ عَشْرَةِ أَمْثَالِهَا. أَوْ كَمَا قَالَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৯১ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মদীনা তাশরীফ আনার পরে লোকেরা তাদের মাল থেকে খেজুরের গাছ ইত্যাদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দিয়ে দিত (এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের মধ্যে বন্টন করে দিতেন) । এমনকি যখন বনু কুরাইজা এবং বনু নযীর পরাজিত হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই গাছগুলো তাদের মালিকদেরকে ফিরিয়ে দিতে শুরু করলেন । এই দেখে আমার বাড়ির লোকেরা আমাকে আদেশ দিল যে আমিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজিরা দেই এবং অনুরোধ করি যে তাদের পরিবারের লোকেরা দুটি গাছ দিয়েছিল । যা হোক! আমার অনুরোধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা আমাকে ফিরিয়ে দিলেন । এরই মধ্যে উম্মে আইমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাও চলে এলেন এবং আমার গলায় কাপড় দিয়ে বলতে লাগলেন, সেই আল্লাহর কসম! যিনি ছাড়া কোনো মা‘বুদ নেই, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে এই গাছগুলো কখনই দিতে পারেন না যখন কিনা তিনি তো এগুলো আমাকে দিয়েছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন যে আপনি এর পরিবর্তে এত গাছ নিয়ে নিন । কিন্তু তিনি ক্রমাগত অস্বীকার করতে থাকলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্রমাগত গাছের সংখ্যা বাড়াতে থাকলেন । এমনকি দশগুণ বেশি গাছে তিনি রাজি হলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা তাঁকে দান করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13292)


13292 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، أَنَّ أَنَسًا، قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ أَتَيْتَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ، " فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَكِبَ حِمَارًا وَانْطَلَقَ الْمُسْلِمُونَ يَمْشُونَ وَهِيَ أَرْضٌ سَبِخَةٌ "، فَلَمَّا أَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِلَيْكَ عَنِّي، فَوَاللهِ لقَدْ آذَانِي رِيحُ حِمَارِكَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: وَاللهِ لَرِيحُ حِمَارِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَطْيَبُ رِيحًا مِنْكَ، قَالَ: فَغَضِبَ لِعَبْدِ اللهِ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ قَالَ: فَغَضِبَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَصْحَابُهُ قَالَ: فَكَانَ بَيْنَهُمْ ضَرْبٌ بِالْجَرِيدِ وَبِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ، قَالَ: فَبَلَغَنَا أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِمْ:{وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} [الحجرات: 9]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৯২ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (মুনাফিকদের সরদার) আব্দুল্লাহ বিন উবাইয়ের কাছে যাওয়ার পরামর্শ দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর গাধার উপর সওয়ার হয়ে চলে গেলেন । মুসলমানরাও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হেঁটে রওয়ানা হলেন । জমিন কাঁচা ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে পৌঁছলেন তো সে বলতে লাগলো যে আপনি আমার থেকে দূরেই থাকুন । আপনার গাধার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে । এর উপর একজন আনসারী বললেন, আল্লাহর কসম! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গাধা তোমার চেয়ে বেশি সুগন্ধিযুক্ত । এদিকে আব্দুল্লাহ বিন উবাইয়ের গোত্রের একজন লোক তার পক্ষ থেকে রাগান্বিত হয়ে গেল । তারপর দুজনের সাথীদের মধ্যে রাগ ও ক্রোধের ঢেউ ছড়িয়ে গেল এবং ডাল, হাত ও জুতো দিয়ে মারামারির পরিস্থিতি এলো । আমরা জানতে পারলাম যে এই আয়াতটি তাদের সম্পর্কেই নাযিল হয়েছে যে `যদি মুসলমানদের দুটি দল নিজেদের মধ্যে যুদ্ধ করে, তবে আপনি তাদের মধ্যে আপোষ করিয়ে দিন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13293)


13293 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " أَسَرَّ إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرًّا، فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدَهُ، وَلَقَدْ سَأَلَتْنِي عَنْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَا أَخْبَرْتُهَا بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৯৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি গোপন কথা বলেছিলেন । আমি সেই কথা আজও পর্যন্ত কাউকে বলিনি । এমনকি আমার মা উম্মে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাও আমার কাছে সেই কথা জিজ্ঞেস করেছিলেন তো আমি তাকেও বলিনি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13294)


13294 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ " أَوْ " مِثْلُ مَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَعَمَّانَ " - شَكَّ هِشَامٌ -

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي]





১৩২৯৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আমার হাউজের (হাউজে কাওসার) দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী দূরত্ব এতটুকু যেমন মদীনা এবং সান‘আ বা মদীনা এবং আম্মানের মধ্যে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13295)


13295 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصِفُ مِنْ عِرْقِ النَّسَا أَلْيَةَ كَبْشٍ عَرَبِيٍّ أَسْوَدَ، لَيْسَ بِالْعَظِيمِ وَلَا بِالصَّغِيرِ، يُجَزَّأُ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ، فَيُذَابُ فَيُشْرَبُ كُلَّ يَوْمٍ جُزْءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৩২৯৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ইরকুন নিসা‘ (সায়াটিকা) নামক রোগের জন্য কালো আরবী ভেড়ার নিতম্বের চর্বি (চুক্কী) এর চিকিৎসা নির্ধারণ করতেন । যা খুব বেশি বড়ও হবে না এবং খুব বেশি ছোটও হবে না । তার তিনটি অংশ করে গলিয়ে নেওয়া হবে এবং প্রতিদিন এক অংশ পান করা হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13296)


13296 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ النَّاسَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِيَّانَا تُرِيدُ؟ فَقَالَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبَحْرَ لَأَخَضْنَاهَا، وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الْغِمَادِ فَعَلْنَا، فَشَأْنَكَ يَا رَسُولَ اللهِ. فَنَدَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ، فَانْطَلَقَ حَتَّى نَزَلَ بَدْرًا وَجَاءَتْ رَوَايَا قُرَيْشٍ، وَفِيهِمْ غُلَامٌ لِبَنِي الْحَجَّاجِ أَسْوَدُ، فَأَخَذَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَمَّا أَبُو سُفْيَانَ، فَلَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ قَدْ جَاءَتْ. فَيَضْرِبُونَهُ، فَإِذَا ضَرَبُوهُ قَالَ: نَعَمْ هَذَا أَبُو سُفْيَانَ، فَإِذَا تَرَكُوهُ، فَسَأَلُوهُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ: مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ مِنْ عِلْمٍ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ جَاءَتْ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَانْصَرَفَ فَقَالَ: " إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ، وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ ". وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَوَضَعَهَا، فَقَالَ: " هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى ". فَالْتَقَوْا فَهَزَمَهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَوَاللهِ مَا أَمَاطَ رَجُلٌ مِنْهُمْ عَنْ مَوْضِعِ كَفَّيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَقَدْ جَيَّفُوا فَقَالَ: " يَا أَبَا جَهْلٍ يَا عُتْبَةُ يَا شَيْبَةُ يَا أُمَيَّةُ: هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا ". فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَدْعُوهُمْ بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَقَدْ جَيَّفُوا؟ فَقَالَ: "مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يَسْتَطِيعُونَ جَوَابًا ". فَأَمَرَ بِهِمْ، فَجُرُّوا بِأَرْجُلِهِمْ، فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৩২৯৬ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বদরের দিকে রওয়ানা হলেন, তখন লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন । এর জবাবে আবু বকর সিদ্দিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি পরামর্শ দিলেন । তারপর আবার পরামর্শ চাইলেন তো উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি পরামর্শ দিলেন । এই দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ হয়ে গেলেন । আনসাররা বললেন যে, ইয়া রাসূল আল্লাহ! সম্ভবত আপনি আমাদের উদ্দেশ্য করছেন? মিকদাদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, যদি আপনি আমাদেরকে আদেশ দেন তো আমরা সমুদ্রে ঝাঁপিয়ে পড়বো । আর যদি আপনি আদেশ দেন তো আমরা বারক আল-গিমাদ পর্যন্ত উটের কলিজায় আঘাত করতে করতে চলে যাবো । সুতরাং ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! বিষয়টি আপনার হাতে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবাদের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে প্রস্তুত করে রওয়ানা হলেন এবং বদরে শিবির স্থাপন করলেন । কুরাইশদের কিছু গুপ্তচর এলো তো তাদের মধ্যে বনু হাজ্জাজের একজন কালো রঙের গোলামও ছিল । সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম তাকে গ্রেফতার করলেন এবং তার কাছে আবু সুফিয়ান ও তার সাথীদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন । সে বলতে লাগলো যে আবু সুফিয়ানের সম্পর্কে তো আমার জানা নেই তবে কুরাইশ, আবু জাহল এবং উমাইয়া বিন খালাফ এসেছে । তারা যখন তাকে মারতো তো সে আবু সুফিয়ানের সম্পর্কে বলতে শুরু করতো এবং যখন ছেড়ে দিতো তো সে বলতো যে আবু সুফিয়ানের কী খবর আমার জানা নেই? তবে কুরাইশরা এসেছে । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত পড়ছিলেন । সালাত শেষ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন, এ যখন তোমাদের কাছে সত্য বর্ণনা করে তখন তোমরা তাকে মারো এবং যখন এ মিথ্যা বলে তখন তোমরা তাকে ছেড়ে দাও । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন, ইনশাআল্লাহ কাল অমুক ব্যক্তি এখানে পড়বে এবং অমুক ব্যক্তি এখানে । অতঃপর মুখোমুখি হওয়ার পরে আল্লাহ মুশরিকদেরকে পরাজয়ের সম্মুখীন করলেন এবং আল্লাহর কসম! একজন লোকও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বলা জায়গা থেকে সরেনি । তিন দিন পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের লাশগুলোর কাছে গেলেন এবং বললেন, হে আবু জাহল বিন হিশাম! হে উতবা বিন রাবী‘আ! হে শাইবা বিন রাবী‘আ! এবং হে উমাইয়া বিন খালাফ! তোমাদের রব তোমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তা কি তোমরা সত্য পেয়েছো? আমার রব আমার সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, আমি তা সত্য পেয়েছি । উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি সেই লোকদেরকে তিন দিন পরে আওয়াজ দিচ্ছেন যারা মরে গেছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শুনছো না । তবে তারা এর জবাব দিতে পারে না । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশে তাদের পা ধরে টেনে বদরের কুয়ায় ফেলে দেওয়া হলো । আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বদরের দিকে রওয়ানা হলেন, তখন লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন । এর জবাবে আবু বকর সিদ্দিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি পরামর্শ দিলেন । তারপর আবার পরামর্শ চাইলেন তো উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একটি পরামর্শ দিলেন । এই দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ হয়ে গেলেন । আনসাররা বললেন যে, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সম্ভবত আপনি আমাদের উদ্দেশ্য করছেন? সা‘দ বিন উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, যদি আপনি আমাদেরকে আদেশ দেন তো আমরা সমুদ্রে ঝাঁপিয়ে পড়বো । আর যদি আপনি আদেশ দেন তো আমরা বারক আল-গিমাদ পর্যন্ত উটের কলিজায় আঘাত করতে করতে চলে যাবো । তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13297)


13297 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: إِيَّانَا تُرِيدُ يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبِحَارَ لَأَخَضْنَاهَا، وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الْغِمَادِ "، قَالَ عَفَّانُ: فَقَالَ سُلَيْمَانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: الْغَمَادُ، فَذَكَرَ عَفَّانُ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ إِلَى قَوْلِهِ: فَمَا مَاطَ أَحَدُهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৩২৯৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, দাজ্জালের আবির্ভাবের আগে কিছু বছর ধোঁকার হবে । যাতে সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী এবং মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী সাব্যস্ত করা হবে । আমানতদারকে খائن (বিশ্বাসঘাতক) এবং খাইনকে আমানতদার মনে করা হবে । আর তাতে `রুওয়াইবিযাহ` বাড়িয়ে বাড়িয়ে কথা বলবে । কেউ জিজ্ঞেস করলো যে রুওয়াইবিযাহ বলতে কী বোঝানো হচ্ছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ফাসেক লোক সাধারণ বিষয়ে হস্তক্ষেপ করতে শুরু করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13298)


13298 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَمَامَ الدَّجَّالِ سِنِينَ خَدَّاعَةً، يُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الْأَمِينُ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيَتَكَلَّمُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ ". قِيلَ: وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ؟ قَالَ: " الْفُوَيْسِقُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]





১৩২৯৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লাউ খুব পছন্দ করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13299)


13299 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ، عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ سِنِينَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৩২৯৯ - হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (13300)


13300 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ " قَالَ عَبَّادٌ يَعْنِي: ثُفْلَ الْمَرَقِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]




১৩৩০০ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ জা‘ফর আল-মাদা‘ইনী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনুল আওয়াম, হুমাইদ আত-তাওয়ীল থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রা.) থেকে, তিনি বলেন: `আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আস-ছুফল পছন্দনীয় ছিল।` আব্বাদ বলেছেন: অর্থাৎ: ঝোলের তলানি (গাঢ় অংশ)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]