سلسلة الأحاديث الصحيحة
Silsilatul Ahadisis Sahihah
সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
88 - ` ما اجتمع هذه الخصال في رجل في يوم إلا دخل الجنة `.
رواه مسلم في ` صحيحه ` (7 / 100) والبخاري في ` الأدب المفرد ` (رقم 515)
وابن عساكر في ` تاريخه ` (ج 9 / 288 / 1) من طريق مروان بن معاوية قال:
حدثنا يزيد بن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال: قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم:
` من أصبح منكم اليوم صائما؟ قال أبو بكر: أنا، قال: من عاد منكم اليوم
مريضا؟ قال أبو بكر أنا، قال: من شهد منكم اليوم جنازة؟ قال أبو بكر:
أنا، قال: من أطعم اليوم مسكينا؟ قال أبو بكر: أنا، قال مروان: بلغني أن
النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.
والسياق للبخارى. وليس عند مسلم وابن عساكر ` قال مروان: بلغني ` بل
هذا
البلاغ عندهما متصل بأصل الحديث من طريقين عن مروان. وهو الأصح إن شاء الله
تعالى.
والحديث عزاه المنذري في ` الترغيب ` (4 / 162) لابن خزيمة فقط في ` صحيحه `
! وله طريق أخرى عند ابن عساكر عن عطاء بن يسار عن أبي هريرة نحوه.
ولبعضه شاهد من حديث عبد الرحمن بن أبي بكر بلفظ:
` هل منكم أحد أطعم اليوم مسكينا؟ فقال أبو بكر رضي الله عنه:
دخلت المسجد فإذا أنا بسائل يسأل، فوجدت كسرة خبز في يد عبد الرحمن، فأخذتها
منه، فدفعتها إليه `.
أخرجه أبو داود وغيره وإسناده ضعيف كما بينته في الأحاديث ` الضعيفة `
(1400) .
وفيه فضيلة أبي بكر الصديق رضي الله عنه والبشارة له بالجنة، والأحاديث في
ذلك كثيرة طيبة.
وفيه فضيلة الجمع بين هذه الخصال في يوم واحد، وأن اجتماعها في شخص بشير له
بالجنة، جعلنا الله من أهلها.
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: “আজ তোমাদের মধ্যে কে রোযা রেখেছে?” আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের মধ্যে আজ কে কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছে?” আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের মধ্যে আজ কে কোনো জানাযায় অংশগ্রহণ করেছে?” আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমাদের মধ্যে আজ কে কোনো মিসকীনকে খাবার খাইয়েছে?” আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি।”
অতঃপর তিনি বললেন: “যে ব্যক্তির মধ্যে এই (চারটি) গুণাবলী একদিনে একত্রিত হবে, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।”