মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
6599 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ كَيْلَجَةَ، قثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، قثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « حَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু নযীর গোত্রের খেজুর গাছগুলো জ্বালিয়ে দিয়েছিলেন।
6600 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيِّ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، وَحَرَّقَ، وَفِيهِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا} [الحشر: 5] وَفِي ذَلِكَ قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ:
[البحر الوافر]
وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু নাযীরের খেজুর গাছ কেটে ফেলেছিলেন এবং (কিছু) পুড়িয়ে দিয়েছিলেন। আর এই ঘটনা সম্পর্কেই আল্লাহ্র এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: {তোমরা যে খেজুর গাছগুলো কেটে ফেলেছ, কিংবা সেগুলোকে অক্ষত অবস্থায় তার মূলের উপর দাঁড় করিয়ে রেখেছ, তা আল্লাহ্রই অনুমতিক্রমে...} [সূরা হাশর: ৫]।
আর সেই প্রসঙ্গে হাসসান ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন:
"বুয়াইরার (স্থানে) সংঘটিত সেই দ্রুত ছড়িয়ে পড়া অগ্নিসংযোগ বানু লুআই-এর (কুরাইশ) নেতাদের কাছে তুচ্ছ (সহজ) মনে হয়েছিল।"
6601 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا أَبُو النَّضْرِ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْبُوقِيُّ، بِعَيْنِ زُرْبَةَ، قثنا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللهِ ولْيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ} [الحشر: 5] زَادَ يُونُسُ: وَيَقُولُ لَهَا حَسَّانُ:
[البحر الوافر]
هانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ
وَلَمْ يُخَرِّجْ مُسْلِمٌ الشِّعْرَ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু নযীর গোত্রের খেজুর গাছগুলো জ্বালিয়ে দিয়েছিলেন এবং কেটে ফেলেছিলেন। আর তা ছিল বুওয়াইরা নামক স্থানে। অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা যে খেজুর গাছগুলো (লিনা) কেটে ফেলেছো অথবা সেগুলোকে তাদের গোড়ার উপর খাড়া রেখে দিয়েছো, তা আল্লাহরই অনুমতিক্রমে, যেন তিনি ফাসিকদের লাঞ্ছিত করেন।" (সূরা আল-হাশর: ৫)
(বর্ণনাকারী) ইউনুস অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন যে, এই ঘটনা নিয়ে হাসসান (ইবনু সাবিত) নিম্নোক্ত কবিতাটি বলেছিলেন:
বুওয়াইরার বিস্তীর্ণ অগ্নিশিখা লুআই গোত্রের নেতৃবৃন্দের কাছে তুচ্ছ হয়ে পড়েছিল।
(ইমাম মুসলিম কবিতাটি উদ্ধৃত করেননি।)
6602 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، ح وحثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَا: ثنا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، ثنا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقَطَعَ، وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ:
[البحر الوافر]
هَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ
زَادَ يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: فَأَجَابَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ:
[البحر الوافر]
أَدَامَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْ صَنِيعٍ ... وَحَرَّقَ فِي نَوَاحِيهَا السَّعِيرُ
سَتَعْلَمُ أَيُّنَا مِنْهَا بِنُزْهٍ ... وَتَعْلَمُ أَيَّ أَرْضَيْنَا تَضِيرُ
وَفِي مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِي:
سَتَعْلَمُ أَيُّنَا مِنْهَا بِعِزَّةٍ ... وَتَعْلَمُ أَيَّ أَرْضَيْنَا تَضِيرُ
بَابُ حَظْرِ الْغَنَائِمِ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ، وإبَاحَتِهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُمَّتِهِ، وَأَنَّهَا حَلَالٌ طَيِّبٌ، والإبَاحَةِ لِلْإِمَامِ أَنْ يَمْنَعَ مِنَ الْغَزْوِ مَنْ لَا يَصْلُحُ لَهُ، وَيَخْتَارَ مَنْ لَا يَتْرُكَ خَلْفَهُ هَمَّهُ يَشْتَغِلُ قَلْبُهُ بِهَا
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু নাযীরের খেজুর গাছ জ্বালিয়ে দিয়েছিলেন এবং কেটে ফেলেছিলেন। আর এটি হলো ‘আল-বুওয়াইরাহ’। আর এ (ঘটনা) সম্পর্কেই হাসসান (ইবনু সাবেত) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
"আল-বুওয়াইরাতে এই ব্যাপক অগ্নিকাণ্ড বানু লুআই-এর সর্দারদের কাছে তুচ্ছ মনে হয়েছিল।"
ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ তাঁর হাদীসে যোগ করে বলেছেন, অতঃপর আবূ সুফিয়ান ইবনুল হারিস হাসসানের জবাব দিয়েছিলেন (কবিতার মাধ্যমে):
"আল্লাহ তাআলা এই কাজকে (অর্থাৎ খেজুর গাছ পোড়ানো) স্থায়ী করুন, এবং আগুন তার আশেপাশেও যেন জ্বলে।
শীঘ্রই তুমি জানতে পারবে আমাদের মধ্যে কে (এই বিষয়ে) সম্মান ও পবিত্রতার অধিকারী, এবং জানতে পারবে আমাদের কোন ভূমি ক্ষতিগ্রস্ত হবে।"
আমার কিতাবের অন্য এক স্থানে রয়েছে:
"শীঘ্রই তুমি জানতে পারবে আমাদের মধ্যে কে ইজ্জতের অধিকারী, এবং জানতে পারবে আমাদের কোন ভূমি ক্ষতিগ্রস্ত হবে।"
**অধ্যায়:** এই উম্মতের পূর্ববর্তী জাতির জন্য গনীমত নিষিদ্ধ থাকার বিষয়ে, এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর উম্মতের জন্য তা বৈধ হওয়ার বিষয়ে, আর তা যে হালাল ও উত্তম (পবিত্র)। এবং (এ বিষয়েও যে) ইমামের জন্য অনুমতি রয়েছে যে, তিনি এমন ব্যক্তিকে জিহাদে যাওয়া থেকে বিরত রাখবেন যে এর উপযুক্ত নয়, আর তাকেই বেছে নেবেন যার মন তার পিছনের (পারিপার্শ্বিক) দুশ্চিন্তা নিয়ে ব্যস্ত থাকবে না।
6603 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبأ مَعْمَرٌ، قَالَ: أنبأ هَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، فَقَالَ لِقَوْمِهِ لَا يَتَّبِعُنِي أَحَدٌ، قَدْ مَلَكَ بِضْعَ امْرَأَةٍ، وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا، وَلَمْ يَبْنِ، وَلَا رَجُلٌ قَدْ بَنَى بِنَاءً لَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْ سُقُفَهَا، وَلَا أَحَدٌ قَدِ اشْتَرَى غَنَمًا أَوْ خَلِفَاتٍ وَهُوَ يَنْتَظِرُ وِلَادَهَا فَغَزَا، فَدَنَا الْقَرْيَةَ حِينَ صَلَاةِ الْعَصْرِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لِلشَّمْسِ: أَنْتِ مَأْمُورَةٌ، وَأَنَا مَأْمُورٌ، اللَّهُمَّ احْبِسْهَا شَيْئًا، فَحُبِسَتْ عَلَيْهِ حَتَّى فَتْحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لَتَأْكُلَ فَأَبَتْ أَنْ تَطْعَمَهُ، فَقَالَ: فِيكُمْ غُلُولٌ فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ فَبَايَعُوهُ، فَلَصِقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: فِيكُمُ الْغُلُولُ فَلْتُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ، قَالَ: فَبَايَعَتْهُ قَبِيلَتُهُ فَلَصِقَ بِيَدِهِ يَدُ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، فَقَالَ: فِيكُمُ الْغُلُولُ أَنْتُمْ غَلَلْتُمْ، قَالَ: فَأَخْرَجُوا لَهُ مِثْلَ رَأْسِ الْبَقَرَةِ مِنْ ذَهَبٍ، فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ وَهُوَ بِالصَّعِيدِ، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ، قَالَ: «فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ رَأَى ضَعْفَنَا وَعَجْزَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
কোনো এক নবী যুদ্ধাভিযানে গেলেন। তিনি তাঁর কওমকে বললেন: এমন কোনো ব্যক্তি যেন আমার সাথে না যায়, যে কোনো নারীর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছে কিন্তু এখনো তার সাথে মিলিত হয়নি (বা তাকে ঘরে তুলে আনেনি); অথবা যে ঘর তৈরি করেছে কিন্তু এখনো তার ছাদ তোলেনি; অথবা যে ভেড়া বা গর্ভবতী উটনি কিনেছে এবং সেগুলোর বাচ্চা প্রসবের অপেক্ষায় আছে।
অতঃপর তিনি যুদ্ধ করলেন। আসরের সালাতের সময় বা তার কাছাকাছি সময়ে তিনি জনপদের কাছে পৌঁছলেন। তিনি সূর্যের দিকে তাকিয়ে বললেন: তুমিও আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশের অনুগত), আর আমিও আদিষ্ট। হে আল্লাহ! এটিকে (সূর্যকে) কিছুটা সময় থামিয়ে দিন। ফলে আল্লাহ তার জন্য সেটিকে থামিয়ে দিলেন, যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে বিজয় দান করলেন।
তিনি (নবী) বলেন, এরপর তারা গনীমতের মাল একত্রিত করলেন। তখন আগুন এসে সেগুলোকে গ্রাস করতে চাইল, কিন্তু আগুন তা ভক্ষণ করতে অস্বীকার করল। নবী বললেন: তোমাদের মধ্যে খেয়ানত (গনীমতের মালে আত্মসাৎ) হয়েছে। প্রতিটি গোত্র থেকে একজন লোক এসে আমার হাতে বায়আত (শপথ) করুক। তারা তাঁর হাতে বায়আত করল। তখন একজনের হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: খেয়ানত তোমাদের গোত্রের মধ্যে রয়েছে। তোমার গোত্রের সবাই আমার হাতে বায়আত করুক।
তিনি বলেন, তখন তার গোত্রের সকলে তাঁর হাতে বায়আত করল। তখন দুই বা তিনজনের হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যেই খেয়ানত রয়েছে। তোমরাই খেয়ানত করেছ।
তিনি বলেন, তখন তারা গরুর মাথার মতো আকৃতির একখণ্ড সোনা বের করে আনল। তারা সেটিকে ময়দানে রাখা গনীমতের মালের ওপর রাখল। তখন আগুন এগিয়ে এসে তা ভক্ষণ করে ফেলল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমাদের পূর্বে অন্য কারো জন্য গনীমতের মাল হালাল ছিল না। কারণ, আল্লাহ আমাদের দুর্বলতা ও অপারগতা দেখতে পেলেন, তাই তিনি আমাদের জন্য তা বৈধ করে দিয়েছেন।
6604 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، فَقَالَ: لَا يَغْزُو مَعِي رَجُلٌ تَزَوَّجَ بِامْرَأَةٍ لَمْ يَبْنِ بِهَا، وَلَا رَجُلٌ لَهُ غَنْمٌ يَنْتَظِرُ وِلَادَهَا، وَلَا رَجُلٌ بَنَى بِنَاءً لَمْ يَفْرُغْ مِنْهُ، فَلَمَّا أَتَى الْمَكَانَ الَّذِي يُرِيدُ وَجَاءَهُ عِنْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ لِلشَّمْسِ: إِنَّكِ مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ، اللَّهُمَّ احْبِسْهَا عَلَيَّ سَاعَةً، فَحُبِسَتْ لَهُ سَاعَةً حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ وُضِعَتِ الْغَنِيمَةُ، فَجَاءَتِ النَّارُ فَلَمْ تَأْكُلْهَا، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ غُلُولًا فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ، فَلَصِقَتْ يَدُهُ بِيَدِ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمُ الْغُلُولَ، قَالَ: فَأَخْرَجُوا مِثْلَ رَأْسِ الْبَقَرَةِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَلْقُوهُ فِي الْغَنِيمَةِ فَجَاءَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلَنَا وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ رَأَى ضَعْفَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا» ، وَزَعَمُوا أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تُحْبَسْ لِأَحَدٍ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীগণের মধ্যে একজন নবী জিহাদে বের হলেন। তিনি বললেন, ‘আমার সাথে সেই ব্যক্তি যেন যুদ্ধে না যায়, যে কোনো মহিলাকে বিবাহ করেছে কিন্তু এখনো তার সাথে সহবাস করেনি; কিংবা সেই ব্যক্তিও না, যার কিছু বকরি আছে এবং সেগুলোর বাচ্চা প্রসবের অপেক্ষা করছে; কিংবা সেই ব্যক্তিও না, যে কোনো দালান নির্মাণ করেছে কিন্তু এখনো তা শেষ করতে পারেনি।’
অতঃপর যখন তিনি তার কাঙ্ক্ষিত স্থানে পৌঁছলেন এবং আসরের সময় এলো, তখন তিনি সূর্যকে লক্ষ্য করে বললেন: ‘নিশ্চয় তুমিও আদিষ্ট এবং আমিও আদিষ্ট। হে আল্লাহ! আমার জন্য এটাকে (সূর্যকে) কিছুক্ষণ থামিয়ে দাও।’ ফলে আল্লাহর পক্ষ থেকে বিজয় আসা পর্যন্ত সূর্য তার জন্য এক ঘণ্টা সময় আটকে রাখা হয়েছিল।
তিনি (নবী) বলেন: এরপর গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) একত্রিত করা হলো, তখন আগুন এসে সেটা ভক্ষণ করলো না। তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে খেয়ানত (গনীমতের সম্পদ লুকিয়ে রাখা) রয়েছে। অতএব, প্রতিটি গোত্রের একজন লোক যেন আমার সাথে বায়আত করে (হাত মিলায়)।’ তখন তাঁর হাত দুই বা তিনজন লোকের হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: ‘তোমাদের মধ্যেই খেয়ানত রয়েছে।’ বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা গরুর মাথার মতো এক টুকরা সোনা বের করে এনে গণীমতের স্তূপের উপর রাখল। সাথে সাথেই আগুন এসে তা ভক্ষণ করে ফেলল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমাদের পূর্বে আর কারো জন্য (গণীমত) বৈধ করা হয়নি। এর কারণ হলো, আল্লাহ আমাদের দুর্বলতা দেখে এগুলো আমাদের জন্য হালাল করে দিয়েছেন।’ বর্ণনাকারীরা আরো ধারণা করেন যে, তার পূর্বে বা পরে আর কারো জন্য সূর্যকে আটকে রাখা হয়নি।
6605 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ غَزَا بِأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: لَا يَتَّبِعُنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ بَنَى دَارًا فَلَمْ يَسْكُنُهَا، وَتَزَوَّجَ امْرَأَةً لَمْ يَدْخُلْ بِهَا، وَلَهُ حَاجَةٌ فِي الرُّجُوعِ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ عِنْدَ غَيْبُوبَةَ الشَّمْسِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّهَا مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ فَاحْبِسْهَا عَلَيَّ حَتَّى تَقْضِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَحَبَسَهَا اللَّهُ عَلَيْهِ وَفَتَحُوا عَلَيْهِ، فَجَمَعُوا الْغَنَائِمَ فَلَمْ تَأْكُلْهَا النَّارُ، قَالَ: وَكَانُوا إِذَا غَنِمُوا غَنِيمَةً بَعَثَ عَلَيْهَا النَّارَ فَأَكَلْتْهَا "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই নবীদের মধ্যে একজন নবী তাঁর অনুসারীদের (বা সাহাবীদের) নিয়ে যুদ্ধে বের হলেন। তিনি বললেন: ‘তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি যেন আমাকে অনুসরণ না করে, যে বাড়ি নির্মাণ করেছে কিন্তু তাতে বসবাস শুরু করেনি; অথবা এমন কোনো নারীকে বিবাহ করেছে যার সাথে এখনো সহবাস (দাম্পত্য জীবন) শুরু করেনি; অথবা যার ফিরে যাওয়ার প্রয়োজন আছে (পার্থিব কোনো কারণে)।’
অতঃপর তিনি সূর্যাস্তের সময় শত্রুর মুখোমুখি হলেন। তখন তিনি বললেন: ‘হে আল্লাহ! এটি (সূর্য) আপনার আজ্ঞাধীন এবং আমিও আপনার আজ্ঞাধীন। সুতরাং যতক্ষণ না আপনি আমার ও তাদের (শত্রুদের) মাঝে ফয়সালা করে দিচ্ছেন, ততক্ষণ পর্যন্ত এটিকে আমার জন্য আটকে রাখুন।’
অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা তাঁর জন্য সূর্যকে আটকে রাখলেন এবং তারা (শত্রুদের বিরুদ্ধে) বিজয় লাভ করলেন। এরপর তারা যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনিমত) একত্রিত করলেন, কিন্তু আগুন তা ভক্ষণ করল না।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: আর (তাদের পূর্ববর্তী শরীয়তে) নিয়ম ছিল যে, যখনই তারা কোনো গনিমত অর্জন করত, আল্লাহ তার উপর আগুন প্রেরণ করতেন এবং আগুন তা খেয়ে ফেলত। (অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি বর্ণনা করলেন।)
6606 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، قثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَرْبَعِ آيَاتٍ: أَصَبْتُ سَيْفًا يَوْمَ بَدْرٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ، فَقَالَ: «ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ» ، فَوَضَعْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ، فَقَالَ: ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ "، ثُمَّ عَاوَدْتُهُ فَقُلْتُ: أَتَجْعَلُنِي كَمَنْ لَا غِنًى لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ» ، وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1] . رَوَاهُ غُنْدَرٌ هَكَذَا،
সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ব্যাপারে চারটি আয়াত নাযিল হয়েছে। বদরের যুদ্ধের দিন আমি একটি তলোয়ার লাভ করলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আমাকে প্রদান করুন (বাড়তি পুরস্কার হিসেবে)!" তিনি বললেন, "যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই রেখে দাও।" অতঃপর আমি তা রেখে দিলাম। এরপর আমি পুনরায় বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আমাকে প্রদান করুন!" তিনি বললেন, "যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই রেখে দাও।" এরপর আমি আবার তাঁর কাছে গিয়ে বললাম, "আপনি কি আমাকে এমন ব্যক্তির মতো মনে করছেন যার কোনো প্রয়োজন নেই (কিংবা কোনো মূল্য নেই)?" তখন নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই রেখে দাও।" এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তারা আপনাকে গণীমতের অতিরিক্ত সম্পদ (আনফাল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। বলুন, গণীমতের অতিরিক্ত সম্পদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য।" (সূরা আল-আনফাল: ১)।
6607 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، وَعَمَّارٌ، قَالَا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدٍ وَرُبَّمَا، قَالَ: عَنْ مُصْعَبٍ، نَزَلَتْ فِي أَرْبَعِ آيَاتٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার সম্পর্কে চারটি আয়াত নাযিল হয়েছিল। এরপর তিনি সম্পূর্ণ দীর্ঘ হাদীসটি উল্লেখ করেন।
6608 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، قثنا زُهَيْرٌ، قثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَصَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنِيمَةٌ عَظِيمَةٌ فَإِذَا فِيهَا سَيْفٌ، فَقُلْتُ: نَفِّلْنِي هَذَا السَّيْفَ، فَقَالَ: «رُدَّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ» ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ جَلَّ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ} [الأنفال: 1] . رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ
সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিপুল পরিমাণ গনীমত লাভ করলেন, যার মধ্যে একটি তলোয়ারও ছিল। তখন আমি বললাম: এই তলোয়ারটি আমাকে বিশেষ অতিরিক্ত (নাফল) হিসেবে দিন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “যেখান থেকে এটি নিয়েছো, সেখানেই ফেরত দিয়ে দাও।” তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "তারা আপনাকে আনফাল (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। বলুন, আনফাল হলো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য।" (সূরা আনফাল: ১)।
6609 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، قثنا مُسَدَّدٌ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً -[229]-، فَكُنْتُ فِيهِمْ فَبَلَغَ سُهْمَانُنَا اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا بَعِيرًا بَعِيرًا»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সামরিক অভিযান (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন এবং আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। তখন আমাদের প্রাপ্ত অংশ হয়েছিল বারোটি করে উট, আর তিনি (নবী ﷺ) আমাদেরকে অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) হিসেবে আরও একটি করে উট দিয়েছিলেন।
6610 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْبَصْرِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا مُسَدَّدٌ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: « بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি ক্ষুদ্র সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। অতঃপর আমাদের প্রত্যেকের গনীমতের অংশ বারোটি করে উটে পৌঁছাল (অর্থাৎ আমাদের অংশ হিসেবে বারোটি করে উট পেলাম)। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (প্রধান ভাগের অতিরিক্ত) পুরস্কারস্বরূপ (নাফল হিসেবে) আরও একটি করে উট দিলেন।
6611 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ، بِسَافِرِيَّةَ، قثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي الزَّرْقَاءِ، قثنا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَا الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، قثنا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، قثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالُوا: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَكَانَ سُهْمَانُهُمُ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا فَنَفَّلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا» . هَذَا لَفْظُ أَبِي دَاوُدَ، وَلَفْظُ الْفِرْيَابِيِّ: بَعَثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ نَجْدٍ أَوْ تِهَامَةَ فَأَصَبْنَا غَنِيمَةً فَبَلَغَ سُهْمَانُنَا اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا،
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ছোট বাহিনী (সারিয়্যা) প্রেরণ করেছিলেন। (তিনি বলেন,) আমাদের গনীমতের অংশ বারোটি করে উটে পৌঁছেছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (এর অতিরিক্ত) একটি করে উট নাফল (বিশেষ পুরস্কার) হিসেবে প্রদান করেছিলেন।
6612 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ قِبَلَ نَجْدٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ،
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়াতে) প্রেরণ করলেন। (এবং তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করলেন।)
6613 - حَدَّثَنَا وَحْشِيٌّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّورِيُّ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَحَمَّادٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَبَلَغَ سُهْمَانُنَا، فَذَكَرَ مِثْلَهُ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি ক্ষুদ্র অভিযানে (সারিয়া) প্রেরণ করলেন। অতঃপর আমাদের প্রাপ্য অংশগুলো (গনীমতের হিস্যা) বন্টন করা হলো/আমরা আমাদের অংশ পেলাম। বর্ণনাকারী অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
6614 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فَغَنِمُوا إِبِلًا كَثِيرَةً وَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا أَوْ أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا، ثُمَّ نُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا» ،
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যা) প্রেরণ করেছিলেন, যার মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। অতঃপর তারা প্রচুর উট গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে লাভ করলেন। আর তাদের প্রত্যেকের অংশ (সাহ্ম) ছিল বারোটি উট অথবা এগারোটি উট। এরপর তাদেরকে অতিরিক্ত (নফল) হিসেবে একটি করে উট দেওয়া হয়েছিল।
6615 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، قَالَ: ثنا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أنبا مَالِكٌ، بِمِثْلِهِ
আর-রাবি’ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) অনুরূপ (পূর্বোল্লিখিত) হাদীসের মতোই আমাদের অবহিত করেছেন।
6616 - حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثٌ ح، وَحَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، والصَّغَانِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو النَّضْرِ، قثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ فِيهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَغَنِمُوا إِبِلًا كَثِيرَةً، فَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا» . زَادَ الصَّغَانِيُّ: فَلَمْ يُغَيِّرْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নজদের দিকে একটি ক্ষুদ্র সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, যার মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনে উমারও ছিলেন। তারা প্রচুর সংখ্যক উট গণীমত হিসেবে লাভ করেছিলেন। তাদের (প্রত্যেকের) ভাগে বারোটি করে উট পড়েছিল এবং অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) হিসেবে তাদের প্রত্যেককে আরও একটি করে উট দেওয়া হয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই বণ্টনকে পরিবর্তন করেননি।
6617 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصِّيصِيُّ، قثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: « بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ فَأَصَابُوا إِبِلًا كَثِيرًا، فَحَدَّثَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ سُهْمَانَهُمْ بَلَغَتِ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا، وَكَانَ نَفَّلَهُمْ بَعِيرًا بَعِيرًا» . وَقَالَ غَيْرُ مُوسَى: وَكَانَ فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদের দিকে একটি সারিয়্যাহ (ছোট সামরিক দল) প্রেরণ করেন। তারা (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ হিসেবে) প্রচুর উট লাভ করেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) বর্ণনা করেন যে, তাদের (ভাগ করে নেওয়া) প্রত্যেকের হিস্যার পরিমাণ বারোটি করে উটে পৌঁছেছিল। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) অতিরিক্ত পুরস্কার (নাফল) হিসেবে প্রত্যেককে একটি করে উট দিয়েছিলেন।
মূসা ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারী বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে উমারও সেই দলের মধ্যে ছিলেন।
6618 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: « بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ، فَغَنِمُوا غَنَائِمَ كَثِيرَةً، فَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا، اثْنَا عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ بَعِيرًا سِوَى ذَلِكَ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন, আমি সেই দলে ছিলাম। অতঃপর তারা প্রচুর যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গণীমত) লাভ করল। তাদের প্রত্যেকের হিসসা (অংশ) ছিল বারোটি করে উট। আর তিনি (রাসূল ﷺ) এর অতিরিক্ত হিসেবে তাদের প্রত্যেককে একটি করে উট উপঢৌকন (নাফল) হিসেবে প্রদান করলেন।