হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6359)


6359 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের ক্ষতিপূরণ নেই (অর্থাৎ মালিক দায়ী হবে না); কূপে পতিত হওয়ার (ক্ষতিপূরণ) নেই; খনিতে পতিত হওয়ার (ক্ষতিপূরণ) নেই; আর রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6360)


6360 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ح، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: ثَنَا بَقِيَّةُ، قثنا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6361)


6361 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، قثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح، وحثنا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالُوا: ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ، قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পশুর (অনিচ্ছাকৃতভাবে সৃষ্ট) আঘাত বা ক্ষতির কোনো ক্ষতিপূরণ নেই। কূপে (পড়ে গেলে তার) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই। আর খনিতে (দুর্ঘটনার কারণে) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই। এবং রিকাজের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আদায়যোগ্য।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6362)


6362 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا أَيُّوبُ بْنُ خَالِدٍ، قثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ -[158]-، قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “চতুষ্পদ জন্তুর (স্বাভাবিকভাবে করা) আঘাতের ক্ষতিপূরণ মাফ (জুব্বার), কূয়া খননজনিত (অনিচ্ছাকৃত) ক্ষতিপূরণ মাফ (জুব্বার), এবং খনি খননজনিত (অনিচ্ছাকৃত) ক্ষতিপূরণ মাফ (জুব্বার)। আর রিকাযের (গুপ্তধনের) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আদায় করতে হবে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6363)


6363 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا زَمْعَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: « الدَّابَّةُ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “বোবা পশুর (অনিচ্ছাকৃত ক্ষতির) জখমের দায় বাতিল, খনি (খোঁড়ার সময় দুর্ঘটনার দায়) বাতিল, কূপ (খোঁড়ার সময় দুর্ঘটনার দায়) বাতিল, আর গুপ্তধন (রিকায)-এর মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6364)


6364 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، قثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

পশুর দ্বারা (স্বাভাবিকভাবে) সৃষ্ট আঘাতের ক্ষতিপূরণ নেই। কূপের কারণে (হওয়া ক্ষতি) ক্ষতিপূরণহীন, আর খনির (খাদানের) কারণে (হওয়া ক্ষতি) ক্ষতিপূরণহীন। আর রিকায-এর (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রাপ্য।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6365)


6365 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، والسُّلَمِيُّ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَالنَّارُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» ، وَاللَّفْظُ لِلْجُرْجَانِيُّ، والسُّلَمِيُّ لَمْ يَذْكُرِ النَّارَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “চতুষ্পদ জন্তুর দ্বারা (অনিচ্ছাকৃতভাবে সৃষ্ট) আঘাত বা ক্ষতিপূরণ বাতিল (অর্থাৎ এর কোনো দায় নেই), খনির দুর্ঘটনাজনিত ক্ষতিপূরণ বাতিল (অর্থাৎ এরও কোনো দায় নেই), এবং (অনিচ্ছাকৃতভাবে লাগা) আগুনের কারণে সৃষ্ট ক্ষতিপূরণ বাতিল (এরও কোনো দায় নেই)। আর গুপ্তধন (রিকায)-এর মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) দিতে হবে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6366)


6366 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَبُّوَيْهِ الْمَكِّيُّ، والجُرْجَانِيُّ، قَالُوا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « النَّارُ جُبَارٌ» ، كَانَ يُقَالُ: غَلَطَ فِيهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَإِنَّمَا هُوَ «الْبِيرُ جُبَارٌ» ، ثُمَّ وَافَقَهُ عَلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ مَعْمَرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আগুন হল ক্ষতিপূরণমুক্ত (জুব্বার)।”

বলা হতো যে, এ বর্ণনায় আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) ভুল করেছেন এবং বিশুদ্ধ শব্দ হল: “কূপ হল ক্ষতিপূরণমুক্ত (জুব্বার)।” অতঃপর আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (আব্দুর রাযযাকের) এই শব্দটির সাথেই (অর্থাৎ ‘আগুন’ শব্দটি দিয়ে) একমত পোষণ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6367)


6367 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قَالَ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، قثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « النَّارُ جُبَارٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আগুন (দ্বারা সংঘটিত ক্ষতি) জুব্বার।" (অর্থাৎ, যার জন্য ক্ষতিপূরণ অপরিহার্য নয়।)









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6368)


6368 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ، قَالَ: أنبا أَبُو الْيَمَانِ، قثنا شُعَيْبٌ، قثنا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “চতুষ্পদ জন্তুর (অনিচ্ছাকৃত) আঘাতের কোনো ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার), কুয়োর (আকস্মিক ক্ষতির) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার) এবং খনির (দুর্ঘটনার) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার)। আর রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6369)


6369 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، أَخْبَرَهُ ح، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ، قثنا مُطَرِّفٌ، قثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ -[159]- الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6370)


6370 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» ، كَذَا قَالَ: هَذَا عَجَبٌ أَيْضًا حَسَنٌ،




আমির ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের (ফলে সৃষ্ট ক্ষতি) জুব্বার (ক্ষতিপূরণ রহিত), কূপ (খননজনিত দুর্ঘটনা) জুব্বার এবং খনি (খননজনিত দুর্ঘটনা) জুব্বার। আর রিকাযে (ভূগর্ভে প্রাপ্ত সম্পদে) রয়েছে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস)।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6371)


6371 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الرِّجْلُ جُبَارٌ» لَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পায়ের আঘাতে (সংঘটিত দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6372)


6372 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح، وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قثنا نَصْرٌ، قثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নাজশ (অর্থাৎ, ক্রয়ের ইচ্ছা ছাড়াই পণ্যের মূল্য বাড়িয়ে দেওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6373)


6373 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ الْمَعْدِنَ جُبَارٌ، وَالْبِئْرَ جُبَارٌ، وَالْعَجْمَاءَ جَرْحُهَا جُبَارٌ» ، وَالْعَجْمَاءُ: الْبَهِيمَةُ مِنَ الْأَنْعَامِ وَغَيْرِهَا. وَالْجُبَارُ: هُوَ الْهَدَرُ الَّذِي لَا يُغَرَّمُ




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ফয়সালাসমূহের মধ্যে এটিও ছিল যে: খনি (খনন করার কারণে সৃষ্ট দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত (জুব্বার), কূপ (খনন করার কারণে সৃষ্ট দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত (জুব্বার), এবং চতুষ্পদ জন্তুর আঘাত (ক্ষতি) দায়মুক্ত (জুব্বার)।

আর আল-’আজমা’ (চতুষ্পদ জন্তু) হলো গৃহপালিত বা অন্যান্য পশু। আর ‘জুব্বার’ (দায়মুক্ত) হলো এমন ক্ষতি, যা মাফ করে দেওয়া হয় এবং যার জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হয় না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6374)


6374 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي حَمَّادٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « السَّائِمَةُ وَالْجُبُّ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ» ، قَالَ مُجَالِدٌ: الرِّكَازُ الْكَنْزُ الْعَادِي
أَخْبَرَنَا مُفْتِي خُرَاسَانَ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي سَعْدِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ بِقَرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْمَدْرَسَةِ الشَّرْقِيَّةِ بِشَاذْيَاخَ فِي سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَنَةَ تِسْعٍ وَسِتِّمِائَةٍ قُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَكَ أَبُو الْأَسْعَدِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هَوَازِنَ الْقُشَيْرِيُّ قَالَ: أَنْبَأَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبُحَيْرِيُّ ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمْعَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ بِمَرْوَ سَنَةَ تِسْعٍ وَسِتِّمِائَةٍ قَالَ: أَنْبَأَ أَبُو الْبَرَكَاتِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَرَاوِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِنَيْسَابُورَ بِمَدْرَسَةِ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي الْخَيْرِ قَالَ: أَنْبَأَ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَحْمِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي عَلِيٍّ الدَّقَّاقِ قَالَا: أَنْبَأَ أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ قَالَ: أَنْبَا خَالِي أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ -[163]-: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ فِي الحُجَّةِ مِنْ بَعْضٍ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَقْضِي عَلَى مَا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَلَا يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ» ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ: «فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْهُ شَيْئًا»
حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح، حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ الحِجَازِيُّ، بِحِمْصَ، قثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَا: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّمَا أَنَا بِشْرٌ، وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي لَهُ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ مِنْهُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ جَذْوَةً مِنَ النَّارِ» ، قَالَ أَبُو الْأَزْهَرِ: «إِنَّمَا أَقْطَعُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যেসব চতুষ্পদ জন্তু বিচরণ করে (সাইমাহ) এবং কূপ (জুব্ব), সেগুলোর কারণে (কারো ক্ষতি হলে) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার); খনিও (মা’দিন) অনুরূপ (জুব্বার); আর রিকাযের মধ্যে রয়েছে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস)।" (মুজালিদ বলেছেন: রিকায হলো প্রাচীন যুগের গুপ্তধন/ঐতিহ্যবাহী ধন)।

***

উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা আমার কাছে বিচার-ফয়সালার জন্য বিবাদ নিয়ে আসো। আর হতে পারে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার যুক্তির মাধ্যমে অন্যের চেয়ে অধিক বাকপটু (বা বেশি প্রমাণ দিতে সক্ষম)। আমি তো একজন মানুষ মাত্র; আমি কেবল যা শুনি, তার ভিত্তিতেই ফয়সালা করি। সুতরাং, আমি যদি কাউকে তার ভাইয়ের হক (অধিকার) থেকে কিছু ফয়সালা করে দেই, তবে সে যেন তা গ্রহণ না করে। কারণ আমি তাকে কেবল জাহান্নামের একটি টুকরাই কেটে দিলাম।" (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: ’আমি তাকে কেবল জাহান্নামের একটি অঙ্গার কেটে দিলাম।’)









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6375)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস টেক্সট সরবরাহ করা হয়নি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6376)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (আরবি টেক্সট) প্রদান করা হয়নি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6377)


Null




আমি অনুবাদ করার জন্য প্রয়োজনীয় আরবি হাদিস পাঠটি পাচ্ছি না। অনুগ্রহ করে হাদিসটি প্রদান করুন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6378)


6378 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِقَوْلِهِ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ» ،




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আমার কাছে মোকদ্দমা নিয়ে আসো। আর সম্ভবত তোমাদের কেউ কেউ অপরের তুলনায় যুক্তিতর্ক উপস্থাপনে অধিক বাকপটু হয়ে থাকে। সুতরাং আমি যার অনুকূলে তার কথার ভিত্তিতে কোনো বিষয়ে ফয়সালা করে দেই, তবে আমি তো তার জন্য কেবল জাহান্নামের একটি অংশই কেটে দেই।"