মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
6099 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ، قثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " قَدِمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا، ثُمَّ اجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَفَعَلُوا فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِثْرِهِمْ قَافَةً، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا. سَمِعْتُ ابْنَ فَهْمٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: «قَافَةً» غَرِيبٌ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
’উক্ল’ গোত্রের আট জন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো এবং ইসলাম গ্রহণ করলো। এরপর মদীনার আবহাওয়া তাদের জন্য অসহনীয় হয়ে উঠলো (বা তারা অসুস্থ হয়ে পড়লো)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে সাদকার উটের কাছে যেতে নির্দেশ দিলেন, যেন তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে। তারা তা-ই করলো। (সুস্থ হওয়ার পর) তারা রাখালকে হত্যা করলো এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের খোঁজে একজন পদচিহ্ন অনুসরণকারী (কাফা) পাঠালেন। অতঃপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন (বা চোখ উপড়ে ফেললেন), এবং তাদের রক্ত বন্ধ না করেই ছেড়ে দিলেন, ফলে তারা মৃত্যুবরণ করলো।
6100 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْمِصْرِيُّ الْكَيْسَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، قثنا أَيُّوبُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَا: ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ -[81]-، قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَاعَةٌ مِنْ عُكْلٍ، وَقَالَ أَيُّوبُ: ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، وَقَالَ أَيُّوبُ: إِبِلًا أَوْ إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَأَتَوْا فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ثُمَّ لَمْ يَحْسِمْهُمْ، ذَكَرَ يُونُسُ عَنْ بِشْرٍ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً، قَالَ أَيُّوبُ بْنُ خَالِدٍ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ، رَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ بِمِثْلِهِ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ’উক্ল’ গোত্রের একটি দল আসল। আইয়ুবের বর্ণনায়: ’উক্ল’ গোত্রের আটজন লোক আসল। তারা মদিনার আবহাওয়ার সাথে খাপ খাওয়াতে পারছিল না (বা মদিনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল লাগছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে সাদকার উটের কাছে যেতে নির্দেশ দিলেন—(আইয়ুব বলেছেন: উট অথবা সাদকার উট)—যাতে তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে পারে।
অতঃপর তারা গেল এবং রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক (পথপ্রদর্শক/পদচিহ্ন অনুসরণকারী) পাঠালেন। এরপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, কিন্তু রক্ত বন্ধ করার জন্য তাদের ক্ষতস্থান দগ্ধ করলেন না।
6101 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، قثنا أَبِي يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، قثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ طَلْحَةَ الْأَيَامِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، قَالَ: " جَاءَتْ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا، وَأَقَامُوا أَيَّامًا بِالْمَدِينَةِ فَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ، وَتَغَيَّرَتْ أَلْوَانُهُمْ وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَبَعَثَهُمْ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى لِقَاحٍ لَهُ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، قَالَ: فَشَرِبُوا حَتَّى صَحُّوا فَلَمَّا صَحُّوا وَبَرِئُوا قَتَلُوا الرِّعَاءَ وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَلَغَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ "، فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ لِأَنَسٍ أَبِذَنْبٍ أَمْ بِكُفْرٍ؟، قَالَ: لَا بَلْ بِكُفْرٍ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ: كَانَ جَدِّي يُكَنَّى أَبَا حَكِيمٍ أَدْرَكَ عَلِيًّا، وَكَانَ أَتَى عَلَيْهِ سِتَّةٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةُ سَنَةٍ يَوْمَ مَاتَ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ غَزَا ثَمَانِينَ غَزْوَةً
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানকে বললেন:
উরাইনা গোত্রের কিছু বেদুইন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসেছিল এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করেছিল। তারা মদীনায় কিছুদিন অবস্থান করলো। মদীনার আবহাওয়া তাদের সহ্য হলো না (অসুস্থতার কারণে), ফলে তাদের পেট ফুলে গেল এবং তাদের গায়ের রং পরিবর্তিত হয়ে গেল। তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে তাঁর (সাদকার) উটগুলোর কাছে পাঠালেন এবং আদেশ দিলেন যেন তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে।
তিনি (আনাস) বললেন: অতঃপর তারা তা পান করতে লাগলো এবং সুস্থ হয়ে গেল। যখন তারা সুস্থতা লাভ করলো এবং আরোগ্য হলো, তখন তারা রাখালদের হত্যা করলো এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
এই সংবাদ আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। এরপর তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে শলাকা বিঁধিয়ে দিলেন (বা চোখ উপড়ে ফেললেন)।
তখন আব্দুল মালিক (ইবনে মারওয়ান) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: (এ শাস্তি) কি অপরাধের কারণে, নাকি কুফুরির কারণে? তিনি (আনাস) বললেন: না, বরং কুফুরির কারণে।
6102 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَكَمِ، قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ الْحَجَّاجِ حِينَ سَأَلَ -[82]- أَنَسًا: كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِ اللِّقَاحِ الَّذِينَ سَرَقُوهَا، فَقَالَ أَنَسٌ: «قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ» ،
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি হাজ্জাজের কাছে ছিলাম, যখন সে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: যারা দুগ্ধবতী উটগুলো চুরি করেছিল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সাথে কেমন আচরণ করেছিলেন?
তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের হাত ও পা কেটে দিয়েছিলেন এবং তাদের চোখ অন্ধ করে দিয়েছিলেন।"
6103 - حَدَّثَنَا هَيْذَامٌ، وَإِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعِجْلِيُّ، ثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ أَنَسٍ، وَذَكَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فُلَانٍ الرُّعَيْنِيِّ، إِنَّ الْعُرَنِيِّينَ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ هُزَالٌ فَأَمَرَ بِهِمْ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ: «وَطَرَحَهُمْ فِي حَائِرٍ حَتَّى مَاتُوا» ،
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উরানী গোত্রের কিছু লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিল। তাদের মধ্যে অসুস্থতা বা দুর্বলতা ছিল। তখন তিনি তাদেরকে সাদকার উটগুলোর কাছে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন। ... হাদীসটি এই পর্যন্ত উল্লেখ করা হয়েছে যে, "আর তিনি তাদেরকে একটি ঘেরা স্থানে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।"
6104 - حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ جُنَادَةَ أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبا جُنَادَةُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ جُنَادَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الْأَشْعَثُ، عَنْ غَيْلَانَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ عُرَيْنَةَ بِهِمْ هُزَالٌ شَدِيدٌ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَكُونُوا فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا حَتَّى إِذَا صَحُّوا وَسَمِنُوا، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তারা মারাত্মকভাবে শীর্ণকায় (দুর্বল) ছিলেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন সাদকার উটগুলোর কাছে থাকে এবং সেগুলোর দুধ পান করে। অবশেষে যখন তারা সুস্থ ও মোটা-তাজা হয়ে গেল, ... এবং [বর্ণনাকারী] সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
6105 - حثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ الْقُرَشِيُّ، ثُمَّ الحِسْلِيُّ، وَكَانَ قَدِمَ عَلَيْنَا دِمَشْقَ فِي وِلَايَةِ الْفَضْلِ بْنِ صَالِحٍ سَنَةَ خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ، وَكَانَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ: أنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى أَذْوَادِنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَفَعَلُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَجَعُوا كُفَّارًا وَاسْتَاقُوا الذُّودَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ. لَمْ يَرْوِهِ فِي الدُّنْيَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ غَيْرُ ابْنِ أَبِي سَبْرَةَ،
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসেছিল। তারা মদীনার আবহাওয়াকে তাদের জন্য অস্বাস্থ্যকর মনে করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন, ’যদি তোমরা আমাদের উটগুলোর কাছে যেতে এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে?’
তারা তাই করল, এবং যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করল এবং কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে ফিরে গেল। আর তারা উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন (বা অন্ধ করে দিলেন)।
6106 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ، أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَدِمَ ثَمَانِيَةُ رَهْطٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ حُمَيْدٍ -[83]- الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ’উরয়না গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল। কিন্তু মদিনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল মনে হলো (অথবা তারা মদিনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়ল)। (বর্ণনাকারী) এরপর অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
6107 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَوْ عَمْرٍو، شَكَّ يُونُسُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَزَلَتْ فِيهِمْ آيَةُ الْمُحَارَبَةِ. إِسْنَادٌ عَجَبٌ،
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর অথবা আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (বর্ণনাকারী ইউনুস দুজনের মধ্যে সন্দেহ পোষণ করেছেন), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে [জানা যায় যে], তাদের (নির্দিষ্ট একদল লোকের) ব্যাপারেই ’আয়াতুল মুহারাবা’ (আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধকারী এবং সমাজে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টিকারীদের শাস্তি সংক্রান্ত আয়াত) অবতীর্ণ হয়েছিল।
6108 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدٍ، ح
যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...
*(দ্রষ্টব্য: হাদিসের মূল বক্তব্য বা ‘মাতান’ (Matan) আরবি পাঠে অনুপস্থিত থাকায় অনুবাদ সম্পূর্ণ করা সম্ভব নয়। প্রদত্ত অংশটি শুধুমাত্র বর্ণনাকারীর নাম পর্যন্ত।)
6109 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو حَاتِمٍ وَأَبُو فَرْوَةَ، قَالُوا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، نا يَزِيدُ يَعْنِي أَبَاهُ، قثنا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَ أَنَسٌ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا وَأَقَامُوا بِالْمَدِينَةِ، فَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ، وَتَغَيَّرَتْ أَلْوَانُهُمْ وَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى لِقَاحٍ لَهُ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَشَرِبُوا حَتَّى صَحُّوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَسَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ. وَزَادَ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لِأَنَسٍ، وَهُوَ يُحَدِّثُهُ هَذَا الْحَدِيثَ: بِكُفْرٍ أَوْ بِذَنْبٍ؟، قَالَ: بِكُفْرٍ قَالَ زَيْدٌ: وَحَدَّثَنِي السَّرِيُّ بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ: إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعْدَمَا قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ: {إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ} [المائدة: 33] كُلُّهَا عَنْ طَلْحَةَ عَنْ يَحْيَى غَرِيبٌ،
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ানকে এই হাদিসটি বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: উরাইনা গোত্রের কিছু বেদুইন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল এবং ইসলাম গ্রহণ করে মদিনায় বসবাস করতে লাগল। (কিন্তু মদিনার আবহাওয়ার কারণে) তাদের পেট ফুলে গেল, তাদের গায়ের রঙ পরিবর্তন হয়ে গেল এবং মদিনার আবহাওয়া তাদের সহ্য হচ্ছিল না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে তাঁর দুগ্ধবতী কিছু উটের কাছে পাঠিয়ে দিলেন এবং তাদের দুধ ও পেশাব পান করার জন্য নির্দেশ দিলেন। তারা তা পান করল এবং সুস্থ হয়ে গেল। যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা বিদ্ধ করলেন (বা তাদের চোখ অন্ধ করে দিলেন)।
বর্ণনাকারী আরও যোগ করেছেন: যখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমীরুল মুমিনীনকে এই হাদিস বর্ণনা করছিলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: (তাদের এই শাস্তি কি) কুফরির কারণে ছিল, নাকি শুধু পাপের কারণে? আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কুফরির কারণে।
যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সারিয়্যও আমাকে এই হাদিস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: তাদের হাত-পা কাটা এবং চোখে গরম শলাকা বিদ্ধ করার পরে এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে..." [সূরা মায়েদা: ৩৩]।
6110 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الزَّجَّاجِ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ -[84]- يَعْنِي الْبَقَّالَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُرَيْنَةَ أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهِمْ جَهْدٌ مُصْفَرَّةٌ أَلْوَانُهُمْ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তারা প্রচণ্ড কষ্টের মধ্যে ছিলেন এবং তাদের চেহারা হলুদ বর্ণ ধারণ করেছিল। [এরপর বর্ণনাকারী অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।]
6111 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ النَّصِيبِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَوْحٍ، وَكَانَ فِي كِتَابِهِ قَبْلَهُ سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، وَبَعْدَهُ أَبُو رَوْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، يُحَدِّثُ فِي بَيْتِ الْحَسَنِ وَالْحَسَنُ شَاهِدٌ، قَالَ ثَابِتٌ: ثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ لَمَّا قَدِمَ الْعِرَاقَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّكَ رَجُلٌ قَدْ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَيْتَ عَمَلَهُ وَسَبِيلَهُ وَمِنْهَاجَهُ، وَهَذَا خَاتَمِي فَلْيَكُنْ فِي يَدِكَ فَلَا أَعْمَلُ شَيْئًا إِلَّا بِأَمْرِكَ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ عُقُوبَةٍ عَاقَبَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَدِمَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْحِجَازِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِمْ جَهْدٌ وَضُرٌّ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ آوِنَا وَأَنْفِقْ عَلَيْنَا مِمَّا رَزَقَكَ اللَّهُ، قَالَ: فَآوَاهُمْ وَأَنْفَقَ عَلَيْهِمْ حَتَّى صَلُحُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَحَّيْتَنَا عَنِ الْمَدِينَةِ فَإِنَّهَا أَرْضٌ وَخِمَةٌ فَنَحَّاهُمْ إِلَى جَانِبِ الْحَرَّةِ فِي ذَوْدِ رَاعِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَكَانُوا يُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا، فَسَوَّلَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الذُّودَ، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّرِيخُ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ فَاغِرًا فَاهُ يَعَضُّ الْأَرْضَ لِيَجِدَ مِنْ بَرْدِهَا مِمَّا يَجِدُ مِنَ الْحَرِّ، وَالشِّدَّةِ. قَالَ: فَوَثَبَ الْحَجَّاجُ، فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتَلَ عَلَى ذَوْدٍ وَقَطَعَ الْأَيْدِيَ وَالْأَرْجُلَ وَسَمَلَ الْأَعْيُنَ، وَنَحْنُ لَا نَقْتُلُ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ، قَالَ الْحَسَنُ: وَلَا يَذْكُرُ عَدُوُّ اللَّهِ أَنَّهُمْ حَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ وَسَرَقُوا. قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْحَسَنَ يُعْرِضُ بِوَجْهِهِ وَيَتَمَعَّرُ وَجْهُهُ وَثَابِتٌ يُحَدِّثُ -[85]- الْحَدِيثَ وَالْحَسَنُ يُعْرِضُ بِوَجْهِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا كَرَاهِيَةً كَأَنَّمَا يَلْطِمُ وَجْهَهُ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একবার হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফ যখন ইরাকে আগমন করলেন, তখন তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "হে আবূ হামযা (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত)! আপনি এমন ব্যক্তি যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছেন, তাঁর কাজ, পদ্ধতি ও জীবনধারা দেখেছেন। এই আমার আংটি, এটা আপনার হাতে থাকুক; আপনার নির্দেশ ছাড়া আমি কোনো কাজই করব না।"
(হাদীস বর্ণনাকারী) হাদীসটি উল্লেখ করলেন। (হাজ্জাজ) বলল: "হে আবূ হামযা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কঠোরতম যে শাস্তি দিয়েছিলেন, সে সম্পর্কে আমাকে জানান।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে হিজাজবাসী কিছু লোক মদিনায় আগমন করে। তারা খুব দুর্বল ও অসুস্থ ছিল। তারা বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাদের আশ্রয় দিন এবং আল্লাহ আপনাকে যা রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে আমাদের জন্য খরচ করুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আশ্রয় দিলেন এবং তাদের জন্য খরচ করতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা সুস্থ হয়ে গেল। অতঃপর তারা বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি আমাদেরকে মদিনা থেকে দূরে সরিয়ে দেন, কারণ এটা রোগপ্রবণ এলাকা।" তখন তিনি তাদের মদিনার আল-হাররাহর (পাথরপূর্ণ এলাকা) একপাশে নিয়ে গেলেন, যেখানে মুসলিম রাখালের কিছু দুগ্ধবতী উট ছিল। তারা সেগুলোর দুধ পান করতে লাগল।
কিন্তু তাদের নফস তাদেরকে কুমন্ত্রণা দিল। ফলে তারা রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। ইসলাম গ্রহণের পর তারা কুফরি করল। এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছালে তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত-পা কেটে দিলেন এবং চোখ উপড়ে ফেললেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন)।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাদের একজনকে দেখেছি, সে কঠিন কষ্ট ও উত্তাপের কারণে মাটির ঠান্ডা কিছুটা পেতে মুখ খোলা রেখে মাটিকে কামড়ে ধরছিল।
(এই কথা শুনে) হাজ্জাজ লাফিয়ে উঠে বলল: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু উটের জন্য হত্যা করেছেন, হাত-পা কেটেছেন এবং চোখ উপড়ে ফেলেছেন, অথচ আমরা আল্লাহর অবাধ্যতার জন্য (তাৎক্ষণিকভাবে) হত্যা করি না!"
আল-হাসান (আল-বসরি, যিনি সেখানে উপস্থিত ছিলেন) বললেন: "আল্লাহর এই দুশমন এটা উল্লেখ করেনি যে তারা আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল, ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করেছিল, আল্লাহ্ যে প্রাণকে হত্যা করা হারাম করেছেন, তাকে হত্যা করেছিল এবং চুরি করেছিল!"
রাবী (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আল-হাসানকে দেখেছি যে, যখন ছাবিত এই হাদীসটি বর্ণনা করছিলেন, তখন তিনি অপছন্দবশত ডানে-বামে মুখ ফেরাচ্ছিলেন এবং তার মুখমণ্ডল বিবর্ণ হয়ে যাচ্ছিল, যেন কেউ তাকে চপেটাঘাত করছে।
6112 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: « قَدِمَ الْمَدِينَةَ قَوْمٌ فَاجْتَوَوْا فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَعَمٍ، وَأَذِنَ لَهُمْ بِأَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَتُرِكُوا حَتَّى مَاتُوا» ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُمْ مِنْ عُكْلٍ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদল লোক মদীনায় আসল এবং মদীনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল হওয়ায় তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কিছু উটনী (গবাদি পশু) প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং তাদের সেগুলোর পেশাব ও দুধ পান করার অনুমতি দিলেন।
যখন তারা সুস্থ হয়ে গেল, তখন তারা রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। অতঃপর তাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হল। তখন তিনি তাদের হাত ও পাগুলো কেটে দিলেন এবং তাদের চোখগুলো উপড়ে ফেললেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন)। আর তাদেরকে ঐ অবস্থায় ফেলে রাখা হল, যতক্ষণ না তারা মারা গেল। তারা ’উকূল’ গোত্রের লোক ছিল।
6113 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ الدَّقِيقِيُّ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أنبا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: " قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا» ، قَالَ حُمَيْدٌ: فَحَدَّثَ قَتَادَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبْوَالِهَا، وَلَمْ أَسْمَعْهُ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَنَسٍ، قَالَ: فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا ارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ وَخَانُوا وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উরায়না গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো। মদীনার আবহাওয়া তাদের জন্য প্রতিকূল ছিল (বা মদীনার আবহাওয়া তাদের সহ্য হলো না)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন, "যদি তোমরা সাদকার (যাকাতের) উটগুলোর কাছে যাও এবং সেগুলোর দুধ পান করো।"
হুমায়দ বলেন: কাতাদা এই হাদীসে ’এবং সেগুলোর পেশাব’ অংশটুকুও বর্ণনা করেছেন, কিন্তু সেদিন আমি আনাসের কাছে থেকে এই অংশটি শুনিনি।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর তারা তাই করলো। যখন তারা সুস্থ হয়ে উঠলো, তখন তারা ইসলাম থেকে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে গেল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করলো, উটগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল, খেয়ানত করলো এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। এরপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখগুলোকে উত্তপ্ত পেরেক দিয়ে ঝলসে (বা অন্ধ করে) দিলেন।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (source text) প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে মূল আরবি লেখাটি প্রদান করুন।
6115 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: فَإِنَّ هُشَيْمًا حَدَّثَنَا، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٌ، قَالَا: ثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْجَوَالِيقِيُّ عَبْدَانُ، قثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: أنبا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوْهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَتَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا» ، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا ثُمَّ مَالُوا عَلَى الرِّعَاءِ فَقَتَلُوهُمْ وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَتُرِكُوا بِالْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا "
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، وَأَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قَالَا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ أنَّ قَوْمًا مِنْ عُكْلٍ أَوْ مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرُهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِعَتْ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلَا يُسْقَوْنَ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: فَهَؤُلَاءِ قَوْمٌ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ،
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আরীনা গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূল না হওয়ায় (তারা অসুস্থ হয়ে পড়ায়), রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন, "যদি তোমরা চাও, তবে সাদকার উটগুলোর কাছে যেতে পারো এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে পারো।" তারা তাই করল এবং সুস্থ হয়ে উঠল।
এরপর তারা রাখালদের উপর চড়াও হয়ে তাদেরকে হত্যা করল, ইসলাম ত্যাগ করে মুরতাদ হয়ে গেল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল। এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি তাদের পশ্চাদ্ধাবনে লোক পাঠালেন। বেলা পুরোপুরি উপরে ওঠার আগেই তাদের ধরে আনা হলো।
তখন তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়ার, তাদের চোখ উপড়ে দেওয়ার আদেশ দিলেন এবং তাদের ‘হাররা’ (পাথরযুক্ত ভূমি)-তে ফেলে রাখা হলো। তারা পানি চাইছিল, কিন্তু তাদের পানি দেওয়া হয়নি, অবশেষে তারা সেখানেই মারা গেল।
আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই লোকেরা চুরি করেছে, হত্যা করেছে, ঈমান আনার পর কুফরি করেছে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে।
6116 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ فَكَحَلَهُمْ، وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَمَا حَسَمَهُمْ. رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَغَيْرُهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، كَمَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ سَوَاءٌ، لَمْ يَذْكُرْ أَبُو رَجَاءٍ،
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেরেক বা লোহার শলাকা আনতে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সেগুলোকে উত্তপ্ত করা হলো এবং তিনি তা দিয়ে তাদের চোখ ঝলসে দিলেন। আর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, কিন্তু তাদের ক্ষতস্থান দগ্ধ করে দেননি (রক্তপাত বন্ধ করার জন্য)।
6117 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قثنا حَمَّادٌ، قَالَ: أنبا ثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ، وَقَالَ فِيهِ فِي أَوَّلِهِ وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ يَكْدِمُ الْأَرْضَ بِفِيهِ عَطَشًا حَتَّى مَاتُوا،
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি এই হাদীস প্রসঙ্গে বলেন, তারা (ঐ লোকেরা) উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল এবং ইসলাম থেকে ফিরে গিয়ে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের হাত ও পা বিপরীত দিক থেকে কেটে দেন। আমি তাদের একজনকে পিপাসায় এমনভাবে কষ্ট পেতে দেখেছি যে তারা মাটিতে মুখ দিয়ে আঁচড়াচ্ছিল, অবশেষে তারা মৃত্যুবরণ করল।
6118 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، قثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: كَانَ أَبُو قِلَابَةَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْقَسَامَةِ، فَقَالُوا: أَقَادَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ وَالْخُلَفَاءُ مِنْ بَعْدِهِ، قَالَ: فَقَالَ لِي: فَمَا تَقُولُ أَنْتَ يَا أَبَا قِلَابَةَ؟، قَالَ: عِنْدَكَ -[87]- رُءُوسُ الْأَجْنَادِ وَأَشْرَافُ الْعَرَبِ، فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ: فَأَيْنَ حَدِيثُ الْعُرَنِيِّينَ؟، فَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ: إِيَّايَ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ سَوَاءً، وَزَادَ: قَالَ: فَقَالَ عَنْبَسَةُ: قَالَ لَا، وَلَكِنْ هَذَا الْجُنْدُ لَا يَزَالُ بِخَيْرٍ مَا أَبْقَاكَ اللَّهُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خِرَاشٍ يَقُولُ: أَبُو رَجَاءٍ مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ اسْمُهُ سَلْمَانُ، وَلَعَلَّ أَيُّوبَ سَمِعَهُ مِنْهُمَا، رَوَاهُ هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ هَكَذَا، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ فَلَعَلَّهُ سَمِعَهُ أَيُّوبُ مِنْهُمَا جَمِيعًا
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু কিলাবাহর মওলা) আবু রাজা বলেন: আবু কিলাবাহ (রহ.) উমর ইবন আব্দুল আযীয (রহ.)-এর কাছে উপস্থিত ছিলেন। তিনি (উমর) তাঁকে কাসামাহ (শপথের মাধ্যমে হত্যার বিচার)-এর বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন উপস্থিত লোকেরা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাদের পরবর্তী খলীফাগণ এর মাধ্যমে কিসাস গ্রহণ করেছেন।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (উমর ইবন আব্দুল আযীয) আমাকে (আবু কিলাবাহকে) বললেন: হে আবু কিলাবাহ! আপনি এ বিষয়ে কী বলেন?
তিনি (আবু কিলাবাহ) বললেন: আপনার নিকট তো সেনাপ্রধানগণ এবং আরবের নেতৃবৃন্দ উপস্থিত আছেন।
তখন আনবাসাহ ইবনু সাঈদ বললেন: উরাইনিয়্যিনদের (উক্ল ও উরাইনাহ গোত্রের) হাদীসটির কী হবে?
আবু কিলাবাহ বললেন: আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সরাসরি আমাকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, উক্ল অথবা উরাইনাহ গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করল। মদীনার আবহাওয়া তাদের জন্য অসহনীয় ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কিছু দুগ্ধবতী উটনী প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং তাদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা সেগুলোর পেশাব ও দুধ পান করে।
অতঃপর তিনি সুলাইমান ইবনু হারব থেকে আবূ দাঊদের হাদীসের অনুরূপ সম্পূর্ণ ঘটনা বর্ণনা করেন। তবে এটুকু অতিরিক্ত রয়েছে যে, আনবাসাহ বললেন: [উমর ইবন আব্দুল আযীযকে লক্ষ্য করে] তিনি (আবু কিলাবাহ) বললেন: না, বরং যতদিন আল্লাহ আপনাকে তাদের মধ্যে জীবিত রাখবেন, ততদিন এই বাহিনী কল্যাণের মধ্যে থাকবে।