سلسلة الأحاديث الصحيحة
Silsilatul Ahadisis Sahihah
সিলসিলাতুল আহাদীসিস সহীহাহ
75 - ` ما جلس قوم مجلسا يذكرون الله فيه إلا حفتهم الملائكة وتغشتهم الرحمة ونزلت
عليهم السكينة وذكرهم الله فيمن عنده `.
والسياق لابن ماجه، ورواه الترمذي قبل حديث الباب بحديثين وقال:
` حسن صحيح `.، وقوله: ` مثله `. فالله أعلم.
فإني في شك من ثبوت ذلك عن الترمذي وإن كان ورد ذلك في بعض نسخ كتابه.
فقد أورد السيوطي في ` الجامع الصغير ` هذا الحديث من رواية الترمذي،
وابن ماجه عن أبي هريرة وأبي سعيد معا.
وفي عزوه لابن ماجه نظر أيضا، فإني لم أجد عنده إلا اللفظ الثاني الذي رواه
مسلم. والعلم عند الله تعالى.
ولم يقع في نسخة ` السنن ` التي عليها شرح ` تحفة الأحوذي ` سوق هذا الإسناد
الثاني عقب حديث الباب.
ولهذا اللفظ عنده طريق أخرى عن أبي هريرة مرفوعا بلفظ:
`.... وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله، ويتدارسونه
بينهم، إلا نزلت عليهم السكينة ... ` والباقي مثله.
وصالح مولى التوأمة الذي في اللفظ الأول ضعيف لاختلاطه، ولكنه لم يتفرد به
بل تابعه جماعة منهم: أبو صالح السمان ذكوان بلفظ:
` ما قعد قوم مقعدا لم يذكروا فيه الله عز وجل، ويصلوا على النبي صلى الله
عليه وسلم، إلا كان عليهم حسرة يوم القيامة، وإن دخلوا الجنة للثواب `.
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখনই কোনো সম্প্রদায় এমন কোনো মজলিসে বসে যেখানে তারা আল্লাহকে স্মরণ করে, তখন ফেরেশতারা তাদের ঘিরে ফেলেন, রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয়, তাদের ওপর প্রশান্তি (সাকীনাহ) নেমে আসে এবং আল্লাহ্ তাঁর নিকট যারা আছেন (অর্থাৎ উচ্চতর ফেরেশতাদের মজলিসে), তাদের মধ্যে তাদের আলোচনা করেন।"
(এই হাদীসের অন্য একটি সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি আরও বলেছেন:)
"আর যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদের) কোনো একটি ঘরে একত্রিত হয়ে আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে এবং নিজেরা তা অধ্যয়ন ও আলোচনা করে, তখন তাদের ওপর অবশ্যই সাকীনাহ (প্রশান্তি) নেমে আসে..." (এবং বাকি বিষয়গুলো অনুরূপ)।