সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
3090 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا، وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: « كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ وَلَكِنْ كَانَ أَمْلَكَ لِإِرْبِهِ مِنْكُمْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ (রহ.) বলেন: আমি ও মাসরূক (রহ.) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীর সাথে) মুবাশারাত (স্পর্শ বা আলিঙ্গন) করতেন?
তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি তা করতেন। কিন্তু তিনি তোমাদের চেয়ে আপন প্রবৃত্তির উপর অধিক নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
3091 - وَفِيمَا قَرَأَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ: قُلْنَا: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: « قَدْ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لِإِرْبِهِ مِنْكُمْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোজা অবস্থায় (স্ত্রীর সাথে) ঘনিষ্ঠতা (বা চুম্বন) করতেন? তিনি বললেন: তিনি অবশ্যই তা করতেন, কিন্তু তিনি তোমাদের চেয়ে তার যৌন চাহিদা নিয়ন্ত্রণে অধিক সক্ষম ছিলেন।
3092 - وَفِيمَا قَرَأَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ مَرَّةً أُخْرَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: « قَدْ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لِإِرْبِهِ مِنْكُمْ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরুক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীকে) চুম্বন/স্পর্শ করতেন?
তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: হ্যাঁ, তিনি তা করতেন। তবে তোমাদের তুলনায় তিনি তাঁর প্রবৃত্তিকে অধিক নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
3093 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ، أَنَّهُمَا دَخَلَا عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَا: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: قَدْ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ "
উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ ও মাসরূক (রহ.) তাঁর নিকট প্রবেশ করে জিজ্ঞেস করলেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোযা রাখা অবস্থায় (স্ত্রীদের) সাথে মুবাশারাহ (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করতেন?" তিনি (উম্মুল মু’মিনীন) বললেন, "তিনি অবশ্যই তা করতেন।"
3094 - أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ، وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ قَالَا: أَتَيْنَا عَائِشَةَ فَقُلْنَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: قَدْ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لِإِرْبِهِ مِنْكُمْ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: رَوَاهُ الْمُغِيرَةُ وَحَمَّادٌ فَقَالَا: عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ ও মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন (বিশ্বাসীদের মাতা)! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীর সাথে) ঘনিষ্ঠ হতেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, তিনি তা করতেন। কিন্তু তিনি তোমাদের চেয়ে নিজের প্রবৃত্তিকে অধিক নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
3095 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، بَصْرِيٌّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ مُعْتَمِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، وَلَكِنْ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি রোযা অবস্থায় (স্ত্রীর সাথে) মুবাশারাত (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করতেন?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (করতেন)। তবে তিনি ছিলেন তোমাদের মধ্যে তাঁর কামনা-বাসনার উপর সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী।"
3096 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، بَصْرِيٌّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَيُبَاشِرُ الصَّائِمُ؟ قَالَتْ: لَا، قُلْتُ: أَفَلَيْسَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ؟ قَالَتْ: « إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرْبِهِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ (রহ.) বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রোযাদার কি (স্ত্রীর সাথে) মুবাশারাত (শারীরিক ঘনিষ্ঠতা) করতে পারে?
তিনি বললেন: না।
আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি রোযা অবস্থায় মুবাশারাত করতেন না?
তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের সকলের চেয়ে নিজের প্রবৃত্তির (বা কামনার) উপর অধিক নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
3097 - الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، احْتَرَقْتُ احْتَرَقْتُ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَأْنُهُ؟ قَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي، قَالَ: «تَصَدَّقْ» قَالَ: وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مَا لِي شَيْءٌ وَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ، قَالَ: «اجْلِسْ» فَجَلَسَ، فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا؟» فَقَامَ الرَّجُلً، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقْ بِهَذَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَى غَيْرِنَا؟ فَوَاللهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَيْءُ، قَالَ: «كُلُوهُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমজান মাসে এক ব্যক্তি মসজিদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি, আমি ধ্বংস হয়ে গেছি!"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কী হয়েছে?" সে বলল, "আমি আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "সাদকা করো।" লোকটি বলল, "আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর নবী! আমার কিছুই নেই এবং আমি তা (সাদকা করার সামর্থ্য) রাখতেও পারছি না।"
তিনি বললেন, "বসো।" অতঃপর লোকটি বসে গেল। সে যখন এ অবস্থায় ছিল, তখন এক ব্যক্তি একটি গাধা হাঁকিয়ে এলো, যার উপর খাবার বোঝাই ছিল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সেই লোকটি কোথায়, যে কিছুক্ষণ আগে নিজেকে ধ্বংস হয়েছে বলছিল?" তখন লোকটি উঠে দাঁড়ালো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি এটা সাদকা করে দাও।"
লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা ছাড়া অন্য কাউকে দেবো? আল্লাহর কসম! আমরা ক্ষুধার্ত, আমাদের কাছে কিছুই নেই।"
তিনি বললেন, "তোমরা তা খাও।"
3098 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: احْتَرَقْتُ، ثُمَّ قَالَ: وَطِئْتُ امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ نَهَارًا، قَالَ: «تَصَدَّقْ، تَصَدَّقْ» قَالَ: مَا عِنْدِي شَيْءٌ، « فَأَمَرَهُ أَنْ يَمْكُثَ فَجَاءَهُ عِرْقٌ فِيهِ طَعَامٌ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন, আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। এরপর সে বলল, আমি রমযানের দিনে (রোযা অবস্থায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি সাদাকা করো, সাদাকা করো।
সে বলল, আমার কাছে কিছুই নেই।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে অপেক্ষা করতে বললেন। এরপর তাঁর নিকট খাদ্যভর্তি একটি ঝুড়ি (বা পাত্র) আনা হলো। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, যেন সে তা সাদাকা করে দেয়।
3099 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي احْتَرَقْتُ، فَسَأَلَهُ مَا لَهُ؟، فَقَالَ: أَفْطَرْتُ فِي رَمَضَانَ، ثُمَّ جَلَسَ " فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ عَظِيمٍ يُدْعَى الْعِرْقَ فِيهِ تَمْرٌ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ، فَقَالَ: أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ؟ فَقَامَ الرَّجُلُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: تَصَدَّقْ بِهَذَا "
আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তার কী হয়েছে?" সে বলল, "আমি রমযানে (রোযা অবস্থায় স্ত্রী সহবাস করে) রোযা ভেঙে ফেলেছি।" অতঃপর সে বসে গেল।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ’আল-’ইর্ক’ নামক একটি বড় ঝুড়ি আনা হলো, যাতে খেজুর ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকটির খোঁজ করলেন এবং বললেন, "ধ্বংসপ্রাপ্ত লোকটি কোথায়?" লোকটি তাঁর দিকে উঠে দাঁড়াল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এগুলো সদকা করে দাও।"
3100 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، احْتَرَقْتُ، قَالَ: وَمَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ طَعَامٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ؟ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ধ্বংস হয়ে গেছি (বা নিজেকে জ্বালিয়ে দিয়েছি)!" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে?" লোকটি বলল: "আমি রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে খাদ্যপূর্ণ একটি ঝুড়ি আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেই ধ্বংস হওয়া ব্যক্তিটি কোথায়?" (তাকে উদ্দেশ করে বললেন:) "তুমি এটা নাও এবং সদকা করে দাও।"
3101 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَجِدُهُ، فَأُتِيَ بِعِرْقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: أَحَدٌ أَحْوَجُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ: «كُلْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানে রোজা ভঙ্গকারী এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন যেন সে একটি দাস মুক্ত করে অথবা ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোজা রাখে অথবা ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য দান করে কাফফারা আদায় করে। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর কোনোটির সামর্থ্য রাখি না। অতঃপর তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে খেজুর ভর্তি একটি ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন: "এটা নাও এবং সাদকা করে দাও।" লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার চেয়েও বেশি অভাবী কেউ কি আছে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: "তুমি নিজেই এটা খেয়ে নাও।"
3102 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْهَبُ، أَنَّ مَالِكًا، وَاللَّيْثَ، حَدَّثَانِي أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُمَا عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ مَالِكٌ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ: لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِرْقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ: «كُلْهُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি রমজান মাসে রোজা ভেঙ্গে ফেলেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে একটি গোলাম (দাস) আযাদ করে অথবা দুই মাস লাগাতার রোজা রাখে অথবা ষাট জন মিসকীনকে খাদ্য দান করে কাফফারা আদায় করে।
(ইমাম) মালিক তাঁর হাদিসে উল্লেখ করেছেন: লোকটি বলল: আমি (এগুলোর কোনোটিই করার সামর্থ্য) পাচ্ছি না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট খেজুরের একটি ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন: "এটি নাও এবং সাদকা করে দাও।" লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার চেয়ে বেশি অভাবী আর কেউ নেই।
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর দাঁতের মাড়ি দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: "তুমি নিজেই এটি খাও।"
3103 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: « هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا الصَّوَابُ، وَحَدِيثُ أَشْهَبَ عَنِ اللَّيْثِ خَطَأٌ، يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ أَشْهَبُ، حَمَلَ حَدِيثَ اللَّيْثِ عَلَى حَدِيثِ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলল। অতঃপর সে এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া (বিধান) জানতে চাইল। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমার কি একটি গোলাম (বা দাসী) আযাদ করার সামর্থ্য আছে?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তুমি কি টানা দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ষাটজন দরিদ্রকে খাবার দাও।"
3104 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: هَلَكْتُ، قَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ، قَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ أَحْوَجَ مِنَّا؟ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَطْعِمْهُ عِيَالَكَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমি ধ্বংস হয়ে গেছি!"
তিনি (নবী) বললেন, "তোমার কী হয়েছে?"
সে বলল, "আমি রমযান মাসে (রোযা অবস্থায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।"
তিনি বললেন, "তুমি কি একটি দাস বা দাসী মুক্ত করতে সক্ষম?"
সে বলল, "না।"
তিনি বললেন, "তুমি কি একাধারে দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?"
সে বলল, "না।"
তিনি বললেন, "তুমি কি ষাটজন মিসকিনকে (দরিদ্রকে) খাদ্য খাওয়াতে সক্ষম?"
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ’আরাক’ আনা হলো। ’আরাক’ হলো বড় ঝুড়ি (যা খেজুর বা খাদ্যশস্যে ভর্তি ছিল)।
তিনি বললেন, "এটা নাও এবং সদকা করে দাও।"
সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের চেয়েও অধিক অভাবী কোনো পরিবারকে (সদকা করব)?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল।
অতঃপর তিনি বললেন, "এটা তোমার পরিবারকেই খাওয়াও।"
3105 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ الْآخَرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ: «أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» قَالَ: لَا، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَهُوَ الزَّنْبِيلُ، فَقَالَ: « أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ» قَالَ: أَحْوَجُ مِنَّا؟ قَالَ: «فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, ‘আমি রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।’
তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: ‘তুমি কি একটি গোলাম আযাদ করার সামর্থ্য রাখো?’
লোকটি বলল: ‘না।’
তিনি বললেন: ‘তুমি কি একাধারে দু’মাস রোযা রাখতে সক্ষম?’
লোকটি বলল: ‘না।’
তিনি বললেন: ‘তাহলে কি তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাওয়ানোর সামর্থ্য রাখো?’
লোকটি বলল: ‘না।’
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খেজুর ভর্তি এক ’আরক’ (ঝুড়ি বা পাত্র) আনা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তোমার পক্ষ থেকে এটা (খেজুরগুলো) খাইয়ে দাও।’
লোকটি বলল: ‘আমাদের চেয়েও বেশি অভাবগ্রস্তকে?’
তিনি বললেন: ‘তাহলে এটা তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও।’
3106 - أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، قَالَ: «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ: لَا أَجِدُ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا « فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ فَذَكَرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَهُ هُوَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জানাল যে সে রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কি একটি দাস বা দাসী মুক্ত করার সামর্থ্য আছে?" লোকটি বলল, "না।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি একাধারে দু’মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে ষাটজন দরিদ্রকে খাদ্য প্রদান করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে (খাদ্য দেওয়ার মতো কিছু) নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কিছু খেজুর দিলেন এবং নির্দেশ দিলেন যেন সে এগুলো সদকা করে দেয়। লোকটি তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তার নিজের অভাবের কথা উল্লেখ করল। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে নিজেই সেই খেজুরগুলো নিয়ে নেয়।
3107 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِهِ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ فَأَفْطَرَ فَقَالَ: وَأنا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন এবং রোযা ভেঙে দিলেন (ইফতার করলেন)।
(বর্ণনাকারী মা’দান ইবনু আবী তালহা বলেন,) এরপর আমি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে তাঁর মসজিদে সাক্ষাৎ করলাম। আমি বললাম: আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করেছেন এবং রোযা ভেঙে দিয়েছেন (ইফতার করেছেন)। তখন তিনি (সাওবান) বললেন: আর আমিই তাঁর জন্য উযুর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।
3108 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّوَابِ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন এবং ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করলেন।
(বর্ণনাকারী মা’দান বিন তালহা বলেন,) অতঃপর আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁর কাছে এ বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: সে সত্যই বলেছে। আমিই তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) জন্য উযূর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।
3109 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ الْوَلِيدِ حَدَّثَهُ، أَنَّ مَعْدَانَ بْنَ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ حَدَّثَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ». فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا خَطَأٌ، وَهَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন এবং রোযা ভেঙ্গে ফেললেন (বা ইফতার করলেন)।
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি দামেশকের মসজিদে সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে এই বিষয়ে বললাম। তিনি বললেন, সে সত্য বলেছে। আমিই তাঁর জন্য উযুর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।
আবূ আবদুর রহমান (নাসাঈ) বলেন: এটি একটি ভুল (রাবীর নামের উল্লেখের ক্ষেত্রে)। আমার কিতাবে আমি এভাবেই পেয়েছি: তিনি হলেন আবদুর রহমান ইবনু আমর আল-আওযাঈ।
