মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
10901 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ لَا يَحْبِسُهُ إِلَّا انْتِظَارُ الصَّلَاةِ، وَالْمَلَائِكَةُ مَعَهُ تَقُولُ: اللهُمَّ ارْحَمْهُ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]
১০৯০১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মানুষ যতক্ষণ নামাযের অপেক্ষা করতে থাকে, ততক্ষণ সে নামাযেই গণ্য হয়। আর ফেরেশতারা তার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষমার দু‘আ করতে থাকেন, যতক্ষণ সে নিজের নামাযের জায়গায় বসে থাকে। আর বলতে থাকেন যে: ‘হে আল্লাহ! এই ব্যক্তির ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! এর উপর রহম করুন‘ , যতক্ষণ সে ওযূ না ভাঙে। বর্ণনাকারী ওযূ ভেঙে যাওয়ার অর্থ জিজ্ঞেস করলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আস্তে বা জোরে বায়ু নির্গত হয়ে যায়‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10902 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ - أَوْ رَوْحَةٌ - خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا - أَوِ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا - "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد قوي على شرط مسلم]
১০৯০২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যা জিহাদ করা, দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়ে উত্তম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10903 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ لُوطٌ: لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً، أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ " قَالَ: " قَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَلَكِنَّهُ عَنَى عَشِيرَتَهُ، فَمَا بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدَهُ نَبِيًّا إِلَّا بَعَثَهُ فِي ذُرْوَةِ قَوْمِهِ " قَالَ أَبُو عُمَرَ: " فَمَا بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيًّا بَعْدَهُ ، إِلَّا فِي مَنَعَةٍ مِنْ قَوْمِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
১০৯০৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘লাও আন - না লী বিকুম ক্বুওয়াহ...‘ (যদি তোমাদের প্রতি আমার কোনো শক্তি থাকত...) - এর তাফসীরে বলেছেন: `লূত আলাইহিস সালাম কোনো মজবুত খুঁটির (সহায়তার) আশ্রয় খুঁজছিলেন। তাঁর পরে আল্লাহ যে নবীকেই পাঠিয়েছেন, তাঁকে নিজের কওমের ধন - সম্পদশালী (সাহিব ছারওয়াত) লোকদের মধ্য থেকে বানিয়েছেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10904 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ يُونُسُ: رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " كَانَ مَلَكُ الْمَوْتِ يَأْتِي النَّاسَ عِيَانًا، قَالَ: فَأَتَى مُوسَى فَلَطَمَهُ فَفَقَأَ عَيْنَهُ، فَأَتَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ: يَا رَبِّ عَبْدُكَ مُوسَى، فَقَأَ عَيْنِي، وَلَوْلَا كَرَامَتُهُ عَلَيْكَ لَعَنُفْتُ بِهِ - وَقَالَ يُونُسُ: لَشَقَقْتُ عَلَيْهِ - فَقَالَ لَهُ: اذْهَبْ إِلَى عَبْدِي فَقُلْ لَهُ فَلْيَضَعْ يَدَهُ عَلَى جِلْدِ - أَوْ مَسْكِ ثَوْرٍ، فَلَهُ بِكُلِّ شَعَرَةٍ وَارَتْ يَدُهُ سَنَةٌ، فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ: فَقَالَ مَا بَعْدَ هَذَا؟ قَالَ: الْمَوْتُ، قَالَ: فَالْآنَ، قَالَ: فَشَمَّهُ شَمَّةً فَقَبَضَ رُوحَهُ، قَالَ يُونُسُ: فَرَدَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ عَيْنَهُ فَكَانَ يَأْتِي النَّاسَ خُفْيَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله رجال الصحيح، وفي أوله نكارة، وهي قوله: «كان ملك الموت يأتي الناس عِياناً»]
১০৯০৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) আগে সবার সামনে এসে রূহ কবজ করতেন। সুতরাং যখন তিনি মূসা আলাইহিস সালামের রূহ কবজ করার জন্য তাঁর কাছে পৌঁছলেন, তখন মূসা আলাইহিস সালাম একটি চড় মারলেন। তাঁর চোখ ফেটে গেল। তিনি (মালাকুল মউত) প্রতিপালকের কাছে ফিরে গেলেন এবং আরয করলেন যে: `আপনার বান্দা আমার চোখ ফাটিয়ে দিয়েছে। যদি আপনার অনুগ্রহ তাঁর উপর না থাকত, তবে আমিও তাঁকে কঠোর জবাব দিতাম`। আল্লাহ তাঁর চোখ ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: `তাঁর কাছে ফিরে যাও। আর তাঁকে বলো যে, তিনি যেন একটি ষাঁড়ের পিঠে হাত রাখেন। তাঁর হাতের নিচে যতগুলো পশম পড়বে, সেই প্রতিটি পশমের বিনিময়ে তাঁর বয়সে এক বছর করে বাড়িয়ে দেওয়া হবে`। মূসা আলাইহিস সালাম জিজ্ঞেস করলেন: `হে প্রতিপালক! তারপর কী হবে?`। তিনি বললেন: `তারপর মৃত্যু আসবে`। তিনি বললেন: `তবে তো এখনই যথেষ্ট`। সুতরাং মালাকুল মউত তাঁকে কোনো জিনিস শুঁকালেন এবং তাঁর রূহ কবজ করে নিলেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10905 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ مَلَكُ الْمَوْتِ عَلَيْهِ السَّلَامُ " فَذَكَرَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১০৯০৫ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10906 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا} [الجاثية: 28] ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ " فَقَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ "، وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ مَرَّةً: " لِلْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ ؟ " فَقَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللهُ النَّاسَ، فَيَقُولُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ، فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ، هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا فَإِذَا جَاءَنَا رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ، قَالَ: فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: أَنْتَ رَبُّنَا فَيَتَّبِعُونَهُ، قَالَ: وَيُضْرَبُ بِجِسْرٍ عَلَى جَهَنَّمَ "، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَبِهَا كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ " هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ ؟ " قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَتَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمُ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ، ثُمَّ يَنْجُو، حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ النَّارِ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَرْحَمَ مِمَّنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِعَلَامَةِ آثَارِ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ ابْنِ آدَمَ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتَحَشُوا، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِنْ مَاءٍ يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، وَيَبْقَى رَجُلٌ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ إِلَى النَّارِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا فَاصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَقُولَ: فَلَعَلَّ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، فَيَصْرِفُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: يَا رَبِّ قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهُ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو حَتَّى يَقُولَ: فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، وَيُعْطِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهُ، فَيُقَرِّبُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا دَنَا مِنْهَا انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَإِذَا رَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْحَبْرَةِ وَالسُّرُورِ سَكَتَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَسْكُتُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ - أَوْ قَالَ: فَيَقُولُ: أَوَلَيْسَ، قَدْ أَعْطَيْتَ عَهْدَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ - فَيَقُولُ: يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَضْحَكَ، فَإِذَا ضَحِكَ مِنْهُ أَذِنَ لَهُ بِالدُّخُولِ فِيهَا، فَإِذَا دَخَلَ قِيلَ لَهُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى، ثُمَّ يُقَالُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى حَتَّى تَنْقَطِعَ بِهِ الْأَمَانِيُّ، فَيُقَالُ: هَذَا لَكَ، وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ: وَأَبُو سَعِيدٍ جَالِسٌ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَا يُغَيِّرُ عَلَيْهِ شَيْئًا مِنْ قَوْلِهِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ: " هَذَا لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَفِظْتُ " وَمِثْلُهُ مَعَهُ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১০৯০৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কি আমরা কিয়ামতের দিন আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব?`। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সূর্যকে দেখতে কি কোনো অসুবিধা হয়, যখন মাঝখানে কোনো মেঘ না থাকে?`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `না, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের কি চৌদ্দ তারিখের চাঁদকে দেখার সময়, যখন মাঝখানে কোনো মেঘও না থাকে, কোনো অসুবিধা হয়?`। লোকেরা বলল: `না, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে তোমরা সেইভাবেই নিজেদের রবের দীদার (দর্শন) করবে`। `আল্লাহ কিয়ামতের দিন লোকদের একত্রিত করে বলবেন: ‘যে যার ইবাদত করত, সে তারই সাথে চলে যাক‘। যে সূর্যের ইবাদত করত, সে তারই সাথে চলে যাক। আর যে চাঁদকে পূজত, সে তারই সাথে চলে যাক। আর যে মূর্তি ও শয়তানের ইবাদত করত, সেও তাদের সাথেই চলে যাক। আর এই উম্মতের মুনাফিকরা বাকি থেকে যাবে। আল্লাহ এমন আকৃতিতে তাদের সামনে আসবেন, যে আকৃতিতে তারা তাঁকে চিনতে পারবে না। আর বলবেন: ‘আমি তোমাদের রব‘। তারা বলবে: ‘আমরা তোমার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই। যতক্ষণ আমাদের রব না আসেন, আমরা এই জায়গায় থামব। তারপর যখন আমাদের রব আসবেন, তখন আমরা তাঁকে চিনে নেব‘। তারপর আল্লাহ এমন আকৃতিতে তাদের কাছে আসবেন, যাকে তারা চিনতে পারবেন। আর বলবেন: ‘নিঃসন্দেহে আমি তোমাদের রব‘। তারা জবাব দেবে: ‘নিঃসন্দেহে তুমি আমাদের রব‘। তারপর সবাই তাঁর সাথে হয়ে যাবে। আর জাহান্নামের পিঠের উপর পুল সিরাত স্থাপন করা হবে। আর সবার আগে এই পুল সিরাত পার হবেন রাসূলগণ। রাসূলগণ ছাড়া সেই দিন কাউকে কথা বলার অনুমতি দেওয়া হবে না। আর রাসূলগণের কথা সেই দিন এই হবে যে, ‘আল্লাহুম্মা সাল্লিম সাল্লিম (হে আল্লাহ! নিরাপত্তা দাও, নিরাপত্তা দাও)‘। আর জাহান্নামে সা‘দান নামক কাঁটাযুক্ত ঝোপের মতো কাঁটা থাকবে। তোমরা কি সা‘দানের কাঁটা দেখেছো?`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `জি, ইয়া রাসূলাল্লাহ!`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তা সেই সা‘দানের কাঁটার মতো হবে। আল্লাহ তা‘আলা ছাড়া এই কাঁটাগুলোকে কেউ জানে না যে, কত বড় হবে। লোকেরা নিজেদের আমলের মধ্যে ঝুঁকে থাকবে। আর কিছু মু‘মিন নিজেদের (নেক) আমলের কারণে বেঁচে যাবেন। আর কারও কারও আমলের বদলা দেওয়া হবে। আর কেউ কেউ পুল সিরাত পার হয়ে মুক্তি পেয়ে যাবেন`। `যতক্ষণ না আল্লাহ তা‘আলা নিজেদের বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করে ফারিগ হবেন। আর নিজের রহমত দ্বারা দোজখবাসীদের মধ্যে থেকে যাকে চাইবেন, ফেরেশতাদের নির্দেশ দেবেন যে, তাদের দোজখ থেকে বের করে আনো। যারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি। আর তাদের মধ্যে যার উপর আল্লাহ নিজের রহম করবেন, এবং যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ‘ বলত। ফেরেশতারা এমন লোকদেরকে এই চিহ্ন দ্বারা চিনতে পারবেন যে, তাদের (চেহারা) উপর সিজদার চিহ্ন থাকবে। আল্লাহ তা‘আলা দোজখের আগুনের উপর হারাম করে দিয়েছেন যে, সে মানুষের সিজদার স্থানকে খাবে। তারপর সেই লোকদেরকে জ্বলে যাওয়া শরীর নিয়ে বের করা হবে। তারপর তাদের উপর আবে - হায়াত (জীবন পানি) প্রবাহিত করা হবে। যার কারণে এই লোকগুলো এমনভাবে সতেজ হয়ে উঠবে, যেমন কাদায় পড়ে থাকা দানা গজিয়ে ওঠে। তারপর একজন ব্যক্তি বাকি থেকে যাবে, যার চেহারা দোজখের দিকে থাকবে। আর সে আল্লাহর কাছে আরয করবে: ‘হে আমার প্রতিপালক! আমার চেহারা দোজখের দিক থেকে ফিরিয়ে দিন। তার দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে। আর তার তাপ আমাকে জ্বালাচ্ছে‘। সে দু‘আ করতে থাকবে। তারপর আল্লাহ তার দিকে মনোযোগ দেবেন এবং বলবেন: ‘আমি তোমার প্রশ্ন পূর্ণ করে দিলাম, তারপর তুমি আর কোনো প্রশ্ন তো করবে না?‘। সে বলবে: ‘আপনার ইজ্জতের কসম! আমি এরপরে আপনার কাছে আর কোনো প্রশ্ন করব না‘। সুতরাং আল্লাহ তা‘আলা তার চেহারা দোজখ থেকে ফিরিয়ে দেবেন (এবং জান্নাতের দিকে করে দেবেন)। তারপর সে বলবে: ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে জান্নাতের দরজা পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন‘। তখন আল্লাহ তার থেকে বলবেন: ‘তুমি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দাওনি যে, এরপরে আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘। আফসোস! আদম সন্তান তো বড় ওয়াদা ভঙ্গকারী!। সে আল্লাহর কাছে চাইতে থাকবে। যতক্ষণ না প্রতিপালক বলবেন: ‘যদি আমি তোমার এই প্রশ্ন পূর্ণ করে দেই, তবে তুমি আর কিছু তো চাইবে না?‘। সে বলবে: ‘না, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি কিছু আর চাইব না‘। আল্লাহ তা‘আলা তাঁর কাছ থেকে নতুন ওয়াদার দৃঢ়তা অনুযায়ী প্রতিশ্রুতি নেবেন। এবং তাকে জান্নাতের দরজায় দাঁড় করিয়ে দেবেন। যখন সে সেখানে দাঁড়াবে, তখন পুরো জান্নাত সামনে দেখা যাবে। যা কিছু তাতে আরাম ও খুশি আছে, সব তার নজরে আসবে। তারপর যতক্ষণ আল্লাহ চাইবেন, সে চুপ থাকবে। তারপর বলবে: ‘হে প্রতিপালক! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন‘। তখন আল্লাহ তা‘আলা তাকে বলবেন: ‘তুমি কি আমার সাথে এই প্রতিশ্রুতি দাওনি যে, এরপরে আর কোনো কিছুর প্রশ্ন করব না?‘। সে বলবে...`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10907 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الضِّيَافَةِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا أَصَابَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১০৯০৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আতিথেয়তা (মেহমানদারী) তিন দিন পর্যন্ত হয়। এর পরে যা কিছু, তা সদকা`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10908 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْبَرِي هَذَا عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ، وَمَا بَيْنَ حُجْرَتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১০৯০৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমার এই মিম্বর জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে কোনো একটি দরজার উপর হবে। আর আমার কামরা এবং আমার মিম্বরের মাঝখানের অংশ জান্নাতের বাগানগুলোর মধ্যে একটি বাগান`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10909 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي، وَللهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ يَجِدُ ضَالَّتَهُ بِالْفَلَاةِ - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: أُرَاهُ ضَالَّتَهُ - وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، فَإِذَا أَقْبَلَ إِلَيَّ يَمْشِي أَقْبَلْتُ إِلَيْهِ أُهَرْوِلُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১০৯০৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহর বাণী: আমি আমার বান্দার আমার সম্পর্কে ধারণা অনুযায়ী তার সাথে আচরণ করি। বান্দা যখনই আমাকে স্মরণ করে, আমি তার কাছে উপস্থিত থাকি। আল্লাহ তাঁর বান্দার তাওবাতে সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি খুশি হন, যাকে জঙ্গলে নিজের হারানো জিনিস (বা সওয়ারী) ফিরে পেলে হয়। আর যে ব্যক্তি এক এক বিঘত পরিমাণ আমার কাছে আসে, আমি এক গজ পরিমাণ তার কাছে যাই। যদি সে এক গজ পরিমাণ আমার কাছে আসে, তবে আমি পুরো এক বাহু পরিমাণ তার কাছে যাই। আর যদি আমার কাছে হেঁটে আসে, তবে আমি তার কাছে দৌড়ে যাই`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10910 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১০৯১০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরাত দিয়ে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন ইরশাদ করবেন: `কোথায় সেই লোকেরা, যারা আমার খাতিরে একে অপরকে ভালোবাসত?`। `আমার জালালের (মহিমা) কসম! আজ আমি তাদের আমার ছায়ায় স্থান দেব, যখন আমার ছায়া ছাড়া কোথাও কোনো ছায়া নেই`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10911 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১০৯১১ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `চোখও যিনা করে, হাতও যিনা করে, পা - ও যিনা করে। আর লজ্জাস্থান এর সত্যতা স্বীকার করে বা অস্বীকার করে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10912 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " مَا شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَغْنَمًا قَطُّ إِلَّا قَسَمَ لِي، إِلَّا خَيْبَرَ فَإِنَّهَا كَانَتْ لِأَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ خَاصَّةً " وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَبُو مُوسَى جَاءَا بَيْنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَخَيْبَرَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১০৯১২ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যে যুদ্ধে আমি শরীক হয়েছি, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সেই যুদ্ধ থেকে গণীমতের অংশ অবশ্যই দান করেছেন। খায়বার ছাড়া, কারণ তা বিশেষভাবে হুদায়বিয়াবাসীদের জন্য ছিল। মনে রাখতে হবে যে, আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ মূসা আশআরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা হুদায়বিয়া ও খায়বারের মাঝখানে এসেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10913 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ طُولُ آدَمَ سِتِّينَ ذِرَاعًا فِي سَبْعَةِ أَذْرُعٍ عَرْضًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: «في سبع أذرع عرضا»]
১০৯১৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আদম আলাইহিস সালামের উচ্চতা লম্বায় ষাট এবং চওড়ায় সাত গজ ছিল`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10914 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً، وَكَانَ نَبِيُّ اللهِ مُوسَى فِيهِ الْحَيَاءُ، وَالْخَفَرُ، فَكَانَ يَسْتَتِرُ إِذَا اغْتَسَلَ، فَطَعَنُوا فِيهِ بِعَوْرَةٍ ، قَالَ: فَبَيْنَمَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ يَوْمًا إِذْ وَضَعَ ثِيَابَهُ عَلَى صَخْرَةٍ، فَانْطَلَقَتِ الصَّخْرَةُ، فَاتَّبَعَهَا نَبِيُّ اللهِ ضَرْبًا بِالْعَصَا، ثَوْبِي يَا حَجَرُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ حَتَّى انْتَهَتْ بِهِ إِلَى مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ تَوَسَّطَتْهُمْ، فَقَامَتْ فَأَخَذَ نَبِيُّ اللهِ ثِيَابَهُ فَنَظَرُوا إِلَى أَحْسَنِ النَّاسِ خَلْقًا، وَأَعْدَلِهِ صُورَةً، فَقَالَ الْمَلَأُ: قَاتَلَ اللهُ أَفَّاكِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَكَانَتْ بَرَاءَتُهُ الَّتِي بَرَّأَهُ اللهُ بِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين، لكنه منقطع]
১০৯১৪ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `বনী ইসরাঈলের লোকেরা উলঙ্গ হয়ে গোসল করত। আর একে অপরের লজ্জাস্থান দেখত। অথচ মূসা আলাইহিস সালাম লজ্জা ও সংকোচের কারণে একা গোসল করতেন। বনী ইসরাঈলের লোকেরা তাঁর উপর শারীরিক দুর্বলতার অপবাদ দিতে লাগলো। একবার মূসা আলাইহিস সালাম গোসল করতে গেলেন তো নিজের কাপড় স্বভাব অনুযায়ী খুলে পাথরের উপর রাখলেন। সেই পাথর তাঁর কাপড় নিয়ে পালিয়ে গেল। মূসা আলাইহিস সালাম এর পিছে পিছে দৌড়াতে লাগলেন, ‘ওহে পাথর, আমার কাপড়! ওহে পাথর, আমার কাপড়!‘ বলতে বলতে। যতক্ষণ না সেই পাথরটি বনী ইসরাঈলের এক মজলিসের ঠিক মাঝখানে পৌঁছে থামল। মূসা আলাইহিস সালাম তার কাছ থেকে নিজের কাপড় নিলেন। আর লোকেরা মূসা আলাইহিস সালামকে দেখল তো তিনি সবচেয়ে বেশি সুদর্শন এবং মাঝারি গড়নের ছিলেন। সেই লোকেরা এই দেখে বলতে লাগলো: ‘বনী ইসরাঈলের অপবাদকারীদের উপর আল্লাহর লানত (অভিশাপ) হোক‘। এটাই ছিল সেই মুক্তি, যা আল্লাহ দান করেছিলেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10915 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْمَفْرُوضَةِ صَلَاةُ اللَّيْلِ، وَأَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ رَمَضَانَ شَهْرُ اللهِ الَّذِي تَدْعُونَهُ الْمُحَرَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين]
১০৯১৫ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: `ফরয নামাযগুলোর পরে সবচেয়ে বেশি উত্তম নামায হলো রাতের মাঝের অংশে পড়া নামায। আর রমযান মাসের রোযার পরে সবচেয়ে বেশি উত্তম রোযা হলো আল্লাহর সেই মাসের রোযা, যাকে তোমরা মুহররম বলো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10916 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: اقْتَتَلَتْ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا، وَمَا فِي بَطْنِهَا، فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا " فَقَالَ حَمَلُ بْنُ نَابِغَةَ الْهُذَلِيُّ: كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لَا شَرِبَ، وَلَا أَكَلَ، وَلَا نَطَقَ، وَلَا اسْتَهَلَّ؟ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا هُوَ مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১০৯১৬ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বনু হুযায়লের দুটি মহিলার মধ্যে ঝগড়া হলো। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে, যে গর্ভবতী ছিল, পাথর ছুঁড়ে মারলো এবং সেই মহিলাকে হত্যা করলো। তার পেটের বাচ্চাও মৃত অবস্থায় জন্মালো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মাসআলায় একটি ‘গুররাহ‘ অর্থাৎ গোলাম বা দাসীর ফয়সালা করলেন। এই ফয়সালার উপর এক ব্যক্তি আপত্তি করে (ছন্দোবদ্ধ কথায়) বলল যে: সেই বাচ্চার দিয়াতের ফয়সালা কীভাবে বুদ্ধিতে আসতে পারে, যে কিছু খায়নি, পান করেনি এবং কথাও বলেনি, চলেনি?। এই ধরনের জিনিস তো ছেড়ে দেওয়া হয়। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বক্তব্য অনুযায়ী, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই ব্যক্তি তো কাহিনদের ভাই`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10917 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ يَطُوفُ فِي مِنًى: " أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১০৯১৭ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবদুল্লাহ বিন হুযাফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে মিনায় ঘুরে ঘুরে এই ঘোষণা করার জন্য পাঠালেন যে: `এই দিনগুলোতে (আইয়্যামে তাশরীক্ব) রোযা রেখো না। আইয়্যামে তাশরীক্ব খাওয়া, পান করা এবং আল্লাহর যিকির করার দিন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10918 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ الْحُرِّ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ كُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ، فَقَالَ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَلَكَ الْأَكْثَرُونَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ " فَمَشَيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، تَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ؟ " قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " حَقُّهُ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا "، ثُمَّ قَالَ: " تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ؟ فَإِنَّ حَقَّهُمْ عَلَى اللهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ "، قُلْتُ: أَفَلَا أُخْبِرُهُمْ؟ قَالَ: " دَعْهُمْ فَلْيَعْمَلُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১০৯১৮ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মদীনা বাসীদের কারো একটি বাগানে যাচ্ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘হে আবূ হুরায়রা! ধন - সম্পদের প্রাচুর্যওয়ালা লোকেরা ধ্বংস হয়ে গেল। তবে সেই লোক ছাড়া, যে নিজের হাত দিয়ে ভরে ভরে ডানে, বামে এবং সামনে বিতরণ করে। কিন্তু এমন লোক খুব কম‘। তারপর কিছুক্ষণ চলার পর বললেন: ‘আবূ হুরায়রা! আমি কি তোমাকে জান্নাতের একটি খাজানা বলব না?‘। আমি আরয করলাম: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কেন নয়!‘। তিনি বললেন: ‘তোমরা এভাবে বলো: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ ওয়া লা মালজা‘আ মিনাল্লাহি ইল্লা ইলাইহি‘ (আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই এবং আল্লাহ ছাড়া কারো কাছে আশ্রয় নেই)‘। তারপর কিছুক্ষণ চলার পর বললেন: ‘আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু! তুমি কি জানো, লোকদের উপর আল্লাহর কী হক্ব রয়েছে?। আর আল্লাহর উপর লোকদের কী হক্ব রয়েছে?‘। আমি আরয করলাম: ‘আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই বেশি জানেন‘। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘লোকদের উপর আল্লাহর হক্ব এই যে, তারা যেন তাঁরই ইবাদত করে, তাঁর সাথে কাউকে শরীক না করে। আর যখন তারা এই কাজ করবে, তখন আল্লাহর উপর তাদের হক্ব এই যে, তিনি যেন তাদের আযাব না দেন‘। আমি আরয করলাম: ‘আমি কি লোকদেরকে এই বিষয়ে অবহিত করব না?‘। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তাদের আমল করতে দাও‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10919 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ ابْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ حَتَّى خَتَمَهَا، فَقَالَ " وَجَبَتْ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: " الْجَنَّةُ " قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ فَأُبَشِّرَهُ، فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১০৯১৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে সূরা ইখলাস তিলাওয়াত করতে শুনলেন, তখন বললেন: `ওয়াজিব হয়ে গেল`। লোকেরা জিজ্ঞেস করল: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! কী ওয়াজিব হয়ে গেল?`। তিনি বললেন: `তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেল`। আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: `আমি ভাবলাম, তাঁর কাছে গিয়ে তাঁকে এই সুসংবাদ দেই এবং নিজের নাস্তা কুরবান করে দেই। কিন্তু পরে আমার আশঙ্কা হলো যে, না জানি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার নাস্তা ছুটে যায়। সুতরাং পরে যখন আমি সেই ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, তখন সে চলে গিয়েছিল`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
10920 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ ابْنِ آدَمَ لَهُ حَظُّهُ مِنَ الزِّنَا، فَزِنَا الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا الْيَدَيْنِ الْبَطْشُ، وَزِنَا الرِّجْلَيْنِ الْمَشْيُ، وَزِنَا الْفَمِ الْقُبَلُ، وَالْقَلْبُ يَهْوَى وَيَتَمَنَّى، وَيُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ الْفَرْجُ "، وَحَلَّقَ عَشْرَةً، ثُمَّ أَدْخَلَ إِصْبُعَهُ السَّبَّابَةَ فِيهَا، شَهِدَ عَلَى ذَلِكَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَحْمُهُ وَدَمُهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১০৯২০ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `প্রত্যেক মানুষের বদকারীতে একটি অংশ থাকে। সুতরাং চোখও যিনা করে এবং তাদের যিনা হলো দেখা। হাতও যিনা করে এবং তাদের যিনা হলো ধরা। পা - ও যিনা করে আর তাদের যিনা হলো হেঁটে যাওয়া। মুখও যিনা করে আর তার যিনা হলো চুম্বন করা। অন্তর আকাঙ্ক্ষা করে ও কামনা করে। আর লজ্জাস্থান তার সত্যতা স্বীকার করে বা অস্বীকার করে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
