হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10961)


10961 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدِي عِنْدَ ظَنِّهِ بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৬১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি আমার বান্দার সাথে তার ধারণা অনুযায়ী আচরণ করি। আর আমি তার সাথেই থাকি, যখন সে আমাকে ডাকে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10962)


10962 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ثُمَّ أَخْرُجَ بِفِتْيَانِي مَعَهُمْ حُزَمُ الْحَطَبِ، فَأُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ فِي بُيُوتِهِمْ يَسْمَعُونَ النِّدَاءَ، ثُمَّ لَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ " فَسَأَلَ يَزِيدُ: أَفِي الْجُمُعَةِ هَذَا أَمْ فِي غَيْرِهَا؟ قَالَ: مَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ جُمُعَةً، وَلَا غَيْرَهَا إِلَّا هَكَذَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৬২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমার মন চায় যে, আমি এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দেই যেন সে নামাযের ইকামত দেয়, তারপর নিজের যুবকদের নিয়ে বের হই, যাদের কাছে কাঠের আঁটি থাকবে। আর তারা সেই লোকদের কাছে যাবে, যারা জামা‘আতের নামাযে শরীক হয় না, আর কাঠের আঁটি দিয়ে তাদের ঘরগুলোতে আগুন লাগিয়ে দেয়। ইয়াযীদ জিজ্ঞেস করলেন: এই হাদীসটি কি জুমু‘আ সম্পর্কে না অন্য কোনো নামায সম্পর্কে?। তখন তিনি জবাব দিলেন: `আমি আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এই হাদীসটি শুধু এইভাবেই বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি এতে জুমু‘আ ইত্যাদির কোনো আলোচনা করেননি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10963)


10963 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ، كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا بِلَيْلٍ، فَأَقْبَلَتْ إِلَيْهَا هَذِهِ الْفَرَاشُ وَالدَّوَابُّ الَّتِي تَغْشَى النَّارَ، فَجَعَلَ يَذُبُّهَا وَتَغْلِبُهُ إِلَّا تَقَحُّمًا فِي النَّارِ، وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ أَدْعُوكُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَتَغْلِبُونِي إِلَّا تَقَحُّمًا فِي النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৬৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমার উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালালো। যখন আগুন চারপাশের জায়গা আলোকিত করল, তখন পতনশীল পতঙ্গ ও হিংস্র জন্তুরা তাতে ঝাঁপ দিতে লাগলো। সেই ব্যক্তি তাদের পিছনে ধরে টেনে বের করতে লাগলো। কিন্তু তারা তার উপর প্রবল হয়ে আগুনে পড়তে থাকলো। এটাই আমার ও তোমাদের উদাহরণ যে, আমি তোমাদের পিছনে ধরে টেনে বের করছি যে, আগুন থেকে বেঁচে যাও, আর তোমরা তাতে গিরে যাচ্ছ`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10964)


10964 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " يَقُولُونَ: أَكْثَرْتَ أَكْثَرْتَ فَلَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَيْتُمُونِي بِالْقَشْعِ، وَمَا نَاظَرْتُمُونِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১০৯৬৪ - ইয়াযীদ বিন আসম রাহিমাহুল্লাহ বলেন: কেউ আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলল যে: `আপনি অনেক বেশি হাদীস বর্ণনা করেন?`। তিনি বললেন: `যদি আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা প্রত্যেকটি হাদীস বর্ণনা করা শুরু করি, তবে তোমরা আমার উপর ছাল ছুঁড়তে শুরু করবে। আর আমাকে দেখাও সহ্য করবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10965)


10965 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৬৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মালদারী সাজ - সরঞ্জামের আধিক্য দিয়ে হয় না, আসল মালদারী তো মনের মালদারী হয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10966)


10966 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ: يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَشْهَدُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ " قَالَ أَبِي: غَرِيبٌ يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৬৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: `মুসলিমের উপর অন্য মুসলিমের পাঁচটি হক্ব আছে: দেখা হলে সালাম করবে, হাঁচি দিয়ে ‘আলহামদুলিল্লাহ‘ বললে জবাব দেবে, অসুস্থ হলে তার শুশ্রূষা করবে, মারা গেলে জানাযায় শরীক হবে, আর দাওয়াত দিলে কবুল করবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10967)


10967 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُمْ يَا عُمَرُ، فَإِنَّهُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৬৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন তো কিছু হাবশী লোক নিজেদের বর্শা দিয়ে কসরত (খেলা) দেখাচ্ছিল। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাদেরকে ধমক দিলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `উমর! তাদেরকে ছেড়ে দাও, এরা বানূ আরফিদাহ`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10968)


10968 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَأَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: أَنَا مَعَ عَبْدِي إِذَا هُوَ ذَكَرَنِي، وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৬৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে নবীর বাণী বর্ণিত হয়েছে যে: `আল্লাহ তা‘আলা বলেন: যখন আমার বান্দা আমার যিকির করে এবং তার ঠোঁট আমার নামে নড়তে থাকে, তখন আমি সেই সময় তার খুব কাছে থাকি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10969)


10969 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى، قَالَ: " نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى بِالْمُحَصَّبِ، بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ "، وَذَاكَ أَنَّ قُرَيْشًا تَقَاسَمُوا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَعَلَى بَنِي الْمُطَّلِبِ: أَنْ لَا يُنَاكِحُوهُمْ، وَلَا يُخَالِطُوهُمْ حَتَّى يُسَلِّمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৬৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইয়াওমুন - নাহরের পরের দিন (১১ই যুলহাজ্জ), যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখনও মিনায় ছিলেন, বললেন: `আগামীকাল আমরা (ইন শা আল্লাহ) খাইফ বানূ কিনানাহ - তে বিরতি করব , যেখানে কুরাইশরা কুফরের উপর কসম খেয়েছিল`। উদ্দেশ্য ছিল ওয়াদীয়ে মুহাস্সাব। আসলে ঘটনা এই যে, কুরাইশ ও বানূ কিনানাহ বানূ হাশিম ও বানূ আবদুল মুত্তালিবের বিরুদ্ধে বাছবিচার না করার এই মর্মে চুক্তি করেছিল যে, কুরাইশ ও বানূ কিনানাহ তাদের সাথে পারস্পরিক বিবাহ এবং ক্রয় - বিক্রয় করবে না, যতক্ষণ না তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাদের হাতে তুলে দেয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10970)


10970 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৭০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ দিন, যার উপর সূর্য উদিত হয়, তা হলো জুমু‘আর দিন। এই দিনেই আদম আলাইহিস সালামের সৃষ্টি হয়। এই দিনেই তিনি জান্নাতে প্রবেশ করেন। আর এই দিনেই জান্নাত থেকে বের করে আনা হয়। আর এই দিনেই কিয়ামত কায়েম হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10971)


10971 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنِ الظُّرُوفِ كُلِّهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৭১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাটির কলসি (মটকা), লাউয়ের খোল (ক্বরা), ফাঁপা কাঠ এবং সাধারণ পাত্রেও নবীযের ব্যবহার থেকে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10972)


10972 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ، وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ، وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৭২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কিয়ামতের দিন আমিই সমস্ত আদম সন্তানের সরদার (নেতা) হব। সবার আগে যমীন আমার থেকেই ফাটবে (সবার আগে আমার কবর খুলবে)। আমি প্রথম সুপারিশকারী হব। আর সবার আগে আমারই সুপারিশ কবুল করা হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10973)


10973 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ، وَالذِّلَّةِ، وَأَنْ تَظْلِمَ أَوْ تُظْلَمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১০৯৭৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দারিদ্র্য, স্বল্পতা এবং অপমান থেকে , জালিম ও মযলুম হওয়া থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাইতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10974)


10974 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৭৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, এমন অবশ্যই হবে যে, ঈসা আলাইহিস সালাম ‘ফাজ্জুর - রওহা‘ নামক স্থান থেকে হজ্জ বা উমরার ইহরাম বাঁধবেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10975)


10975 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ كَرِيمَةَ ابْنَةِ الْحَسْحَاسِ الْمُزَنِيَّةِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ فِي بَيْتِ أُمِّ الدَّرْدَاءِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا مَعَ عَبْدِي إِذَا هُوَ ذَكَرَنِي، وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১০৯৭৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে নবীর বাণী বর্ণিত হয়েছে যে: `আল্লাহ তা‘আলা বলেন: যখন আমার বান্দা আমার যিকির করে এবং তার ঠোঁট আমার নামে নড়তে থাকে, তখন আমি সেই সময় তার খুব কাছে থাকি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10976)


10976 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ كَرِيمَةَ ابْنَةِ الْحَسْحَاسِ الْمُزَنِيَّةِ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، وَنَحْنُ فِي بَيْتِ هَذِهِ - يَعْنِي أُمَّ الدَّرْدَاءِ - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْثُرُه عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ قَالَ: " أَنَا مَعَ عَبْدِي مَا ذَكَرَنِي وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১০৯৭৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে নবীর বাণী বর্ণিত হয়েছে যে: `আল্লাহ তা‘আলা বলেন: যখন আমার বান্দা আমার যিকির করে এবং তার ঠোঁট আমার নামে নড়তে থাকে, তখন আমি সেই সময় তার খুব কাছে থাকি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10977)


10977 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الطُّفَاوَةِ، قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَلَمْ أُدْرِكْ مِنْ صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا أَشَدَّ تَشْمِيرًا، وَلَا أَقْوَمَ عَلَى ضَيْفٍ مِنْهُ، فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ، وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ لَهُ، وَأَسْفَلَ مِنْهُ جَارِيَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ، وَمَعَهُ كِيسٌ فِيهِ حَصًى وَنَوًى ، يَقُولُ: " سُبْحَانَ اللهِ سُبْحَانَ اللهِ "، حَتَّى إِذَا أَنْفَدَ مَا فِي الْكِيسِ أَلْقَاهُ إِلَيْهَا، فَجَمَعَتْهُ فَجَعَلَتْهُ فِي الْكِيسِ، ثُمَّ دَفَعَتْهُ إِلَيْهِ فَقَالَ لِي: أَلَا أُحَدِّثُكَ عَنِّي، وَعَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَإِنِّي بَيْنَمَا أَنَا أُوعَكُ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ إِذْ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ: " مَنْ أَحَسَّ الْفَتَى الدَّوْسِيَّ، مَنْ أَحَسَّ الْفَتَى الدَّوْسِيَّ؟ " فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: هُوَ ذَاكَ يُوعَكُ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ حَيْثُ تَرَى يَا رَسُولَ اللهِ، فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيَّ وَقَالَ لِي: مَعْرُوفًا، فَقُمْتُ فَانْطَلَقَ حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ، وَمَعَهُ يَوْمَئِذٍ صَفَّانِ مِنْ رِجَالٍ، وَصَفٌّ مِنْ نِسَاءٍ - أَوْ صَفَّانِ مِنْ نِسَاءٍ، وَصَفٌّ مِنْ رِجَالٍ - فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: " إِنْ نَسَّانِي الشَّيْطَانُ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِي فَلْيُسَبِّحِ الْقَوْمُ، وَلْيُصَفِّقِ النِّسَاءُ "، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَنْسَ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا، فَلَمَّا سَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " مَجَالِسَكُمْ، هَلْ فِيكُمْ رَجُلٌ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَغْلَقَ بَابَهُ وَأَرْخَى سِتْرَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُحَدِّثُ فَيَقُولُ: فَعَلْتُ بِأَهْلِي كَذَا، وَفَعَلْتُ بِأَهْلِي كَذَا؟ " فَسَكَتُوا فَأَقْبَلَ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ: " هَلْ مِنْكُنَّ مَنْ تُحَدِّثُ؟ "، فَجَثَتْ فَتَاةٌ كَعَابٌ عَلَى إِحْدَى رُكْبَتَيْهَا، وَتَطَالَتْ لِيَرَاهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَسْمَعَ كَلَامَهَا، فَقَالَتْ: إِي وَاللهِ إِنَّهُمْ لَيُحَدِّثُونَ، وَإِنَّهُنَّ لَيُحَدِّثْنَ، قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ؟ إِنَّ مَثَلَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مَثَلُ شَيْطَانٍ وَشَيْطَانَةٍ لَقِيَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِالسِّكَّةِ، قَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ "، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا لَا يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ، وَلَا امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ إِلَّا إِلَى وَلَدٍ أَوْ وَالِدٍ " قَالَ: وَذَكَرَ ثَالِثَةً فَنَسِيتُهَا " أَلَا إِنَّ طِيبَ الرِّجَالِ مَا وُجِدَ رِيحُهُ، وَلَمْ يَظْهَرْ لَوْنُهُ، أَلَا إِنَّ طِيبَ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَلَمْ يُوجَدْ رِيحُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




১০৯৭৭ - আবী নযরাহ থেকে বর্ণিত যে, ত্বাফাওয়ার এক ব্যক্তি আমাকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমি মদীনা মুনাওয়ারায় আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মেহমান হলাম। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে ইবাদত ও মেহমানদারীতে এত বেশি তত্পর কাউকে দেখিনি, যতটা আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে দেখেছি। একদিন আমি তাঁর কাছে বসা ছিলাম, আর আবূ হুরায়রা একটি তখ্তের উপর বসেছিলেন। তাঁর হাতে একটি থলে ছিল, যার মধ্যে কাঁকর ও আঁটি ভরা ছিল। আর নিচে একটি কালো রঙের দাসী বসা ছিল। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই কাঁকর বা আঁটিগুলোর উপর সুবহানাল্লাহ পড়তেন। যখন সমস্ত কাঁকর শেষ হয়ে যেত, তখন সেই দাসী সেগুলোকে জমা করে আবার থলের মধ্যে ভরে দিত এবং তাঁকে উঠিয়ে দিত (তারপর তিনি সেই কাঁকরগুলোর উপর তসবীহ পড়া শুরু করে দিতেন)। তিনি আমাকে বললেন: `আমি কি নিজের অবস্থা এবং রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাদীস মুবারক না বলব?`। আমি বললাম: `অবশ্যই`। তিনি বললেন: `একবার আমি মসজিদে নববীতে জ্বরে কাঁপছিলাম। এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে তাশরীফ আনলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: ‘(গোত্র) দাওসের যুবক ব্যক্তিকে কেউ কি দেখেছে?‘। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুইবার এই কথা বললেন। এক ব্যক্তি আরয করল: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! (স্নেহ ও মমতা দেখিয়ে) নিজের মুবারক হাত আমার উপর বুলিয়ে দিন এবং স্নেহভরে কথা বলুন‘। আমি উঠলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চলতে লাগলেন। যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই জায়গায় পৌঁছলেন, যেখানে আপনি নামায পড়াতেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের দিকে নিজের মুবারক চেহারা করলেন। আর আপনার সাথে পুরুষদের দুটি কাতার ছিল এবং একটি কাতার নারীদের ছিল। বা নারীদের দুটি কাতার ছিল এবং একটি কাতার পুরুষদের ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: ‘যদি শয়তান আমাকে নামাযে ভুলিয়ে দেয়, তবে পুরুষরা যেন ‘সুবহানাল্লাহ‘ বলে। আর নারীরা যেন হাতের উপর হাত মারে‘। বর্ণনাকারী বলেন: তারপর রাসূল আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায আদায় করলেন, আর তিনি কোনো জায়গায় ভুল করেননি। এরপরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: `সমস্ত হযরাত (উপস্থিত) নিজের নিজের জায়গায় বসে থাকো। তোমাদের মধ্যে কি এমন কোনো ব্যক্তি আছে, যে নিজের স্ত্রীর কাছে পৌঁছে দরজা বন্ধ করে নেয়। আর সেখানে পর্দা ফেলে দেয়। তারপর বাইরে বেরিয়ে এসে লোকদের সামনে নির্জনতার কথা বর্ণনা করে?`। লোকেরা এই কথা শুনে চুপ রইলেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাতুনদের (নারীদের) দিকে মুখ করলেন এবং ইরশাদ করলেন: `তোমাদের মধ্যে কি এমন কোনো নারী আছে, যে অন্য নারীর কাছে এমন এমন কথা বলে বেড়ায় (অর্থাৎ স্বামীর সাথে সহবাসের বিবরণ দেয়)?`। এই শুনে নারীরা চুপ রইলেন। এরই মধ্যে এক নারী হাঁটু গেড়ে বসে নিজেকে উঁচু করলেন, যাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখতে পান এবং তাঁর কথা শুনতে পান। আর তিনি আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! পুরুষরাও এই কথা আলোচনা করে, আর নারীরাও এই কথা আলোচনা করে (অর্থাৎ পুরুষরাও এমন আছে যে, স্ত্রীর সাথে সহবাসের বিবরণ অন্যদের কাছে দেয়)`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: `তোমরা কি জানো যে, এই কথার উদাহরণ কী?`। `এর উদাহরণ এই যে, শয়তান কোনো শয়তানীর সাথে রাস্তায় মিলিত হয়, আর তার সাথে নিজের নফসের কামনা পূরণ করে, আর লোকেরা তা দেখছে। সাবধান! পুরুষদের খুশবু (সুগন্ধি) এই যে, তার সুগন্ধি অনুভূত হবে, কিন্তু তার রঙ জানা যাবে না। আর খাতুনদের খুশবু সেইটি, যার রঙ জানা যাবে, কিন্তু তার সুগন্ধি অনুভূত হবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10978)


10978 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدِّثْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - فَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا إِنَّ الْإِيمَانَ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةَ يَمَانِيَةٌ، وَأَجِدُ نَفَسَ رَبِّكُمْ مِنْ قِبَلِ الْيَمَنِ - وَقَالَ أَبُو الْمُغِيرَةَ : مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ - أَلَا إِنَّ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ، وَقَسْوَةَ الْقَلْبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَصْحَابِ الشَّعْرِ، وَالْوَبَرِ، الَّذِينَ يَغْتَالُهُمُ الشَّيَاطِينُ عَلَى أَعْجَازِ الْإِبِلِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي هريرة في حديث، قال فيه: "وأجد نفس ربكم من قبل اليمن". ورجاله ثقات.] {المغني (245).}





১০৯৭৮ - শুবাইব রাহিমাহুল্লাহ বলেন: এক বেদুঈন আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে আসলো। এবং বলতে লাগলো: `হে আবূ হুরায়রা! আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কোনো হাদীস শোনান`। সুতরাং তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করে বললেন : নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `মনে রেখো! ঈমানও ইয়েমেনবাসীদের মধ্যেই। আর হিকমতও। আর আমি ইয়েমেনের দিক থেকে তোমাদের রবের ‘আহট‘ (আগমনের শব্দ/সুগন্ধি) অনুভব করছি। আর মনে রেখো! কুফর, ফিসক (পাপাচারে লিপ্ত থাকা) এবং অন্তরের কাঠিন্য সেইসব পশম ও লোমওয়ালা লোকদের মধ্যে হয়, যাদেরকে শয়তান উটের লেজ ধরে টেনে নেয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10979)


10979 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْوَضَّاحِ أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، - فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ سَبْعِينَ فَذَكَرَ حَدِيثًا - وَذَكَرَ هَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَصَدَّقَ بِتَمْرَةٍ مِنَ الطَّيِّبِ، وَلَا يَقْبَلُ اللهُ إِلَّا الطَّيِّبَ، وَقَعَتْ فِي يَدِ اللهِ فَيُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى تَعُودَ فِي يَدِهِ مِثْلَ الْجَبَلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৭৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `বান্দা যখন হালাল মাল থেকে কোনো জিনিস সদকা করে, তখন আল্লাহ তা কবুল করে নেন। আর তা নিজের ডান হাত দিয়ে ধরে নেন। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেমন নিজের ছাগলের বাচ্চার লালন - পালন ও বৃদ্ধি করে, তেমনি আল্লাহ তা‘আলাও তার বৃদ্ধি করেন। আর মানুষ একটি লোকমা সদকা করে, তখন আল্লাহর হাতে বাড়তে বাড়তে সেই লোকমাটি পাহাড়ের সমান হয়ে যায়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10980)


10980 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ أَحَدٌ النَّارَ إِلَّا أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، لَوْ أَحْسَنَ لِيَكُونَ عَلَيْهِ حَسْرَةً، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلَّا أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ لَوْ أَسَاءَ لِيَزْدَادَ شُكْرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৮০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `প্রত্যেক জাহান্নামীকে জান্নাতে তার সম্ভাব্য ঠিকানা দেখিয়ে দেওয়া হয়, আর সে আফসোস করে যে, হায়! যদি আল্লাহ আমাকেও হিদায়াত (সঠিক পথ) দ্বারা সম্মানিত করতেন!। আর তা তার জন্য আফসোস ও অনুতাপের কারণ হয়ে যায়। একইভাবে প্রত্যেক জান্নাতীকে জাহান্নামে তার সম্ভাব্য ঠিকানা দেখিয়ে দেওয়া হয়, আর সে চিন্তা করে যে, যদি আল্লাহ আমাকে হিদায়াত না দিতেন, তবে আমি এখানে থাকতাম। আর তখন সে এর জন্য শোকর (কৃতজ্ঞতা) আদায় করে` 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]