হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10941)


10941 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وَأَبُو كَامِلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ، أَوْ جَرَسٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১০৯৪১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই কাফেলার (যাত্রীদলের) সাথে ফেরেশতারা থাকেন না, যে দলে কুকুর বা ঘণ্টা থাকে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10942)


10942 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وَأَبُو كَامِلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১০৯৪২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নিজের জায়গা থেকে উঠে যায়, তখন ফিরে আসার পর সেই জায়গার সবচেয়ে বেশি হকদার সেই ব্যক্তিই`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10943)


10943 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ " زَعَمَ سُهَيْلٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৪৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না সময় কাছাকাছি না আসে। সুতরাং বছর মাসের মতো, মাস সপ্তাহের মতো, সপ্তাহ দিনের মতো, দিন ঘন্টার মতো, আর ঘন্টা একটি স্ফুলিঙ্গ জ্বলে ওঠার সমান থাকবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10944)


10944 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا يَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৪৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, শীঘ্রই তোমাদের মধ্যে ঈসা আলাইহিস সালাম একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক হিসেবে নাযিল হবেন। তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, শূকর হত্যা করবেন, জিযিয়া (কর) মওকুফ করবেন। আর মাল পানির মতো বইতে থাকবে, এমনকি তাকে কবুল করার মতো কেউ থাকবে না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10945)


10945 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَخِي أَبِي مَرْثَدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ، وَلَا يَقْبَلُ اللهُ إِلَّا الطَّيِّبَ، إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ عَزَّ وَجَلَّ بِيَمِينِهِ، وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً فَتَرْبُو لَهُ فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ، حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৪৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `বান্দা যখন হালাল মাল থেকে একটি খেজুর সদকা করে, তখন আল্লাহ তাকে কবুল করে নেন। আর তা নিজের ডান হাত দিয়ে ধরে নেন। এবং আল্লাহর দিকে হালাল জিনিসই চড়ে যায়। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যেমন নিজের ছাগলের বাচ্চার লালন - পালন ও বৃদ্ধি করে, তেমনি আল্লাহ তা‘আলাও তার বৃদ্ধি করেন। এমনকি আল্লাহর হাতে বাড়তে বাড়তে তা একটি পাহাড়ের সমান হয়ে যায়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10946)


10946 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى الْعَامِرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً لِفِرَاشِ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تَرْجِعَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৪৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে নারী (কোনো রাগারাগির কারণে) নিজের স্বামীর বিছানা ছেড়ে (অন্য বিছানায়) রাত কাটায়, তার উপর সারা রাত ফেরেশতারা লানত (অভিশাপ) করতে থাকেন (যতক্ষণ না সে ফিরে আসে)`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10947)


10947 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَتَادَةُ: أَنْبَأَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ يَزِيدَ، - رَجُلٌ - مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ - يَعْنِي الشُّونِيزَ - شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ السَّامَ " قَالَ قَتَادَةُ: وَالسَّامُ: الْمَوْتُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১০৯৪৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `এই কালিজিরা - তে মৃত্যু ছাড়া প্রত্যেক রোগের আরোগ্যতা (শিফা) আছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10948)


10948 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَهَاشِمٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ هَاشِمٌ: قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَبَاحٍ، قَالَ: وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنَا فِيهِمْ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ فِي رَمَضَانَ، فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَصْنَعُ لِبَعْضٍ الطَّعَامَ، قَالَ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ مَا يَدْعُونَا - قَالَ هَاشِمٌ: يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ - قَالَ: فَقُلْتُ: أَلَا أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِي، قَالَ: فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ، وَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعِشَاءِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ، قَالَ: أَسَبَقْتَنِي؟ قَالَ هَاشِمٌ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَدَعَوْتُهُمْ فَهُمْ عِنْدِي، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَلَا أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: فَذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ، قَالَ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ مَكَّةَ، قَالَ: فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ، وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْأُخْرَى، وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ، فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كَتِيبَتِهِ، قَالَ: " وَقَدْ وَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشَهَا " قَالَ: فَقَالُوا: نُقَدِّمُ هَؤُلَاءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَيْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ، وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَنَظَرَ فَرَآنِي، فَقَالَ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ " فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَقَالَ: " اهْتِفْ لِي بِالْأَنْصَارِ، وَلَا يَأْتِينِي إِلَّا أَنْصَارِيٌّ "، فَهَتَفْتُ بِهِمْ فَجَاءُوا، فَأَطَافُوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ "، ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ: إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى احْصُدُوهُمْ حَصْدًا حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا، قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَانْطَلَقْنَا فَمَا يَشَاءُ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ مِنْهُمْ مَا شَاءَ، وَمَا أَحَدٌ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا مِنْهُمْ شَيْئًا، قَالَ: فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ، لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ " قَالَ: فَغَلَّقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ، قَالَ: فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَالَ: وَفِي يَدِهِ قَوْسٌ آخَذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ، قَالَ: فَأَتَى فِي طَوَافِهِ عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ يَعْبُدُونَهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَطْعَنُ بِهَا فِي عَيْنِهِ، وَيَقُولُ: " جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ "، قَالَ: ثُمَّ أَتَى الصَّفَا فَعَلَاهُ حَيْثُ يُنْظَرُ إِلَى الْبَيْتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَذْكُرُ اللهَ بِمَا شَاءَ أَنْ يَذْكُرَهُ وَيَدْعُوهُ، قَالَ: وَالْأَنْصَارُ تَحْتَهُ، قَالَ: يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ، وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَجَاءَ الْوَحْيُ، وَكَانَ إِذَا جَاءَ لَمْ يَخْفَ عَلَيْنَا فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُقْضَى، قَالَ هَاشِمٌ: فَلَمَّا قُضِيَ الْوَحْيُ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَقُلْتُمْ: أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ، وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ؟ " قَالُوا: قُلْنَا ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَمَا اسْمِي إِذًا؟ كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ، هَاجَرْتُ إِلَى اللهِ وَإِلَيْكُمْ، فَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ " قَالَ: فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ وَيَقُولُونَ: وَاللهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلَّا الضِّنَّ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَإِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذُرَانِكُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১০৯৪৮ - আবদুল্লাহ বিন রাবাহ বলেন: একবার রমযান মাসে কয়েকটি প্রতিনিধি দল - যাতে আমিও এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও অন্তর্ভুক্ত ছিলাম - মু‘আবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে পৌঁছলাম। আর আমরা একে অপরের জন্য খাবার তৈরি করতাম, এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের প্রায়ই নিজের বাড়িতে খাওয়ার জন্য ডাকতেন। আমি বললাম: `আমি কি আজ খাবার রান্না করে তাদেরকে আমার বাড়িতে আসার দাওয়াত দেব না?`। সুতরাং আমি খাবার তৈরি করতে নির্দেশ দিলাম। তারপর সন্ধ্যার সময় আমি আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে দেখা করলাম, তখন আমি বললাম: `হে আবূ হুরায়রা! আজ রাতে আমার এখানে দাওয়াত`। তিনি বললেন: `তুমি তো আমার উপর অগ্রগমন করেছো`। আমি বললাম: `জি হ্যাঁ, আমি সবাইকে দাওয়াত দিয়েছি`। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: `হে আনসারদের জামা‘আত! আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সম্পর্কে একটি হাদীস জানাব না?`। তারপর মক্কা বিজয়ের কথা উল্লেখ করে বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মদীনা থেকে) এসে মক্কায় পৌঁছলেন। আর দুটি দিকের মধ্যে এক দিকে যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এবং অন্যদিকে খালিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে পাঠালেন। আর আবূ উবাইদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বর্মহীন লোকদের উপর আমীর বানিয়ে পাঠালেন। তিনি উপত্যকার ভিতর দিয়ে গেলেন। আর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলাদা একটি সামরিক দলে থেকে গেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চোখ তুলে আমার দিকে দেখলেন তো বললেন: `আবূ হুরায়রা!`। আমি আরয করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি হাজির`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমার কাছে আনসার ছাড়া আর কেউ যেন না আসে। আনসারদেরকে আমার কাছে (আসার জন্য) আওয়াজ দাও`। সুতরাং তারা সবাই আপনার চারপাশে একত্র হলো। আর কুরাইশও নিজেদের সাহায্যকারী ও অনুসারীদের একত্র করল। আর বলল: ‘আমরা এদেরকে আগে পাঠিয়ে দেই, যদি তারা কোনো ফায়দা পায়, তবে আমরাও তাদের সাথে শরীক হয়ে যাব। আর যদি তাদের কিছু হয়, তবে আমাদের কাছ থেকে যা চাওয়া হবে, তা দিয়ে দেব‘। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাহাবীদেরকে) বললেন: ‘তোমরা কুরাইশের সাহায্যকারী ও অনুসারীদের দেখছো‘। তারপর নিজের এক হাত অন্য হাতের উপর মেরে বললেন: ‘(তোমরা চলো)। আর তোমরা আমার সাথে কোহ্ - ই - সাফা (সাফা পাহাড়ে) মিলিত হবে‘। আমরা চললাম। আর আমাদের মধ্যে যে কাউকে হত্যা করতে চাইত, সে তা করে দিত। আর তাদের মধ্যে কেউ আমাদের মোকাবিলা করতে পারছিল না। আবূ সুফিয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এসে আরয করলেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কুরাইশের সর্দারী শেষ হয়ে গেল, আজ থেকে আর কোনো কুরাইশী থাকবে না‘। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যে ব্যক্তি নিজের ঘরের দরজা বন্ধ করে নেবে, সে সুরক্ষিত। আর যে আবূ সুফিয়ানের ঘরে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদে থাকবে`। সুতরাং লোকেরা নিজেদের দরজা বন্ধ করে নিল। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজরে আসওয়াদ চুম্বন/স্পর্শ করলেন, বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন। সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে একটি ধনুক ছিল। তার ডগা দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই মূর্তির চোখে গুঁতো দিলেন, যার ইবাদত মুশরিকরা করত , আর যা কা‘বার এক কোণে রাখা ছিল। আর এই আয়াতটি পড়লেন: ‘সত্য এসেছে, আর বাতিল চলে গেছে‘। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা পাহাড়ে চড়লেন, যেখান থেকে বাইতুল্লাহ দেখা যায়। আর নিজের হাত উঠিয়ে যতক্ষণ আল্লাহ চেয়েছেন, যিকির ও দু‘আ করতে থাকলেন। আনসাররা তার নিচে ছিল। আর একে অপরের সাথে বলতে লাগলো যে: ‘এই ব্যক্তির উপর নিজের শহরের ভালোবাসা এবং নিজের আত্মীয়দের প্রতি দয়া প্রবল হয়েছে‘। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: ‘আপনার উপর ওয়াহী আসলো। আর যখন আপনার উপর ওয়াহী নাযিল হতো, তখন কেউ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে চোখ তুলে তাকাতে পারত না, যতক্ষণ না ওয়াহী শেষ হয়ে যেত‘। তারপর যখন ওয়াহী শেষ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে আনসারদের দল! তোমরা কি এই কথা বলেছো যে, ‘এই ব্যক্তির উপর নিজের শহরের ভালোবাসা প্রবল হয়েছে?‘`। তারা আরয করল: `ঘটনা তো এটাই হয়েছিল`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কখনোই নয়! আমি আল্লাহর বান্দা এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। আমি আল্লাহ এবং তোমাদের দিকে হিজরত করেছি। এখন আমার জীবন তোমাদের জীবনের সাথে, আর মৃত্যু তোমাদের মৃত্যুর সাথে`। তখন (আনসাররা) কাঁদতে কাঁদতে আপনার দিকে এগিয়ে আসলেন। এবং আরয করতে লাগলেন: `আল্লাহর কসম! আমরা যা কিছু বলেছিলাম, তা শুধু আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ভালোবাসার লোভে বলেছিলাম`। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নিঃসন্দেহে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদের সত্যতা স্বীকার করেন এবং তোমাদের ওজর কবুল করেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10949)


10949 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّهُ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَنَافَسُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৪৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `বদ - ধারণা (কু - ধারণা) করা থেকে নিজেকে বাঁচাও, কারণ এটা সবচেয়ে বেশি মিথ্যা কথা হয়। কারো গুপ্তচরবৃত্তি করো না এবং খোঁজখবর নিয়ো না। একে অপরের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করো না। একে অপরকে ধোঁকা দিয়ো না। আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করো না। বিদ্বেষ রেখো না। আর হে আল্লাহর বান্দারা! তোমরা ভাই ভাই হয়ে থাকো, যেমন আল্লাহ তোমাদের আদেশ করেছেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10950)


10950 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَهُوَ شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يَغَارُ، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَغَارُ، وَغَيْرَةُ اللهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৫০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মু‘মিন ঈর্ষা করে (গাইরত রাখে)। আর আল্লাহ তাঁর চেয়েও বেশি ঈর্ষান্বিত (গাইয়ূর)। আর আল্লাহর ঈর্ষার এই অংশ যে, মানুষ সেইসব জিনিস থেকে বিরত থাকবে যা আল্লাহ তার উপর হারাম করেছেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10951)


10951 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، مَوْلَى آلِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ: " لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১০৯৫১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি আবুল কাসিম সাহিবুল হুজরাহ (হুজরার মালিক) জনাব মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: `রহমত (দয়া) কেবল সেই ব্যক্তির কাছ থেকে টেনে নেওয়া হয়, যে নিজেই দুর্ভাগা (শাক্বী) হয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10952)


10952 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৫২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কোনো বান্দার জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, সে এমন কথা বলতে থাকে: ‘আমি ইউনুস আলাইহিস সালাম থেকে উত্তম‘`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10953)


10953 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ "، ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِأَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا، وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১০৯৫৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বনু হুযায়লের দুটি মহিলার মধ্যে ঝগড়া হলো। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে, যে গর্ভবতী ছিল, পাথর ছুঁড়ে মারলো এবং সেই মহিলাকে হত্যা করলো। তার পেটের বাচ্চাও মৃত অবস্থায় জন্মালো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মাসআলায় একটি ‘গুররাহ‘ অর্থাৎ গোলাম বা দাসীর ফয়সালা করলেন। তারপর সেই মহিলা, যার বিরুদ্ধে ‘গুররাহ‘ - এর ফয়সালা হয়েছিল, সে ফৌত (মারা) হয়ে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফয়সালা করলেন যে, তার মীরাস (উত্তরাধিকার) তার ছেলে ও স্বামী পাবে। আর দিয়াত (রক্তমূল্য) তার আসাবা (পুরুষ আত্মীয়) - দের উপর হবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10954)


10954 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৫৪ - ০

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10955)


10955 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَظْهَرُ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ " قُلْنَا: وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ: " الْقَتْلُ الْقَتْلُ " قَالَ: " وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৫৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কিয়ামতের কাছাকাছি সময়ে ফিতনার যুগ চলবে , ‘হারাজ‘ - এর আধিক্য হবে , আর জ্ঞান উঠিয়ে নেওয়া হবে। আমরা ‘হারাজ‘ - এর অর্থ জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি বললেন: ‘হত্যা, হত্যা‘`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10956)


10956 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَالَ كَثِيرٌ مَرَّةً: حَدِيثٌ رَفَعَهُ - قَالَ: " النَّاسُ مَعَادِنُ، كَمَعَادِنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا، وَالْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، مَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৫৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `লোকেরা সোনা ও রূপার ছড়ানো খনিসমূহের (কান) মতো। তোমরা অনুভব করবে যে, তাদের মধ্যে যে লোকগুলো জাহেলিয়াতের যুগে উত্তম ছিল, তারা ইসলামের যুগেও উত্তম হবে, যদি তারা ফকীহ (ধর্মজ্ঞানী) হয়ে যায়। আর মানুষের রূহগুলো সৈন্যদের মতো থাকে। সুতরাং যে রূহের অন্যটির সাথে পরিচয় হয়ে যায়, তাদের মধ্যে ভালোবাসা সৃষ্টি হয়। আর যাদের মধ্যে পরিচয় হয় না, তাদের মধ্যে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10957)


10957 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَسْأَلَنَّكُمُ النَّاسُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى يَقُولُوا: اللهُ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَمَنْ خَلَقَهُ؟ " قَالَ يَزِيدُ: فَحَدَّثَنِي نَجَبَةُ بْنُ صَبِيغٍ السُّلَمِيُّ: أَنَّهُ رَأَى رَكْبًا أَتَوْا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ مَا حَدَّثَنِي خَلِيلِي بِشَيْءٍ، إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ وَأَنَا أَنْتَظِرُهُ، قَالَ جَعْفَرٌ: بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَأَلَكُمُ النَّاسُ عَنْ هَذَا فَقُولُوا: اللهُ كَانَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ، وَاللهُ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَاللهُ كَائِنٌ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الحديث ثلاث قطع بثلاثة إسانيد: أما القطعة الأولى فإسنادها صحيح على شرط مسلم، وأما الثانية وهي الأثر عن أبي هريرة، فإسنادها ضعيف، وأما القطعة الثالثة، فإسنادها منقطع. ]





১০৯৫৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: `লোকেরা তোমাদেরকে অবশ্যই প্রত্যেক জিনিস সম্পর্কে প্রশ্ন করবে। এমনকি তারা এই পর্যন্ত বলবে যে: ‘প্রত্যেক জিনিসকে তো আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন, কিন্তু আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে?‘`। হাদীসের বর্ণনাকারী ইয়াযীদ বলেন: আমার কাছে নুজবাহ বিন সুবাইগ সালামী বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর চোখের সামনে কিছু আরোহী আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে আসলেন। এবং তাঁকে এই প্রশ্নই জিজ্ঞেস করলেন। এতে আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আল্লাহু আকবার বললেন। এবং বললেন যে: ‘আমার খলীল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যা কিছু বর্ণনা করেছিলেন, হয় আমি তা দেখে ফেলেছি, বা তার অপেক্ষা করছি‘। হাদীসের বর্ণনাকারী জা‘ফর বলেন: আমার কাছে এই বর্ণনাটি পৌঁছেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যখন লোকেরা তোমাদেরকে এই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করে, তখন তোমরা এই জবাব দাও যে, আল্লাহ প্রত্যেক জিনিস থেকে আগে ছিলেন। আল্লাহ প্রত্যেক জিনিসকে সৃষ্টি করেছেন। আর আল্লাহই প্রত্যেক জিনিসের পরে থাকবেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10958)


10958 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ الْأَصَمِّ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَدِيثٌ لَا أَحْسِبُهُ إِلَّا رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ، وَاللهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْفَقْرَ، وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمُ التَّكَاثُرَ، وَمَا أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْخَطَأَ وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمُ الْعَمْدَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৫৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মালদারী সাজ - সরঞ্জামের আধিক্য দিয়ে হয় না। আসল মালদারী তো মনের মালদারী হয়। আল্লাহর কসম! আমার তোমাদের উপর দারিদ্র্যের আশঙ্কা নেই, বরং আমার তোমাদের উপর মালের আধিক্যের আশঙ্কা আছে। আর আমার তোমাদের উপর ভুলের আশঙ্কা নেই, বরং আমার তোমাদের উপর ইচ্ছাকৃতভাবে (গুনাহে লিপ্ত হওয়ার) আশঙ্কা আছে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10959)


10959 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، قَالَ: قِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: أَكْثَرْتَ أَكْثَرْتَ، قَالَ: " فَلَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَمَيْتُمُونِي بِالْقَشْعِ، وَلَمَا نَاظَرْتُمُونِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১০৯৫৯ - ইয়াযীদ বিন আসম রাহিমাহুল্লাহ বলেন: কেউ আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলল যে: `আপনি অনেক বেশি হাদীস বর্ণনা করেন?`। তিনি বললেন: `যদি আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শোনা প্রত্যেকটি হাদীস বর্ণনা করা শুরু করি, তবে তোমরা আমার উপর ছাল ছুঁড়তে শুরু করবে। আর আমাকে দেখাও সহ্য করবে না` 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (10960)


10960 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১০৯৬০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের রূপ এবং ধন - সম্পদ দেখেন না, বরং তিনি তোমাদের অন্তর ও আমল দেখেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]