হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11181)


11181 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ - أَوْ تُعْدَلُ - بِثُلُثِ الْقُرْآنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১১১৮১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সূরা ইখলাস এক - তৃতীয়াংশ কুরআনের সমান`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11182)


11182 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ دَاوُدَ - يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، " لَمْ نَزَلْ نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ، أَوْ شَعِيرٍ، أَوْ أَقِطٍ، أَوْ زَبِيبٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে সবসময় সদকায়ে ফিতর হিসেবে এক সা‘ খেজুর বা যব, পনীর বা কিশমিশ দেওয়া হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11183)


11183 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ ابْنَةُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ هَذِهِ الْأَمْرَاضَ الَّتِي تُصِيبُنَا مَا لَنَا بِهَا؟ قَالَ: " كَفَّارَاتٌ " قَالَ أُبَيٌّ: وَإِنْ قَلَّتْ؟ قَالَ: " وَإِنْ شَوْكَةً فَمَا فَوْقَهَا " قَالَ: فَدَعَا أُبَيٌّ عَلَى نَفْسِهِ أَنْ لَا يُفَارِقَهُ الْوَعْكُ حَتَّى يَمُوتَ فِي أَنْ لَا يَشْغَلَهُ عَنْ حَجٍّ، وَلَا عُمْرَةٍ وَلَا جِهَادٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَا صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فِي جَمَاعَةٍ فَمَا مَسَّهُ إِنْسَانٌ، إِلَّا وَجَدَ حَرَّهُ حَتَّى مَاتَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وأبو يعلى من حديث أبي سعيد الخدري بإسناد جيد: أن رجلا من المسلمين قال: يا رسول الله، أرأيت هذه الأمراض تصيبنا ما لنا فيها؟ "كفارات"، قال أبي: وإن قلت؟ قال: " وإن شوكة فما فوقها " قال: فدعا أبي أن لا يفارقه الوعك حتى يموت.. الحديث، وللطبراني في الأوسط من حديث أبي بن كعب أنه قال: يا رسول الله ما جزاء الحمى؟ قال: تجري الحسنات على صاحبها ما احتلج عليه قدم أو ضرب عليه عرق، فقال: اللهم إني أسألك حمى لا تمنعني خروجا في سبيلك ولا خروجا إلى بيتك ولا لمسجد نبيك.. الحديث والإسناد مجهول، قاله علي بن المديني.] {المغني (4128).}





১১১৮৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করল: `আমাদের যে রোগ হয়, তা থেকে আমাদের জন্য কী (সওয়াব) আছে?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই রোগগুলো গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়`। উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন: `যদিও রোগ ছোট হয়?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হ্যাঁ! যদিও একটি কাঁটা বিঁধে, বা তার থেকেও কম`। এই শুনে উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজের জন্য এই দু‘আ করলেন যে, মৃত্যু পর্যন্ত যেন তাঁর থেকে জ্বর কখনও আলাদা না হয়, কিন্তু তা এমন যেন হয় যে, হজ্জ ও উমরাহ, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং ফরয নামায জামা‘আতে কোনো বাধা না দেয়। সুতরাং এরপর যে ব্যক্তিই তাঁকে হাত লাগাত, তার শরীর গরম অনুভব হতো, যতক্ষণ না তিনি ইন্তিকাল করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11184)


11184 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اهْتَزَّ الْعَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সা‘দ বিন মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মৃত্যুতে আল্লাহর আরশ কেঁপে উঠলো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11185)


11185 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الْعَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ وَاحِدٌ مِنْهَا، فَرَأَى نُخَامَاتٍ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَحَتَّهُنَّ بِهِ حَتَّى أَنْقَاهُنَّ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا، فَقَالَ: " أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ، إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا " وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ وَتَفَلَ يَحْيَى فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





১১১৮৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খেজুরের ডাল খুব পছন্দ করতেন এবং তা নিজের হাতে ধরতেন। একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন তো কিবলার দিকে থুথু বা নাকের কফ লেগে থাকতে দেখলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ছড়িটি দিয়ে তা পরিষ্কার করে দিলেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগের অবস্থায় লোকদের দিকে মনোযোগী হলেন এবং বললেন: `তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কি এই কথা পছন্দ করবে যে, কোনো ব্যক্তি সামনে থেকে এসে তার চেহারায় থুথু ফেলে দিক?`। `যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাযে দাঁড়ায়, তখন সে নিজের রবের সামনে থাকে, আর তার ডান দিকে ফেরেশতা থাকেন, এই কারণে সামনে বা ডান দিকে থুথু ফেলবে না। বরং বাঁ পায়ের নিচে বা বাঁ দিকে থুথু ফেলবে। আর যদি খুব তাড়াতাড়ি হয়, তবে এইভাবে করবে`। বর্ণনাকারী নিজের কাপড়ে থুথু ফেলে তা মেখে দেখালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11186)


11186 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنَّهَا تَدُورُ مِنَ السَّنَةِ، فَمَشَيْنَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَشْرَ الْوَسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، وَاعْتَكَفْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ رَجَعَ وَرَجَعْنَا مَعَهُ، وَأُرِيَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيَهَا فَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فَأُرَانِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَرْجِعْ إِلَى مُعْتَكَفِهِ، ابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ مِنْهَا "، وَهَاجَتْ عَلَيْنَا السَّمَاءُ آخِرَ تِلْكَ الْعَشِيَّةِ، وَكَانَ نِصْفُ الْمَسْجِدِ عَرِيشًا مِنْ جَرِيدٍ فَوَكَفَ، فَوَالَّذِي هُوَ أَكْرَمَهُ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ لَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي بِنَا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَإِنَّ جَبْهَتَهُ وَأَرْنَبَةَ أَنْفِهِ لَفِي الْمَاءِ وَالطِّينِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১১১৮৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযানের মাঝের দশকে ই‘তিকাফ করলেন। আমরাও আপনার সাথে ই‘তিকাফ করলাম। যখন বিশ তারিখের সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে গেলেন। আমরা সেই সময় নিজেদের জিনিসপত্র সরাচ্ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যে ব্যক্তি মু‘তাকিফ ছিল, সে যেন এখনও নিজের ই‘তিকাফে থাকে। আমি লাইলাতুল ক্বদরকে দেখেছিলাম, কিন্তু পরে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তবে তোমরা তাকে শেষ দশকের বিজোড় রাতগুলোতে তালাশ করো। সেই সময় মসজিদে নববীর ছাদ ছিল কাঠের। সেই রাতেই বৃষ্টি হলো। আর সেই সত্তার কসম, যিনি তাঁকে সম্মানিত করেছেন এবং তাঁর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একুশতম রাতে নামাযে মাগরিব পড়ালেন, তখন তাঁর নাক ও কপালে কাদার চিহ্ন পড়ে গেছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11187)


11187 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، فَقُلْتُ لَهُ: كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَقُولُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ قَالَ: قَالَ أَبِي: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْمَسْجِدَيْنِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى؟ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى فَضَرَبَ بِهِ الْأَرْضَ، قَالَ: " هُوَ هَذَا مَسْجِدُ الْمَدِينَةِ " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتَ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৮৭ - আবূ সালমা বিন আব্দুর রহমান রাহিমাহুল্লাহ বলেন: একবার আব্দুর রহমান বিন আবি সা‘দ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার পাশ দিয়ে গেলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: `আপনি আপনার বাবা থেকে সেই মসজিদ সম্পর্কে কী শুনেছেন, যার ভিত্তি তাক্বওয়া (পরহেজগারী) - এর উপর রাখা হয়েছিল?`। তিনি বললেন: `আমার বাবা বলেছিলেন যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো একটি ঘরে গেলাম। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেই মসজিদ কোনটি, যার ভিত্তি তাক্বওয়ার উপর রাখা হয়েছে?‘`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মুঠো কাঁকর নিলেন এবং তা যমীনে মেরে বললেন: `তা হলো মদীনা মুনাওয়ারার এই মসজিদে নববী`। আমি এই হাদীস শুনে আব্দুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম যে: `আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আপনার বাবা থেকেও এইভাবে উল্লেখ করতে শুনেছি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11188)


11188 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا أَصَابَ الْمُسْلِمَ مِنْ مَرَضٍ وَلَا وَصَبٍ، وَلَا حَزَنٍ، حَتَّى الْهَمَّ يُهِمُّهُ إِلَّا يُكَفِّرُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





১১১৮৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মুসলিমের উপর যে পেরেশানি, কষ্ট, দুঃখ, রোগ, ব্যথা, এমনকি যে চিন্তা (ওয়াসওয়াসা) তাকে কষ্ট দেয়, আল্লাহ তার মাধ্যমে তার গুনাহের কাফফারা করে দেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11189)


11189 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي طَعَامِ أَحَدِكُمْ فَامْقُلُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





১১১৮৯ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদি তোমাদের মধ্যে কারো খাবারের মধ্যে মাছি পড়ে যায়, তখন তার উচিত যে সে তাকে ভালোভাবে তাতে ডুবিয়ে দেয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11190)


11190 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ، وَأَحَقُّهُمْ بِالْإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৯০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যেখানে তিনজন লোক থাকে, নামাযের সময় তাদের মধ্যে একজন ইমাম হয়ে যাবে। আর তাদের মধ্যে ইমামতের সবচেয়ে বেশি হকদার সেই ব্যক্তি, যে তাদের মধ্যে কুরআন বেশি জানে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11191)


11191 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ - أَوْ ثَمَانِ عَشْرَةَ - مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَصَامَ صَائِمُونَ وَأَفْطَرَ آخَرُونَ، وَلَمْ يَعِبْ هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ، وَلَا هَؤُلَاءِ عَلَى هَؤُلَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৯১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে গাযওয়ায়ে হুনাইনের জন্য সতেরো বা আঠারো রমযানে রওয়ানা হলাম। তখন আমাদের মধ্যে কিছু লোক রোযা রাখল এবং কিছু লোক রাখল না। কিন্তু রোযা রাখা ব্যক্তি না রাখা ব্যক্তির উপর বা না রাখা ব্যক্তি রোযা রাখা ব্যক্তির উপর কোনো দোষারোপ করত না। (উদ্দেশ্য এই যে, যে ব্যক্তির রোযা রাখার সাহস হতো, সে রোযা রাখত, আর যার সাহস না হতো, সে ছেড়ে দিত, পরে ক্বাযা করে নিত)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11192)


11192 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَكُونُ أُمَرَاءُ تَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ - أَوْ حَوَاشٍ - مِنَ النَّاسِ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَيُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَيُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১১১৯২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `শীঘ্রই এমন শাসকরা আসবে, যাদের উপর এমন তোষামোদকারী (হাশিয়া বরদার) লোকরা ছেয়ে যাবে, যারা যুলুম ও অত্যাচার করবে এবং মিথ্যা কথা বলবে। যে ব্যক্তি তাদের কাছে যায় এবং তাদের মিথ্যার সত্যায়ন করে এবং তাদের যুলুমে সহযোগিতা করে, তার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই এবং আমার সাথেও তার কোনো সম্পর্ক নেই। আর যে ব্যক্তি তাদের কাছে না যায় যে, তাদের মিথ্যার সত্যায়ন বা তাদের যুলুমে সহযোগিতা না করতে হয়, সে আমার অন্তর্ভুক্ত এবং আমি তার অন্তর্ভুক্ত`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11193)


11193 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَدَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح. والجريري قد اختلط، وسماع حماد بن سلمة منه قبل الاختلاط...والرواية التي فيها أن السائل هو ابن صياد أصح وأظهر وأقرب إلى الصواب]





১১১৯৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়িদকে জান্নাতের মাটির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল যে, তা অত্যন্ত সাদা ও خالص মৃগনাভি (মুশক) - এর। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সত্যতা স্বীকার করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11194)


11194 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَدَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح. والجريري قد اختلط، وسماع حماد بن سلمة منه قبل الاختلاط...والرواية التي فيها أن السائل هو ابن صياد أصح وأظهر وأقرب إلى الصواب]





১১১৯৪ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়িদকে জান্নাতের মাটির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল যে, তা অত্যন্ত সাদা ও خالص মৃগনাভি (মুশক) - এর। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সত্যতা স্বীকার করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11195)


11195 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا، فَمَنْ اتَّبَعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১১১৯৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যখন তোমরা জানাযা দেখো, তখন দাঁড়িয়ে যাও। আর যে ব্যক্তি জানাযার সাথে যায়, সে যেন জানাযা যমীনে রাখার আগে না বসে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11196)


11196 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ فَيَمْرُقُ بَيْنَهُمَا مَارِقَةٌ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১১১৯৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমার উম্মত দুটি দলে বিভক্ত হয়ে যাবে, আর তাদের মধ্য থেকে একটি দল বেরিয়ে আসবে, যাকে সেই দুটি দলের মধ্যে সত্যের বেশি কাছাকাছি দলটি হত্যা করবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11197)


11197 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنَا عِيَاضٌ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَدَعَاهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ الْجُمُعَةَ الثَّانِيَةَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَدَعَاهُ فَأَمَرَهُ، ثُمَّ دَخَلَ الْجُمُعَةَ الثَّالِثَةَ فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: " تَصَدَّقُوا " فَفَعَلُوا، فَأَعْطَاهُ ثَوْبَيْنِ مِمَّا تَصَدَّقُوا، ثُمَّ قَالَ: " تَصَدَّقُوا " فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ، فَانْتَهَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَرِهَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ قَالَ: " انْظُرُوا إِلَى هَذَا فَإِنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ، فَدَعَوْتُهُ فَرَجَوْتُ أَنْ تَفْطِنُوا لَهُ، فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ وَتُكْسُوهُ، فَلَمْ تَفْعَلُوا، فَقُلْتُ: تَصَدَّقُوا، فَتَصَدَّقُوا ، فَأَعْطَيْتُهُ ثَوْبَيْنِ مِمَّا تَصَدَّقُوا ، ثُمَّ قُلْتُ: تَصَدَّقُوا، فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ، خُذْ ثَوْبَكَ " وَانْتَهَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات]





১১১৯৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি জুমু‘আর দিনে মসজিদে নববীতে প্রবেশ করল, সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে খুতবা দিচ্ছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে দুটি রাক‘আত নামায পড়তে নির্দেশ দিলেন। তারপর একের পর এক আরও দুজন ব্যক্তি আসলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরও একই নির্দেশ দিলেন। তারপর লোকদেরকে সদকা দেওয়ার জন্য উৎসাহিত করলেন। লোকেরা সদকা দিতে লাগলো। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সদকা থেকে দুটি কাপড় নিলেন এবং সেই আগমনকারীকে দিয়ে দিলেন। তারপর আবার সদকা দেওয়ার জন্য উৎসাহিত করলেন। এইবার সেই ব্যক্তি সেই কাপড়গুলোর মধ্যে থেকে একটি কাপড় সদকা করার জন্য তাতে ফেলে দিল। তার এই কাজের উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধমকালেন এবং তাঁর এই কাজটি অপছন্দ হলো। সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই ব্যক্তি নিজের কাপড় নিয়ে যাক`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ধমক দিয়ে বললেন: `এই লোকটিকে দেখো, সে মসজিদে নোংরা (পরাক্রান্ত) অবস্থায় এসেছিল, আমি তাকে ডাকলাম, আমার আশা ছিল যে তোমরা তাকে কিছু দেবে এবং তাকে পরিষ্কার কাপড় পরাবে, কিন্তু তোমরা তা করোনি। তারপর আমি তোমাদের স্পষ্টভাবে সদকা করতে বললাম, তোমরা সদকা করলে, আর আমি সেই সদকা থেকে দুটি কাপড় তাকে দিলাম। তারপর আবার সদকার জন্য উৎসাহিত করলাম তো সে এর মধ্যে থেকে একটি কাপড় তাতে ফেলে দিল। এই নাও নিজের কাপড়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11198)


11198 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلَوَاتِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ هَوِيًّا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ مَا نَزَلَ، فَلَمَّا كُفِينَا الْقِتَالَ، وَذَلِكَ قَوْلُهُ:{وَكَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب: 25] " أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَقَامَ الظُّهْرَ، فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْعَصْرَ فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلَّاهَا كَمَا يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৯৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, গাযওয়ায়ে খন্দকের দিন আমরা নামায পড়ার সুযোগ পাইনি, এমনকি মাগরিবের পরেও কিছু সময় পার হয়ে গেল। সেই সময় পর্যন্ত ময়দানে কিতালের জন্য ‘নামাযে খওফ‘ - এর পদ্ধতি নাযিল হয়নি, যা পরে নাযিল হয়েছিল। যখন কিতালের ব্যাপারে আমাদের যথেষ্টতা হলো - (অর্থাৎ আল্লাহ এই কথা বলে দিলেন যে, আল্লাহ মুসলিমদেরকে কিতালের (যুদ্ধের) ক্ষেত্রে যথেষ্ট। আর আল্লাহ তো শক্তিমান ও পরাক্রমশালী ) - তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে নির্দেশ দিলেন, তিনি যোহরের জন্য ইকামত দিলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেইভাবে নামায পড়ালেন, যেমন সাধারণ সময়ে নামায পড়ানো হয়। তারপর আসরের নামাযও সেইভাবে পড়ালেন, যেমন তার সময়ে পড়ানো হয়। একইভাবে মাগরিবও তার সময়ের মতো পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11199)


11199 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، وَزَادَ فِيهِ قَالَ: وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا [البقرة: 239]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১১৯৯ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11200)


11200 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: يُعْرَضُ النَّاسُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ عَلَيْهِ حَسَكٌ، وَكَلَالِيبُ، وَخَطَاطِيفُ تَخْطَفُ النَّاسَ، قَالَ: فَيَمُرُّ النَّاسُ مِثْلَ الْبَرْقِ، وَآخَرُونَ مِثْلَ الرِّيحِ، وَآخَرُونَ مِثْلَ الْفَرَسِ الْمُجْرَى ، وَآخَرُونَ يَسْعَوْنَ سَعْيًا، وَآخَرُونَ يَمْشُونَ مَشْيًا، وَآخَرُونَ يَحْبُونَ حَبْوًا، وَآخَرُونَ يَزْحَفُونَ زَحْفًا، فَأَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَلَا يَمُوتُونَ، وَلَا يَحْيَوْنَ، وَأَمَّا نَاسٌ فَيُؤْخَذُونَ بِذُنُوبِهِمْ فَيُحْرَقُونَ فَيَكُونُونَ فَحْمًا، ثُمَّ يَأْذَنُ اللهُ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيُؤْخَذُونَ ضِبَارَاتٍ ضِبَارَاتٍ فَيُقْذَفُونَ عَلَى نَهَرٍ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ رَأَيْتُمُ الصَّبْغَاءَ؟ " فَقَالَ : " وَعَلَى النَّارِ ثَلَاثُ شَجَرَاتٍ فَيَخْرُجُ - أَوْ يَخْرُجُ - رَجُلٌ مِنَ النَّارِ فَيَكُونُ عَلَى شَفَتِهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي عَنْهَا، قَالَ: فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا. قَالَ: فَيَرَى شَجَرَةً، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، وَآكُلُ مِنْ ثَمَرَتِهَا، قَالَ: فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا. قَالَ: فَيَرَى شَجَرَةً أُخْرَى أَحْسَنَ مِنْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا، وَآكُلَ مِنْ ثَمَرَتِهَا، فَيَقُولُ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا. قَالَ: فَيَرَى الثَّالِثَةَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ حَوِّلْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا، وَآكُلُ مِنْ ثَمَرَتِهَا، قَالَ: وَعَهْدِكَ وَذِمَّتِكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا. قَالَ: فَيَرَى سَوَادَ النَّاسِ، وَيَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمْ، فَيَقُولُ: رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ "، قَالَ : فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَرَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَلَفَا، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: " فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا "، وَقَالَ الْآخَرُ: " يُدْخَلُ الْجَنَّةَ فَيُعْطَى الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১২০০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, লোকদেরকে জাহান্নামের পুলের উপর আনা হবে, যেখানে আঁকড়া, কাঁটা এবং ছিনিয়ে নেওয়া জিনিস থাকবে। কিছু লোক তো এর উপর দিয়ে বিদ্যুতের মতো পার হয়ে যাবে, কিছু লোক বাতাসের মতো, কেউ দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো, কেউ দৌড়তে দৌড়তে, কেউ চলতে চলতে, কেউ ঘষটাতে ঘষটাতে, আর কেউ নিজের নিতম্বের উপর ভর করে চলতে চলতে পার হবে। বাকি জাহান্নামীরা তো তাতে না জীবিত হবে, আর না মৃত। তবে কিছু লোককে তাদের গুনাহের কারণে পাকড়াও করা হবে, আর তারা জ্বলে কয়লার মতো হয়ে যাবে। তারপর আল্লাহ তা‘আলা সুপারিশের অনুমতি দেবেন এবং তাদেরকে দল বেঁধে জাহান্নাম থেকে বের করে আনা হবে। তারপর তাদেরকে একটি নহরে ডুবিয়ে দেওয়া হবে, আর তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে, যেমন কাদায় দানা গজিয়ে ওঠে। এর উদাহরণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘সিবাগাহ‘ (সবুজ) দিয়ে দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বললেন যে, পুল সিরাতের উপর তিনটি গাছ থাকবে। জাহান্নাম থেকে এক ব্যক্তি বের হয়ে তাদের কিনারায় পৌঁছবে এবং বলবে: `হে প্রতিপালক! আমার মুখ জাহান্নামের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন`। আল্লাহ তা‘আলা তার থেকে এই অঙ্গীকার নেবেন যে, তুমি এর পরে আমার কাছে আর কিছু চাইবে না। এই সময় সে একটি গাছ দেখবে তো বলবে: `হে প্রতিপালক! আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়া পেতে পারি এবং এর ফল খেতে পারি`। আল্লাহ তার থেকে আবার সেই একই ওয়াদা নেবেন। হঠাৎ সে আরও একটি গাছ দেখবে তো বলবে: `হে প্রতিপালক! আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়া পেতে পারি এবং এর ফল খেতে পারি`। আল্লাহ তার থেকে আবার সেই একই ওয়াদা নেবেন। হঠাৎ সে এর থেকেও আরও সুন্দর একটি গাছ দেখবে তো বলবে: `হে প্রতিপালক! আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়া পেতে পারি এবং এর ফল খেতে পারি`। আল্লাহ তার থেকে আবার সেই একই ওয়াদা নেবেন। তারপর সে লোকদের ছায়া দেখবে এবং তাদের আওয়াজ শুনবে তো বলবে: `হে প্রতিপালক! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন`। এর উপর আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং অন্য এক সাহাবীর মধ্যে মতভেদ হয় যে, তাদের মধ্যে একজন মনে করতেন যে, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দুনিয়া এবং এর থেকে এক গুণ আরও বেশি দেওয়া হবে, আর অন্যজন মনে করতেন যে, তাকে দুনিয়া এবং এর থেকে দশ গুণ আরও বেশি দেওয়া হবে।
Query successful

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]