হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11041)


11041 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ: هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَيُقَالُ : نَعَمْ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ: هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ مَنْ صَاحَبَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيَقُولُونَ: هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، فَيُفْتَحُ لَهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১০৪১ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন লোকদের দল জিহাদের জন্য বের হবে। কেউ জিজ্ঞেস করবে যে, তোমাদের মধ্যে কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো সাহাবী উপস্থিত আছেন?। লোকেরা ‘হ্যাঁ‘ তে জবাব দেবে, আর মুসলিমদের বিজয় নসীব হবে। তারপর আরও একটি সময়ে লোকদের দল জিহাদের জন্য বের হবে। কেউ জিজ্ঞেস করবে যে, তোমাদের মধ্যে কি সাহাবীর কোনো সাহাবী উপস্থিত আছেন?। লোকেরা ‘হ্যাঁ‘ তে জবাব দেবে, আর মুসলিমদের বিজয় নসীব হবে। তারপর আরও একটি সময়ে লোকদের দল জিহাদের জন্য বের হবে। আর কেউ জিজ্ঞেস করবে যে, তোমাদের মধ্যে কি সাহাবীর সাহাবীর কোনো সাহাবী উপস্থিত আছেন?। লোকেরা ‘হ্যাঁ‘ তে জবাব দেবে, আর মুসলিমদের বিজয় নসীব হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11042)


11042 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعَ عَمْرًا، عَنْ عَتَّابِ بْنِ حُنَيْنٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَالَ سُفْيَانُ: لَا أَدْرِي مَنْ عَتَّابٌ -: " لَوْ أَمْسَكَ اللهُ الْقَطْرَ عَنِ النَّاسِ سَبْعَ سِنِينَ، ثُمَّ أَرْسَلَهُ لَأَصْبَحَتْ طَائِفَةٌ بِهِ كَافِرِينَ، يَقُولُونَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ الْمِجْدَحِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا سند رجاله ثقات.]





১১০৪২ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যদি আল্লাহ তা‘আলা সাত বছর পর্যন্ত লোকদের থেকে বৃষ্টি বন্ধ করে রাখেন, তবে যখন তিনি বৃষ্টি বর্ষণ করবেন, সেই সময়ও লোকদের একটি দল অকৃতজ্ঞতা করতে করতে এটাই বলবে যে, ‘মাজদাহ - এর তারকার প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে‘`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11043)


11043 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





১১০৪৩ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সোমবার দিন ‘ক্বুবা‘ - এর দিকে গিয়েছিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11044)


11044 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَقَدْ أَلْحَفَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১১০৪৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি এক উকিয়া (পরিমাণ) রুপার মূল্য নিজের কাছে থাকা সত্ত্বেও কারো কাছে প্রশ্ন (ভিক্ষা) করে, সে ‘ইলহাফ‘ (লেগে থেকে চাওয়া) করে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11045)


11045 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ حَائِطًا فَأَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ، فَلْيُنَادِ: يَا صَاحِبَ الْحَائِطِ ثَلَاثًا، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَأْكُلْ، وَإِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِإِبِلٍ فَأَرَادَ أَنْ يَشْرَبَ مِنْ أَلْبَانِهَا، فَلْيُنَادِ : يَا صَاحِبَ الْإِبِلِ - أَوْ يَا رَاعِيَ الْإِبِلِ - فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَشْرَبْ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১১০৪৫ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের মধ্যে যখন কেউ কোনো বাগানে যায় এবং খাবার খেতে শুরু করে, তখন তিনবার বাগানের মালিককে ডেকে আওয়াজ দেবে। যদি সে এসে যায়, তবে খুব ভালো, না হলে একা খেয়ে নিতে পারে। একইভাবে যখন তোমাদের মধ্যে কেউ কোনো উটের পাশ দিয়ে যায় এবং তার দুধ পান করতে চায়, তখন উটের মালিককে ডেকে নেবে। যদি সে এসে যায়, তবে খুব ভালো, না হলে তার দুধ পান করতে পারে। আর আতিথেয়তা তিন দিন পর্যন্ত হয়। এর পরে যা কিছু হয়, তা সদকা`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11046)


11046 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: تَمَارَى رَجُلَانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ، وَقَالَ رَجُلٌ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ مَسْجِدِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১০৪৬ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার দুজন ব্যক্তির মধ্যে সেই মসজিদকে নির্দিষ্ট করার ব্যাপারে মতভেদ সৃষ্টি হলো, যার ভিত্তি প্রথম দিন থেকেই তাক্বওয়া (পরহেজগারী) - এর উপর রাখা হয়েছে। এক ব্যক্তির মত মসজিদে ক্বুবা - এর ব্যাপারে ছিল। আর অন্য ব্যক্তির মত মসজিদে নববীর ব্যাপারে ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফয়সালা করতে গিয়ে বললেন যে: `এর দ্বারা উদ্দেশ্য আমার মসজিদ`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11047)


11047 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، أَنَّ مُحَمَّدًا، حَدَّثَ أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ، حَدَّثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُمْ " نُهُوا عَنِ الصَّرْفِ "، وَرَفَعَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১১০৪৭ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তারা ধারে সোনা ও রুপার বিক্রয় থেকে নিষেধ করতেন। আর তাদের মধ্যে দুজন এর সম্পর্ক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11048)


11048 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ، قَالَ: وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، حَدَّثَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُمْ " نُهُوا عَنِ الصَّرْفِ " رَفَعَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا اسناد حسن]





১১০৪৮ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তারা ধারে সোনা ও রুপার বিক্রয় থেকে নিষেধ করতেন। আর তাদের মধ্যে দুজন এর সম্পর্ক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11049)


11049 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ: اثْنَيْنِ مِنْ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّرْفِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১১০৪৯ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তারা ধারে সোনা ও রুপার বিক্রয় থেকে নিষেধ করতেন। আর তাদের মধ্যে দুজন এর সম্পর্ক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11050)


11050 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُؤْمِنُونَ فِي الدُّنْيَا عَلَى ثَلَاثَةِ أَجْزَاءٍ: الَّذِينَ آمَنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ، ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا، وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالَّذِي يَأْمَنُهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ الَّذِي إِذَا أَشْرَفَ عَلَى طَمَعٍ تَرَكَهُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১১০৫০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মুসলিম দুনিয়াতে তিনটি ভাগে বিভক্ত। (১) সেই লোকরা যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর ঈমান এনেছে, তারপর তাতে তাদের কোনো সন্দেহ হয়নি, আর তারা নিজের জান ও মাল দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করতে থাকে। (২) সেই লোকরা যাদের থেকে লোকদের জান ও মাল সুরক্ষিত থাকে। (৩) সেই লোকরা যাদের মনে কোনো জিনিসের লোভ জাগে, আর তারপর তারা তা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ছেড়ে দেয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11051)


11051 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَّى بِكَبْشٍ أَقْرَنَ، وَقَالَ : " هَذَا عَنِّي، وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد فيه ضعف خفيف]





১১০৫১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি শিংওয়ালা ভেড়ার কুরবানী করলেন। এবং বললেন: `এইটি আমার পক্ষ থেকে এবং আমার উম্মতের সেইসব ব্যক্তির পক্ষ থেকে যারা কুরবানী করার শক্তি রাখে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11052)


11052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ يَعْنِي الشَّافِعَيَّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ " " وَالْمُزَابَنَةُ: اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ، وَالْمُحَاقَلَةُ: اسْتِكْرَاءُ الْأَرْضِ بِالْحِنْطَةِ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১১০৫২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘বাইয়ে মুযাবানা‘ এবং ‘মুহাক্বালা‘ থেকে নিষেধ করেছেন। ‘বাইয়ে মুযাবানা‘ এর অর্থ হলো এই যে, গাছে লেগে থাকা ফলকে কাটা খেজুরের বদলে মেপে লেনদেন করা। আর ‘মুহাক্বালা‘ এর অর্থ হলো জমিকে ভাড়া দেওয়া।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11053)


11053 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ " قَالَ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالُوا: مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ ؟ قَالَ: " يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَهِيَ ثُلُثُ الْقُرْآنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১০৫৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে বললেন: `তোমরা কি এক রাতে এক - তৃতীয়াংশ কুরআন পড়তে অক্ষম?`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমের কাছে এই কথা খুব কঠিন মনে হলো। আর তারা বলতে লাগলেন: `এই শক্তি কার আছে?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সূরা ইখলাস পড়ে নাও, কারণ তা এক - তৃতীয়াংশ কুরআনের সমান`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11054)


11054 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ اللهِ فَلْيَحْمَدِ اللهَ عَلَيْهَا، وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، فَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، وَلَا يَذْكُرُهَا لِأَحَدٍ فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১০৫৪ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে: `যখন তোমাদের মধ্যে কেউ ভালো স্বপ্ন দেখে, তখন বুঝে নাও যে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে। এর জন্য আল্লাহর শোকর আদায় করবে এবং তা বর্ণনা করে দেবে। আর যদি কোনো খারাপ স্বপ্ন দেখে, তখন বুঝে নাও যে তা শয়তানের পক্ষ থেকে। তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাইবে এবং কারো কাছে তা উল্লেখ করবে না। তা তার কোনো ক্ষতি করবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11055)


11055 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ " فَقَالُوا: إِنَّكَ تُوَاصِلُ، قَالَ : " إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي، وَسَاقٍ يَسْقِينِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১০৫৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে: `একই সেহরি দিয়ে লাগাতার অনেক রোযা রাখা থেকে নিজেদের বাঁচাও। যে ব্যক্তি এমনটি করতে চায়, সে যেন সেহরি পর্যন্ত এমনটি করে`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এইভাবে লাগাতার রোযা রাখেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই ব্যাপারে আমি তোমাদের মতো নই। আমি তো এই অবস্থায় রাত কাটাই যে, আমার রব নিজেই আমাকে খাইয়ে ও পান করিয়ে দেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11056)


11056 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا حَلِيمَ إِلَّا ذُو عَثْرَةٍ ، وَلَا حَكِيمَ إِلَّا ذُو تَجْرِبَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [اسناده ضعيف]





১১০৫৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ভুল ও হোঁচট খায়, সেই ধৈর্যশীল (বুর্দবার) হয়। আর যে অভিজ্ঞ, সেই বুদ্ধিমান (আক্বলমন্দ) হয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11057)


11057 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ يُحَنَّسَ ، مَوْلَى مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَرْجِ، إِذْ عَرَضَ شَاعِرٌ يُنْشِدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا الشَّيْطَانَ - أَوْ أَمْسِكُوا الشَّيْطَانَ - لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১১০৫৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে চলছিলাম। হঠাৎ সামনে থেকে এক কবি কবিতা পড়তে পড়তে আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই শয়তানকে থামাও। কোনো ব্যক্তির পেট কবিতার দ্বারা পূর্ণ হওয়ার চেয়ে পুঁজ দিয়ে ভরে যাওয়া অনেক ভালো`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11058)


11058 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ، فَقَالَ: " لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ، يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১১০৫৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে তাঁর চাচা খাজা আবূ তালিবের আলোচনা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হতে পারে যে কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ তাঁকে উপকার দেবে। আর তাঁকে জাহান্নামের এক কোণে ফেলা হবে, যার ফলে আগুন তাঁর গোড়ালী পর্যন্ত পৌঁছাবে, যার কারণে তাঁর মগজ হাঁড়ির মতো ফুটতে থাকবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11059)


11059 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ الْحَنَّاطِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْفِطْرَ بِالْمَدِينَةِ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَسَأَلَهُ: كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأَخْبَرَهُ أَبُو سَعِيدٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ " فَصَلَّى يَوْمَئِذٍ قَبْلَ الْخُطْبَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১১০৫৯ - আবূ ইয়া‘কূব আল - খাইয়্যাত রাহিমাহুল্লাহ বলেন: একবার আমি ঈদুল ফিতরের দিন মদীনা মুনাওয়ারায় মুস‘আব বিন যুবাইর রাহিমাহুল্লাহের সাথে ছিলাম। তিনি আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে দূত মারফত জানতে চাইলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঈদের দিনের কী নিয়ম ছিল?। তিনি জানালেন যে: `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবার আগে নামায পড়তেন`। সুতরাং মুস‘আব রাহিমাহুল্লাহ সেই দিন খুতবার আগে নামায পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11060)


11060 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَرَّحَتْنِي أُمِّي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ، فَأَتَيْتُهُ فَقَعَدْتُ قَالَ: فَاسْتَقْبَلَنِي، فَقَالَ: " مَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللهُ، وَمَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللهُ، وَمَنْ اسْتَكْفَى كَفَاهُ اللهُ، وَمَنْ سَأَلَ وَلَهُ قِيمَةُ أُوقِيَّةٍ فَقَدْ أَلْحَفَ " قَالَ: فَقُلْتُ: نَاقَتِي الْيَاقُوتَةُ هِيَ خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ فَرَجَعْتُ، وَلَمْ أَسْأَلْهُ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





১১০৬০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমার মা আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পাঠালেন এবং বললেন যে, গিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সাহায্যের অনুরোধ করতে। সুতরাং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম এবং বসে গেলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে মনোযোগী হয়ে বললেন: `যে ব্যক্তি পবিত্রতা চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্রতা দান করেন। যে আল্লাহ থেকে অভাবমুক্ততা চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ততা দান করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ থেকে যথেষ্টতা চায়, আল্লাহ তাকে যথেষ্টতা দান করেন। আর যে ব্যক্তি আমাদের কাছে কিছু চায় এবং আমাদের কাছে বিদ্যমানও থাকে, তবে আমরা তাকে তা দিয়ে দেব`। এই শুনে সেই ব্যক্তি ফিরে গেল, সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কিছু চাইল না। `আর যে ব্যক্তি এক উকিয়া (পরিমাণ) রুপার মূল্য নিজের কাছে থাকা সত্ত্বেও কারো কাছে প্রশ্ন (ভিক্ষা) করে, সে ‘ইলহাফ‘ (লেগে থেকে চাওয়া) করে`। আমি নিজের মনে ভাবলাম যে, ‘আমার উটনী ‘ইয়া কূতাহ‘ তো এক উকিয়া থেকেও বেশি দামের‘। এই কারণে আমি ফিরে আসলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কিছু চাইলাম না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]