হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6319)


6319 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، قثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أنبا خَالِدٌ الطَّحَّانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، بِمِثْلِهِ
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الْمُبِينِ المُوجِبِ عَلَى سَيِّدِ الْأَمَةِ جَلْدَهَا إِذَا زَنَتْ، وَتَبَيَّنَ لَهُ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ تَثْرِيبٍ، وَإِعَادَةِ الْجَلْدِ عَلَيْهَا إِذَا زَنَتْ مَرَّةً أُخْرَى وَبَيْعِهَا فِي الْمَرَّةِ الثَّالِثَةِ، وَإَجَازَةِ جَلْدِ السَّيِّدِ دُونَ السُّلْطَانِ




এই অধ্যায়টি সেই সুস্পষ্ট হাদীস (খবর) উল্লেখের জন্য যেখানে বিধান রয়েছে যে, কোনো দাসী (আমাহ) ব্যভিচার (যিনা) করলে এবং তার মনিব যদি নিশ্চিতভাবে তা জানতে পারে, তবে (অতিরিক্ত) তিরস্কার ছাড়াই তাকে বেত্রাঘাত করা মনিবের জন্য আবশ্যক। এবং যদি সে দ্বিতীয়বার ব্যভিচার করে, তবে পুনরায় তাকে বেত্রাঘাত করা হবে। আর যদি সে তৃতীয়বার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বিক্রি করে দেওয়া হবে। এবং শাসকের (সুলতানের) অনুমতির অপেক্ষা না করে মনিবের জন্য বেত্রাঘাত করা বৈধ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6320)


6320 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، قثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي 3280 سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَحِدَّهَا وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করবে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হবে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তার উপর শাস্তির বিধান (হাদ) প্রয়োগ করে এবং তাকে তিরস্কার না করে। এরপর যদি সে তৃতীয়বার ব্যভিচার করে এবং তা প্রমাণিত হয় [তবে...]।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6321)


6321 - حَدَّثَنَا حَبَشِيُّ بْنُ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، بِمِصْرَ، قثنا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، بِمِثْلِهِ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قثنا الْحُمَيْدِيُّ، قثنا سُفْيَانُ، قثنا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ، فَإِنْ عَادَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ، فَإِنْ عَادَتْ فَزَنَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلَا يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ عَادَتْ فَزَنَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا، وَلَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ» يَعْنِي: الْحَبْلَ مِنَ الشَّعْرِ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার (যিনা) করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি (হদ) স্বরূপ বেত্রাঘাত করে। আর তাকে যেন তিরস্কার না করে। অতঃপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি স্বরূপ বেত্রাঘাত করে। আর তাকে যেন তিরস্কার না করে। অতঃপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি স্বরূপ বেত্রাঘাত করে। আর তাকে যেন তিরস্কার না করে। এরপরও যদি সে (চতুর্থবারের মতো) পুনরায় ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তাহলে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, এমনকি চুলের তৈরি রশির বিনিময়ে হলেও। (এর অর্থ: চুলের তৈরি দড়ি)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6322)


6322 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قثنا سُفْيَانُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا زَنَتْ خَادِمُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا» وَذَكَرَ نَحْوَهُ ح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তোমাদের কারো অধীনস্থ দাসী ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং তাকে অতিরিক্ত তিরস্কার বা ভর্ৎসনা না করে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6323)


6323 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، والْمَيْمُونِيُّ، قَالُوا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ح حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا مُسَدَّدٌ، قثنا يَحْيَى، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلَا يُعَيِّرْهَا، فَإِنْ عَادَتْ فِي الرَّابِعَةِ فَلْيَبِيعَهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ -[148]- شَعَرٍ أَوْ ضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কারো মালিকানাধীন দাসী ব্যভিচারে (যিনা) লিপ্ত হয়, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে, তবে যেন তাকে ভর্ৎসনা বা তিরস্কার না করে। যদি সে পুনরায় তা করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং ভর্ৎসনা না করে। যদি সে তৃতীয়বারও তা করে, তবে সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে এবং ভর্ৎসনা না করে। আর যদি সে চতুর্থবারের মতো ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, এমনকি তা চুলের তৈরি একটি রশি বা বেণির বিনিময়ে হলেও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6324)


6324 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قَالَ: أَنْبَا النُّفَيْلِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَضْرِبْهَا كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا» ، قَالَهَا ثَلَاثًا «، فَإِنْ عَادَتِ الرَّابِعَةَ فَلْيَضْرِبْهَا كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَبِيعُهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ» ، رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَقَالَا: عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى فَقَالُوا: عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ فِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ: «ثُمَّ يَبِيعُهَا فِي الرَّابِعَةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কারো দাসী (আমাহ) ব্যভিচার করে, তখন সে যেন তাকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব অনুযায়ী শাস্তি দেয় এবং তাকে যেন ভর্ৎসনা না করে। (তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।) অতঃপর যদি সে চতুর্থবার ব্যভিচার করে, তবে সে যেন তাকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব অনুযায়ী শাস্তি দেয়, এরপর তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা পশমের (তৈরি) দড়ির বিনিময়ে হয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6325)


6325 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الصَّبَّاحِ الصَّنْعَانِيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا، قَالَا: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَمَةِ الَّتِي لَمْ تُحْصَنْ، قَالَ: « إِذَا زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا» ، إِمَّا قَالَ: فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ شَكَّ: «فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ»




যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যার বিবাহ হয়নি (বা সুরক্ষিত ছিল না)। তিনি বললেন: "যখন সে ব্যভিচার করে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো।" (বর্ণনাকারী সন্দেহ করে বলেন, হয়) তৃতীয় বারে অথবা চতুর্থ বারে তিনি বললেন: "তখন তোমরা তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি পশমের রশির (বা কম মূল্যের বস্তুর) বিনিময়ে হয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6326)


6326 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قثنا ابْنُ وَهْبٍ، إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ، قَالَ: «إِنْ زَنَتْ -[149]- فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ» ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: لَا أَدْرِي بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، وَالضَّفِيرُ: الْحَبْلُ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমন দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে ব্যভিচার করেছে কিন্তু সে বিবাহিতা নয় (অর্থাৎ মুহসানাহ নয়)।

তিনি বললেন, ‘যদি সে ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। তারপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে, তবে তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা হয় একটি রশির (দড়ির) বিনিময়ে।’

ইবনু শিহাব (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ‘আমি জানি না (এই বিক্রির নির্দেশ) তৃতীয়বারের পরে ছিল, নাকি চতুর্থবারের পরে।’

আর ‘দাফীর’ অর্থ হলো রশি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6327)


6327 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




সাগানী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইসহাক ইবন ঈসা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইমাম মালিক ইবন আনাস (রহ.) তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6328)


6328 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَاهُ، أَنَّهُمَا، سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي وَلَمْ تُحْصَنْ، قَالَ: «فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ» ، بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ
بَابُ الْخَبَرِ المُوجِبِ عَلَى سَيِّدِ الْعَبْدِ وَالْأَمَةِ إِقَامَةَ الْحَدِّ عَلَيْهِمَا إِذَا زَنَيَا، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ عَلَيْهِمَا الْجَلْدَ أُحْصِنَا أَوْ لَمْ يُحْصَنَا، وَعَلَى إِبَاحَةِ تَرْكِ جَلْدِ الْأَمَةِ إِذَا كَانَتْ حَدِيثَ عَهْدٍ بالنِّفَاسِ إِذَا خِيفَ عَلَيْهَا الْمَوْتُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়দ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একজন দাসী সম্পর্কে প্রশ্ন করতে শুনেছেন, যে ব্যভিচার করেছে এবং সে বিবাহিতা (মুহসান) ছিল না।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো, অতঃপর তাকে বিক্রি করে দাও—যদি একটি সাধারণ রশির বিনিময়েও হয়।” (এই বিক্রি করার নির্দেশ হবে) তৃতীয় বা চতুর্থবারের পরে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6329)


6329 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا زَائِدَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: خَطَبَ عَلِيٌّ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى أَرِقَّائِكُمْ مَنْ أُحْصِنَ مِنْهُمْ، وَمَنْ لَمْ يُحْصَنْ، فَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا، فَأَتَيْتُهَا فَإِذَا هِيَ قَرِيبُ عَهْدٍ بالنِّفَاسِ -[150]-، فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ تَمُوتَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: «أَحْسَنْتَ» ، رَوَى يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ السُّدِّيِّ بِإِسْنَادِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ: «مَنْ أُحْصِنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصَنْ» ، وَفِيهِ «اتْرُكْهَا كَمَا هِيَ»
بَابُ مَبْلَغِ حَدِّ شَارِبِ الْخَمْرِ وَصِفَةِ ضَرْبِهِ وَمَا يُضْرَبُ بِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা প্রদান করলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের দাস-দাসীদের উপর হুদুদ (শরীয়াহ দণ্ডবিধি) কার্যকর করো, তাদের মধ্যে বিবাহিত হোক বা অবিবাহিত হোক।

কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন দাসী ব্যভিচার করেছিল। তিনি আমাকে তাকে বেত্রাঘাত করার আদেশ দিলেন। আমি তার কাছে গেলাম এবং দেখলাম যে সে সদ্য সন্তান প্রসব করেছে (নেফাস অবস্থায় আছে)। আমি ভয় পেলাম যে যদি আমি তাকে বেত্রাঘাত করি, তবে সে মারা যেতে পারে। তাই আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি সঠিক করেছ।’

(অন্য বর্ণনাকারী) ইয়াহইয়া ইবনু আদম সুদ্দী হতে তাঁর ইসনাদে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি ‘তাদের মধ্যে বিবাহিত বা অবিবাহিত’ কথাটি উল্লেখ করেননি। এবং তাঁর বর্ণনায় আছে: ‘তাকে এ অবস্থাতেই ছেড়ে দাও।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6330)


6330 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، قَالَ: فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الْأَرْبَعِينَ، قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ فَأَخَذَ بِهَا عُمَرُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তিকে আনা হয়েছিল, যে মদ পান করেছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি তাকে দু’টি খেজুরের ডাল দিয়ে প্রায় চল্লিশটি বেত্রাঘাত করলেন।

বর্ণনাকারী আরো বলেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এই শাস্তি প্রয়োগ করেছিলেন। এরপর যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এলো, তখন তিনি লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আবদুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হুদুদের (শারীরিক শাস্তিসমূহের) মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হলো আশি (বেত্রাঘাত)। ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই অনুযায়ী (আশি বেত্রাঘাতের সিদ্ধান্ত) গ্রহণ করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6331)


6331 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا أَبُو النَّضْرِ، قثنا شُعْبَةُ، بِإِسْنَادِهِ بِمِثْلِهِ، وَقَالَ: « أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ» . قَالَ: فَفَعَلَ




তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, ‘হুদুদসমূহের (শরী‘আহ নির্ধারিত শাস্তিসমূহের) মধ্যে সর্বনিম্ন হলো আশি (চাবুক)।’ তিনি (অন্য বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর তা কার্যকর করা হয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6332)


6332 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " جَلَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ دَنَا النَّاسُ مِنَ الرِّيفِ وَالْقُرَى، قَالَ: مَا تَرَوْنَ فِي جَلْدِ الْخَمْرِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ، قَالَ: فَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদপানের শাস্তিস্বরূপ খেজুর ডাল এবং জুতা ব্যবহার করে চল্লিশ ঘা বেত্রাঘাত করেছেন। আবু বকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশ ঘা বেত্রাঘাত করেছেন। যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকাল আসলো, তখন মানুষজন পল্লী অঞ্চল ও জনবসতির কাছাকাছি আসতে শুরু করলো (ফলে তাদের মধ্যে মদপানের প্রবণতা বৃদ্ধি পেল)। তিনি (উমর) বললেন: মদপানের শাস্তিস্বরূপ বেত্রাঘাতের বিষয়ে তোমাদের কী অভিমত? তখন আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাদের অভিমত হলো, আপনি একে (শাস্তির তীব্রতার দিক থেকে) হালকা হদগুলোর সমতুল্য করে দিন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আশি ঘা বেত্রাঘাত করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6333)


6333 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ، ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ دَعَا النَّاسَ فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ -[151]-: نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ فَجَعَلَهُ ثَمَانِينَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ্যপানের শাস্তিস্বরূপ খেজুরের ডাল ও জুতো দিয়ে প্রহার করতেন। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশটি বেত্রাঘাত করতেন। যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের দায়িত্বভার গ্রহণ করলেন, তখন তিনি লোকদের ডেকে বললেন: মানুষজন এখন জনপদ ও সমৃদ্ধ এলাকার নিকটবর্তী হয়েছে (এবং বিলাসবহুল জীবন যাপন করছে)। সুতরাং মদ্যপানের হদ্দের (দণ্ডবিধির) ব্যাপারে আপনাদের কী অভিমত? তখন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আমাদের অভিমত হলো, আপনি যেন এটিকে সবচেয়ে হালকা হদ্দগুলোর (শাস্তিগুলোর) সমপর্যায়ে রাখেন। অতঃপর তিনি এটিকে আশি (বেত্রাঘাত) ধার্য করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6334)


6334 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قَالَا: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَيْرُوزَ الدَّانَاجُ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو سَاسَانَ الرَّقَاشِيُّ، قَالَ: حَضَرْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّهُ صَلَّى بِأَهْلِ الْكُوفَةِ الْغَدَاةَ أَرْبَعًا، ثُمَّ قَالَ: أَزِيدُكُمْ وَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ وَرَجُلٌ فَشَهِدَ أَحَدُهُمَا أَنَّهُ رَآهُ يَشْرَبُهَا، وَشَهِدَ الْآخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّؤُهَا، فَقَالَ عُثْمَانُ: إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْهَا حَتَّى شَرِبَهَا، ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ: أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ فَأَمَرَ عَلِيٌّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ذِي الْجَنَاحَيْنِ أَنْ يَجْلِدَهُ، فَأَخَذَ فِي جَلْدِهِ وَعَلِيٌّ يَعِدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: أَمْسِكْ، جَلْدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلَيَّ،




হুযাইন ইবনুল মুনযির আবু সাসান আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন ওয়ালীদ ইবনু উক্ববাহকে (তাঁর সামনে) আনা হলো। (অভিযোগ ছিল যে) সে কুফাবাসীদেরকে ফজরের সালাত চার রাকাত পড়িয়েছিল, এরপর বলেছিল: আমি কি তোমাদের জন্য (রাকাত) আরও বাড়িয়ে দেব? আর হুরমারান এবং অন্য একজন লোক তার বিরুদ্ধে সাক্ষী দিল। তাদের মধ্যে একজন সাক্ষী দিল যে সে তাকে (নেশা জাতীয় দ্রব্য) পান করতে দেখেছে, আর অপরজন সাক্ষী দিল যে সে তাকে বমি করতে দেখেছে।

তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে পান না করলে তো আর বমি করত না। এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তার উপর হদ (শাস্তি) প্রয়োগ করুন।

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফর যুল-জানাহাইন-কে তাকে বেত্রাঘাত করার নির্দেশ দিলেন। তিনি তাকে বেত্রাঘাত করতে শুরু করলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুনতে থাকলেন। যখন সংখ্যা চল্লিশে পৌঁছল, তখন তিনি তাকে বললেন: থামো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চল্লিশটি বেত্রাঘাত করেছেন, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও চল্লিশটি বেত্রাঘাত করেছেন, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আশিটি বেত্রাঘাত করেছেন। আর এর সবগুলোই সুন্নাহ (সম্মত পন্থা)। তবে এই (চল্লিশ বেত্রাঘাত) আমার নিকট অধিক প্রিয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6335)


6335 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، ح. وَحَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ أَبِي سَاسَانَ الرَّقَاشِيِّ، قَالَ: حَضَرْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَذَكَرَ بِمَعْنَاهُ بِطُولِهِ،




হুযাইন ইবনু মুনযির আবূ সাসান আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) সেই একই ধরনের বক্তব্য পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখ করেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6336)


6336 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قثنا رَوْحٌ، قثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ فِيهِ: وَكَلَّمَ عَلِيٌّ عُثْمَانَ فِيهِ، قَالَ: دُونَكَ ابْنُ عَمِّكَ فَأَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَا أَبَا حَسَنٍ فَاجْلِدْهُ




এতে বর্ণিত আছে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কথা বললেন।

তখন তিনি (উসমান) বললেন: “তোমার চাচাতো ভাইকে তোমার দায়িত্বে নাও। হে আবুল হাসান! তুমি তার উপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) কায়েম করো এবং তাকে বেত্রাঘাত করো।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6337)


6337 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، قثنا وَكِيعٌ، قثنا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: «مَا كُنْتُ لِأُقِيمَ حَدًّا عَلَى أَحَدٍ، فَأَجِدَ فِي نَفْسِي مِنْهُ إِلَّا صَاحِبِ الْخَمْرِ فَلَوْ مَاتَ وَدَيْتُهُ» ، زَادَ سُفْيَانُ: لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسُنَّهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"আমি এমন নই যে কারো ওপর কোনো হদ্ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) প্রয়োগ করব আর তার কারণে আমার মনে তার জন্য কোনো দ্বিধা বা অনুশোচনা থাকবে, কেবল মদ পানকারীর শাস্তি ছাড়া। যদি (শাস্তি প্রয়োগের ফলে) সে মারা যায়, তবে আমি তার দিয়াত (রক্তমূল্য/ক্ষতিপূরণ) দেব।"

সুফিয়ান (রাহ.) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর জন্য (মৃত্যু ঘটাতে পারে এমন কঠোর শাস্তি) নির্ধারিত করেননি।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6338)


6338 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، قثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ -[152]-، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: مَا كُنْتُ لِأُقِيمَ حَدًّا عَلَى أَحَدٍ فَأَجِدَ فِي نَفْسِي، إِلَّا صَاحِبِ الْخَمْرِ فَلَوْ مَاتَ وَدَيْتُهُ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسُنَّهُ "




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কোনো ব্যক্তির উপর কোনো নির্ধারিত শাস্তি (হদ) প্রয়োগ করলে আমার মনে কোনো দ্বিধা বা অস্বস্তি অনুভব করতাম না, কেবল মদ্যপায়ী ব্যক্তি ছাড়া। কারণ, (যদি শাস্তির ফলে) সে মারা যেত, তবে আমি তার দিয়ত (রক্তপণ) প্রদান করতাম। আর এর কারণ হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই শাস্তির জন্য কোনো সুনির্দিষ্ট সুন্নাহ স্থির করে যাননি।