মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
6379 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এই হাদীসটি পূর্ববর্তী হাদীসের সনদ (বর্ণনাকারীর ধারা) ও মতন (মূল পাঠের) দিক দিয়ে অনুরূপ।
6380 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَجَبَةَ خَصْمٍ عِنْدَ بَابِهَا، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: «إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَإِنَّمَا أَنَا بِشْرٌ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي لَهُ بِمَا أَسْمَعُ، وَأَظُنُّهُ صَادِقًا فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَإِنَّمَا أَقْطَعُهُ مِنَ النَّارِ فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَدَعْهَا»
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (উম্মে সালামাহর) দরজার কাছে বিবাদমান কিছু লোকের উচ্চ শব্দ (গোলমাল বা বাগ-বিতণ্ডা) শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা আমার কাছে বিচারপ্রার্থী হয়ে আসো। জেনে রাখো, আমি তো একজন মানুষ মাত্র। তোমাদের মধ্যে সম্ভবত কেউ কেউ অন্যের চেয়ে তার প্রমাণ বা যুক্তি পেশ করায় অধিক চতুর (বা বাগ্মী) হতে পারে, ফলে আমি যা শুনি তার ভিত্তিতেই তার পক্ষে রায় দিই এবং তাকে সত্যবাদী মনে করি। সুতরাং, যার পক্ষে আমি তার ভাইয়ের কোনো অধিকারের (হক) বিষয় ফায়সালা করে দেই, আমি তো কেবল তার জন্য জাহান্নামের একটি অংশই কেটে দেই (অর্থাৎ, তাকে জাহান্নামের শাস্তির দিকে ঠেলে দেই)। অতএব, সে হয় তা (সেই অবৈধ অধিকার) গ্রহণ করুক অথবা বর্জন করুক।"
6381 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ. . . إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْهُ سِرًّا، وَهُوَ لَا يَعْلَمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ»
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন: আমি তার সম্পত্তি থেকে) কেবল ততটুকুই গোপনে গ্রহণ করি, যা সে জানে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি প্রচলিত ও যুক্তিসঙ্গত পন্থা অনুযায়ী (মা‘রুফভাবে) তোমার এবং তোমার সন্তানদের জন্য যতটুকু যথেষ্ট, ততটুকু গ্রহণ করো।"
6382 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، وَمُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ، قَالَا: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ هِنْدَ أُمَّ -[164]- مُعَاوِيَةَ امْرَأَةَ أَبِي سُفْيَانَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَإِنَّهُ لَا يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي وَبَنِيَّ إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْهُ، وَهُوَ لَا يَعْلَمُ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ فِي ذَلِكَ؟، قَالَ: «خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَبَنِيكِ بِالْمَعْرُوفِ» ، وَقَالَ مُحَاضِرٌ: وَإِنَّهُ لَا يُعْطِينِي وَوَلَدِي فَآخُذُ مِنْهُ بِغَيْرِ عَلِمِهِ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ أَخَذْتُ مِنْهُ مَا أسْتَنْفِقُ مِنْهُ أَنَا وَوَلَدِي؟، قَالَ: «لَا خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় আবু সুফিয়ানের স্ত্রী হিন্দ বিনতে উতবা (যিনি মুআবিয়ার মাতা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় আবু সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। তিনি আমাকে এবং আমার সন্তানদেরকে পর্যাপ্ত পরিমাণ (খরচ) দেন না। কেবল আমি তার অগোচরে যা নিয়ে থাকি তা ছাড়া। এতে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার এবং তোমার সন্তানদের জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ ন্যায়সঙ্গতভাবে গ্রহণ করো।"
এবং মুহাযির (অন্য এক বর্ণনাকারী) বর্ণনা করেছেন, (হিন্দ বলেছিলেন): "তিনি আমাকে ও আমার সন্তানদেরকে দেন না, তাই আমি তাঁর অগোচরেই নিয়ে থাকি। আমি আমার ও আমার সন্তানদের জন্য যা ব্যয় করব তা যদি তাঁর থেকে নিই, তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?"
তিনি বললেন, "না। তোমার এবং তোমার সন্তানদের জন্য প্রয়োজনীয় পরিমাণ ন্যায়সঙ্গতভাবে গ্রহণ করো।"
6383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، وَمَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ» ، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হিন্দ বিনতে উতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো তাঁবুবাসী ছিল না, যাদেরকে আল্লাহ অপমানিত করুন—এটা আমার কাছে আপনার তাঁবুবাসীর (আপনার পরিবারের) চেয়ে বেশি প্রিয় ছিল, আবার ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো তাঁবুবাসী নেই যাদেরকে আল্লাহ সম্মানিত করুন—এটা আমার কাছে আপনার তাঁবুবাসীর চেয়ে বেশি প্রিয়।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আর তাই, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম করে বলছি (তোমার এই কথা সত্য)।"
এরপর তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। আমি কি তার অনুমতি ছাড়াই তার সম্পদ থেকে তার পরিবারের জন্য খরচ করতে পারব? এতে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মা’রুফ (প্রচলিত ও যুক্তিসঙ্গত) পন্থায় তাদের জন্য ব্যয় করলে তোমার কোনো গুনাহ হবে না।"
6384 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمُ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ» ، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَيَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا؟، فَقَالَ لَهَا: «لَا، إِلَّا بِالْمَعْرُوفِ»
بَابُ الْخَبَرِ المُوجِبِ نَصِيحَةَ الْحَاكِمِ وَالْإِمَامِ، وَالنَّهْيِ عَنْ قِيلٍ وَقَالٍ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى كَرَاهِيَةِ الْخُصُومَاتِ فِي الْأَمْوَالِ مَعَ النَّاسِ، والخَوْضِ وَالْكَلَامِ فِيهَا، وَعَلَى التَّرْغِيبِ فِي تَعَاهُدِ صُنُوفِ الْأَمْوَالِ، وَالنَّهْيِ عَنْ إضَاعَتِهِ لِيَسْتَغْنِي عَنْ مَسْأَلَةِ النَّاسِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হিন্দ বিনত উতবাহ ইবনে রাবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো ঘর (বা পরিবার) ছিল না, যাদেরকে আমি আপনার ঘরের (পরিবারের) লোকদের চেয়ে অধিক লাঞ্ছিত দেখতে পছন্দ করতাম। কিন্তু আজ ভূপৃষ্ঠে এমন কোনো ঘর নেই, যাদেরকে আমি আপনার ঘরের (পরিবারের) লোকদের চেয়ে অধিক সম্মানিত দেখতে পছন্দ করি।”
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “অবশ্যই (তা হবে) এবং ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ!”
অতঃপর তিনি (হিন্দ) বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয় আবু সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। আমাদের পরিবারকে তার (সম্পদ) থেকে খাবার দিলে আমার কি কোনো গুনাহ হবে?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, “না, তবে তা হবে কেবল প্রচলিত ও সঙ্গত (প্রয়োজনীয়) পরিমাণের।”
6385 - حَدَّثَنَا فَضْلِكَ الرَّازِيُّ، قثنا عَبْدُ الْأَعْلَى النَّرْسِيُّ، وَعَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ، قَالَا: ثَنَا خَالِدٌ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، قثنا عَفَّانُ، قثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا: يَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تَنْصَحُوا لِمَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ أَمَرَكُمْ، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ "، وَقَالَ غَيْرُ عَفَّانَ: «وَأَنْ تَنَاصَحُوا» ، زَادَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ «وَلَا تَفَرَّقُوا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় পছন্দ করেন এবং তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন।
তিনি তোমাদের জন্য পছন্দ করেন:
১. তোমরা তাঁরই ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করো,
২. তোমরা সকলে সম্মিলিতভাবে আল্লাহর রজ্জুকে মজবুতভাবে আঁকড়ে ধরো এবং বিভক্ত না হও,
৩. আর আল্লাহ যাদেরকে তোমাদের শাসক নিযুক্ত করেছেন, তাদের প্রতি তোমরা কল্যাণকামী হও।
আর তিনি তোমাদের জন্য অপছন্দ করেন:
১. অনর্থক কথা-বার্তা (কীল ওয়া-ক্বাল),
২. সম্পদ নষ্ট করা,
৩. এবং অধিক প্রশ্ন করা।
6386 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قثنا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلٌ وَقَالٌ، وَكَثْرَةُ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةُ الْمَالِ، وَيَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تُنَاصِحُوا الْوُلَاةَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: (১) অনর্থক কথা ও গুজব (কিল ওয়া কাল), (২) অধিক প্রশ্ন করা (বা অতিরিক্ত চাওয়া), এবং (৩) সম্পদ নষ্ট করা।
আর তিনি তোমাদের জন্য পছন্দ করেন যে, তোমরা শুধু তাঁরই ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করো, তোমরা সকলে সম্মিলিতভাবে আল্লাহর রজ্জুকে (দ্বীনকে) শক্তভাবে আঁকড়ে ধরো এবং তোমরা তোমাদের শাসকদের প্রতি কল্যাণকামী হও।
6387 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَنْبَأَ مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلَاثًا: يَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تُنَاصِحُوا مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ أَمَرَكُمْ، وَيَسْخَطُ لَكُمْ: قِيلَ -[166]- وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয়ে সন্তুষ্ট থাকেন এবং তিনটি বিষয়ে অসন্তুষ্ট হন।
তিনি তোমাদের জন্য এই তিনটি বিষয় পছন্দ করেন যে— তোমরা একমাত্র আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না; তোমরা সকলে মিলে আল্লাহর রজ্জুকে (দ্বীনকে) মজবুতভাবে ধারণ করবে; এবং আল্লাহ যাদেরকে তোমাদের ক্ষমতার অধিকারী করেছেন (শাসক বা নেতা), তাদের প্রতি তোমরা আন্তরিক উপদেশ ও কল্যাণ কামনা করবে।
আর তিনি তোমাদের জন্য এই তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন—অহেতুক ’সে বললো, সে বললো’ (গুজব ও গসিপ), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা।
6388 - حَدَّثَنَا فَضْلِكَ أَبُو بَكْرٍ الرَّازِيُّ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَا: ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَمَنَعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ " هَذَا لَفْظُ عُثْمَانَ
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন: ১. মায়েদের অবাধ্যতা (বা হক নষ্ট করা), ২. কন্যা-সন্তানদের জীবিত কবর দেওয়া, এবং ৩. (প্রাপ্য হক) আটকে রাখা ও (অন্যের কাছে জোরপূর্বক) বেশি বেশি চাওয়া। আর তিনি তোমাদের জন্য অপছন্দ করেছেন: ১. অনর্থক ‘কে কী বললো’—এইসব আলোচনা (গুজব ও গীবত), ২. অধিক প্রশ্ন করা, এবং ৩. সম্পদ নষ্ট করা (বা অপচয় করা)।"
6389 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قثنا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: كَرِهَ قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ "،
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লেখক থেকে বর্ণিত, মু’আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পত্র লিখলেন: “আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, সে বিষয়ে আমাকে কিছু লিখে জানান।”
উত্তরে তিনি তাঁকে লিখলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: তিনি অপছন্দ করেন: ভিত্তিহীন জল্পনা-কল্পনা (ক্বিলা ওয়া ক্বাল), সম্পদের অপচয় করা এবং বেশি বেশি প্রশ্ন করা (বা কারো কাছে বেশি কিছু চাওয়া)।”
6390 - وَحَدَّثَنِي إِدْرِيسُ بْنُ بَكْرٍ، وَأَبُوعَلِيِّ بْنِ شَاكِرٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ قَالَا: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْأَشْوَعِ، بِمِثْلِهِ
ইবনুল আশওয়া’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ (পূর্ববর্তী হাদীসের মতোই) বর্ণনা করেছেন।
6391 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَالدَّقِيقِيُّ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُلَقَّبُ أُتْرُجَّةً، وَعَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ، وَعَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالُوا: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ: أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ ثَلَاثًا، وَنَهَى عَنْ ثَلَاثٍ: حَرَّمَ عُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَلَا وَهَاتِ، وَنَهَى عَنْ: قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَإِلْحَافِ السُّؤَالِ " مَعْنَى حَدِيثِهِمْ وَاحِدٌ
মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখে পাঠিয়েছিলেন যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তিনটি জিনিস হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন এবং তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি হারাম করেছেন:
১. মাতাদের অবাধ্যতা করা,
২. কন্যা-সন্তানদের জীবন্ত দাফন করা, এবং
৩. অতিরিক্ত দাবি করা (‘লা ওয়া হাত’—অর্থাৎ, যা প্রাপ্য নয় তা চাওয়া এবং যা দিতে বাধ্য, তা দিতে অস্বীকার করা)।
আর তিনি নিষেধ করেছেন:
১. ’ক্বিলা ওয়া ক্বালা’ (অর্থাৎ, গুজব ও অপ্রয়োজনীয় আলোচনা) করা,
২. সম্পদের অপচয় করা, এবং
৩. নাছোড়বান্দা হয়ে চাওয়া বা ভিক্ষা করা (অতিরিক্ত আবদার করা) থেকে।"
6392 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قثنا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَحَرَّمَ عَلَيْكُمْ وَأْدَ الْبَنَاتِ، وَعُقُوقَ الْأُمَّهَاتِ، وَمِنْعَ وَهَاتِ "
بَابُ مَا لِلْحَاكِمِ مِنَ الْأَجْرِ إِذَا اجْتَهَدَ فِي إِصَابَةِ الْحُكْمِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّهُ إِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ وَيَرَى أَنَّهُ مُصِيبٌ فِيهِ أَنَّهُ غَيْرُ آثَمٍ فِيهِ وَيُؤْجَرُ عَلَى اجْتِهَادِهِ
মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: ভিত্তিহীন আলোচনা (ক্বীলা ওয়া ক্বালা), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা। আর তিনি তোমাদের উপর হারাম করেছেন—কন্যাদের জীবন্ত কবর দেওয়া (হত্যা করা), মায়েদের অবাধ্য হওয়া এবং [প্রাপ্য হক] আটকে রাখা ও [নিজের জন্য অন্যের কাছে] চাওয়া (মিন’আ ওয়া হাত)।”
6393 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قثنا الْمُقْرِئُ، قثنا حَيْوَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ» ، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ح
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
“যখন কোনো বিচারক (বা শাসক) ফায়সালা দেন এবং তিনি ইজতিহাদ (সিদ্ধান্ত গ্রহণের জন্য প্রচেষ্টা) করেন, অতঃপর সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছান, তখন তাঁর জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার। আর যখন তিনি ফায়সালা দেন এবং ইজতিহাদ করেন, অতঃপর ভুল করেন, তখন তাঁর জন্য রয়েছে একটি পুরস্কার।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি এই হাদীসটি আবূ বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম-এর নিকট বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন: আবূ সালামাহ আমাকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
6394 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ الرَّمْلِيُّ، قَالُوا: ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، قثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ» -[168]-،
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং ইজতিহাদ (গভীর গবেষণা ও প্রচেষ্টা) করেন, অতঃপর সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন, তখন তিনি দুটি প্রতিদান (সওয়াব) লাভ করেন। আর যখন তিনি বিচার করেন এবং ইজতিহাদ করেন, অতঃপর ভুল করেন, তখন তিনি একটি প্রতিদান (সওয়াব) লাভ করেন।"
6395 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. قَالَ يَزِيدُ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ইয়াযীদ (ইবনু আল-হাদ) একই সনদ ব্যবহার করে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। ইয়াযীদ বলেন: আমি এই হাদীসটি আবূ বাকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আমর ইবনু হাযমকে শুনালে তিনি বললেন, আবূ সালামাহ আমার কাছে এভাবেই আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
6396 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، قثنا أَبُو صَالِحٍ، قثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، بِهَذَا بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا بِمِثْلِهِمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াযীদ ইবনু সিনান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ সালিহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লায়স ইয়াযীদ ইবনুল হাদ-এর সূত্রে এই (পূর্বোক্ত) হাদীসটি উভয় সনদেই তাদের অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
6397 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ النَّجَّارُ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ لَيْلَةَ الْوَدَاعِ عَلَى السِّرَاجِ، قَالَ: أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا اجْتَهَدَ الْحَاكِمُ» ، هَذَا لَفْظَةُ أَحَدِهِمَا، وَقَالَ الْآخَرُ: «إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ» ، وَقَالَا جَمِيعًا: «فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ اثْنَانِ، وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ» . حَدَّثَنَاهُ الدَّبَرِيُّ فَأَسْنَدَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বিচারক ইজতিহাদ করেন এবং তাঁর সিদ্ধান্ত সঠিক হয়, তখন তাঁর জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার। আর যখন তিনি ইজতিহাদ করেন এবং ভুল করেন, তখন তাঁর জন্য রয়েছে একটি পুরস্কার।
6398 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « لَا يَقْضِ الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ -[169]- غَضْبَانُ»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো বিচারক যেন রাগান্বিত অবস্থায় দুই ব্যক্তির মাঝে কোনো ফায়সালা বা বিচারকার্য পরিচালনা না করেন।