হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6079)


6079 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَجْلَانَ، مَوْلَى الْمُشْمَعِلِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا جَاءَ مَمْلُوكُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ قَدْ وَلِيَ حَرَّ النَّارِ، فَلْيَدَعْهُ فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ، وَلَا تَضْرِبُوهُمْ، وَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ» ، هَذَا اللَّفْظُ مُخَالِفٌ لِحَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، وَأَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ بُكَيْرٍ، عَنِ الْعَجْلَانَ فَقَطْ، وَأَخْرَجَ غَيْرُهُ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কারো দাস (বা খাদেম) তার খাবার নিয়ে আসে, যা প্রস্তুত করতে তাকে আগুনের উত্তাপ সহ্য করতে হয়েছে, তখন সে যেন তাকে (খাদেমকে) বসতে দেয় এবং তার সাথে খেতে দেয়। আর তোমরা তাদের প্রহার করবে না, এবং তোমরা যা আহার করো, তা থেকে তাদের আহার করাও।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6080)


6080 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا صَنَعَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ طَعَامًا فَجَاءَ بِهِ وَقَدْ وَلِي حَرَّهُ، وَدُخَانَهُ فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ، فَلْيَأْكُلْ فَإِنْ كَانَ الطَّعَامُ قَلِيلًا فَلْيَضَعْ فِي يَدِهِ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো খাদেম খাবার প্রস্তুত করে তা নিয়ে আসে, আর সে (খাদেম) রান্নার তাপ ও ধোঁয়া সহ্য করেছে, তখন তাকে উচিত তার (মালিকের) সাথে বসানো এবং তাকেও খাবার খেতে দেওয়া। কিন্তু যদি খাবার অপ্রতুল হয় (কম পরিমাণে থাকে), তবে যেন তার হাতে এক লোকমা বা দুই লোকমা তুলে দেয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6081)


6081 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ المَيْمُونِيُّ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا نَصَحَ الْعَبْدُ لِسَيِّدِهِ، وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مَرَّتَيْنِ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো গোলাম তার মনিবের প্রতি নিষ্ঠাবান হয় এবং তার রবের ইবাদত সুন্দরভাবে সম্পন্ন করে, তখন তার জন্য দ্বিগুণ সাওয়াব (পুরস্কার) রয়েছে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6082)


6082 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ -[76]- وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ اللَّهِ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ» ،




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সেই দাস (বা সেবক), যে তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে এবং আল্লাহর ইবাদত উত্তম রূপে করে, তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6083)


6083 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، قثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ




আবূ ইসমাঈল আত-তিরমিযী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ক্বা’নবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে পূর্বেরটির অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ এবং ইবনু নুমাইর এটি উবায়দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6084)


6084 - حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا أَحْسَنَ الْعَبْدُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বান্দা তার রবের ইবাদত উত্তমরূপে সম্পন্ন করে এবং তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ত থাকে (বা তার কল্যাণ কামনা করে), তখন সে দ্বিগুণ প্রতিদান লাভ করে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6085)


6085 - وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَا: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلْعَبْدِ الْمُصْلِحِ أَجْرَانِ» ، وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ لَوْلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالْحَجُّ، وَبِرُّ أُمِّي لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সৎকর্মপরায়ণ (মুসলিহ) দাসের জন্য রয়েছে দু’টি পুরস্কার (আজরান)।"

আর সেই সত্তার কসম, যার হাতে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রাণ! যদি আল্লাহর পথে জিহাদ, হজ এবং আমার মায়ের প্রতি সদ্ব্যবহার না থাকত, তাহলে আমি দাস হিসেবেই মৃত্যুবরণ করতে পছন্দ করতাম।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6086)


6086 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أنبا يُونُسُ، بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِلْعَبْدِ الْمَمْلُوكِ الْمُصْلِحِ أَجْرَانِ» ، وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ لَوْلَا الْجِهَادُ، وَبِرُّ أُمِّي لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “সৎকর্মপরায়ণ ক্রীতদাসের জন্য রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান (সাওয়াব)।”

(অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) সেই সত্তার কসম, যার হাতে আবু হুরায়রার প্রাণ! যদি জিহাদ এবং আমার মায়ের প্রতি সদাচার (সেবা) না থাকত, তবে আমি অবশ্যই পছন্দ করতাম যে আমি যেন ক্রীতদাস থাকা অবস্থায় মৃত্যুবরণ করি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6087)


6087 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو عُمَرَ، قَالَا: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَدَّى الْعَبْدُ حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ كَانَ لَهُ أَجْرَانِ» ، فَحَدَّثْتُهَا كَعْبًا، فَقَالَ كَعْبٌ: لَيْسَ عَلَيْهِ حِسَابٌ وَلَا عَلَى مُؤْمِنٍ مُزْهِدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো বান্দা (দাস বা কর্মচারী) আল্লাহ্‌র হক এবং তার মনিবদের হক পরিপূর্ণভাবে আদায় করে, তখন তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান (সওয়াব)।”

অতঃপর আমি এই হাদীসটি কা’বকে (কা’ব আল-আহবার) জানালাম। তখন কা’ব বললেন: “তার (ওই দাসের) কোনো হিসাব হবে না, আর ওই দুনিয়া ত্যাগী (মুযাহিদ) মুমিনেরও কোনো হিসাব হবে না।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6088)


6088 - حَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ -[77]- رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نِعِمَّا لِلْمَمْلُوكِ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَطَاعَةَ سَيِّدِهِ نِعِمَّا لَهُ نِعِمَّا لَهُ» ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ক্রীতদাস তার রবের ইবাদত উত্তমরূপে করে এবং তার মনিবের আনুগত্য করে, আল্লাহ যখন তাকে মৃত্যু দেন, তখন তার জন্য তা কতই না উত্তম! কতই না উত্তম! কতই না উত্তম!”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6089)


6089 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6090)


6090 - وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: لَوْلَا أَمْرَانِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا، وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ فِي مَالِهِ شَيْئًا، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ سَيِّدِهِ إِلَّا وَفَّاهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ»
بَابُ بَيَانِ إِقَامَةِ الْحَدِّ عَلَى مَنْ يَرْتَدُّ عَنِ الْإِسْلَامِ فَيُصِيبُ مِنْ دِمَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَأَمْوَالِهِمْ غَدْرًا فِي ارْتِدَادِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি দুটি বিষয় না থাকত, তাহলে আমি ক্রীতদাস হতে পছন্দ করতাম। কারণ ক্রীতদাস তার সম্পদের ব্যাপারে কোনো কিছু করার অধিকার রাখে না।

(তবে মূল কারণটি হলো) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা এমন কোনো বান্দা সৃষ্টি করেননি, যে তার উপর আল্লাহর প্রাপ্য হক এবং তার মনিবের প্রাপ্য হক— উভয়ই যথাযথভাবে আদায় করে; অথচ আল্লাহ তাকে দ্বিগুণ প্রতিদান দেননি।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6091)


6091 - حثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ وَأَبُو الْمُثَنَّى، قَالَا: ثَنَا مُسَدَّدٌ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «إِنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ، قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ لِيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ، فَجِيىءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَبَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ يَعَضُّونَ الْحِجَارَةَ حَتَّى مَاتُوا»
حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، قثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ، قثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ فَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ، أَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا -[79]- وَأَبْوَالِهَا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأَتَى بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَبَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا. قَالَ قَتَادَةُ: بَلَغَنَا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِمْ {إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ} [المائدة: 33] الْآيَةُ. رَوَاهُ عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ،




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উরাইনা গোত্রের কিছু লোক মদিনায় আগমন করে, কিন্তু তারা মদিনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়ল (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তারা উকল ও উরাইনা গোত্রের লোক ছিল এবং তারা ছিল চারণভূমির অধিবাসী, শহরের নয়। ফলে মদিনার আবহাওয়া তাদের অনুকূল ছিল না)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে যাকাতের উটগুলোর কাছে পাঠিয়ে দিলেন, যেন তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে।

অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করে ফেলল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত-পা কেটে দিলেন, তাদের চোখগুলো উপড়ে দিলেন (বা উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করে অন্ধ করে দিলেন), এবং তাদেরকে ‘হাররা’ নামক পাথুরে স্থানে ফেলে রাখলেন। তারা পাথর কামড়াতে কামড়াতে মৃত্যুবরণ করল।

কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে এ খবর পৌঁছেছে যে, এই ঘটনা সম্পর্কেই (সূরা মায়েদাহর) এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "যারা আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে..."।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6092)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের পাঠ (Text) প্রদান করা হয়নি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6093)


6093 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْبَزَّارُ، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، بِإِسْنَادِهِ إِلَى قَوْلِهِ: «مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا» .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ...এর প্রস্রাবসমূহ ও এর দুধসমূহ থেকে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6094)


6094 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، قثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: وَطَرَحَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একই সূত্রে (পূর্ববর্তী হাদিসের) অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে, তবে তিনি (বর্ণনায়) বলেছেন: "আর তিনি তাদেরকে সূর্যের নিচে নিক্ষেপ করলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6095)


6095 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا هَمَّامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْفَارِسِيُّ، قثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ح




Provided Arabic text contains only the chain of narrators (Isnad) and lacks the main body (Matan) of the Hadith and the name of the final Companion (Sahabi). Therefore, it is impossible to produce the required Bangla translation following the specified rules (Rule 1 requiring the Sahabi’s name, and Rule 2 requiring the Matan).









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6096)


6096 - وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا عَفَّانُ، قَالَا: ثَنَا هَمَّامٌ، قثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِنَّا قَدِ اجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَعَظُمَتْ بُطُونُنَا وارْتَهَشَتْ أَعْضَادُنَا، قَالَ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، قَالَ: فَلَحِقُوا بِرَاعِي الْإِبِلِ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِىءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো। অতঃপর তারা বললো: আমরা মদীনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়েছি (বা মদীনার আবহাওয়া আমাদের জন্য উপযুক্ত হয়নি)। ফলে আমাদের পেট ফুলে গেছে এবং আমাদের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ দুর্বল হয়ে গেছে। তিনি (আনাস) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আদেশ দিলেন যে তারা যেন উটের রাখালের সাথে গিয়ে মিলিত হয় এবং সেগুলোর (উটগুলোর) দুধ ও পেশাব পান করে। তিনি বলেন: অতঃপর তারা উটের রাখালের সাথে মিলিত হলো। তিনি বলেন: যখন সেই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছল, তখন তিনি তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন। এরপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা বিঁধিয়ে দিলেন (বা চোখ অন্ধ করে দিলেন)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6097)


6097 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أنَّ رَهْطًا، مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ -[80]- نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ فَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَبِرَاعِي يَرْعَى فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذُّودَ، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উক্ল ও উরাইনাহ গোত্রের একটি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। অতঃপর তারা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা ছিলাম পশুর দুধ পানকারী গোত্রের লোক, আমরা শস্য-শ্যামল অঞ্চলের লোক ছিলাম না। (বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর তারা মদিনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়ল/মদিনার জলবায়ু তাদের অনুকূলে হলো না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জন্য কিছু উট ও একজন রাখালকে নির্দেশ দিলেন, যাতে তারা সেখানে যায় এবং তারা সেগুলোর (উটগুলোর) পেশাব ও দুধ পান করে। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাখালকে হত্যা করল, উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল এবং ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। এরপর তাদের ধরে আনা হলো। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন (বা অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদেরকে ’আল-হাররাহ’ নামক স্থানে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা সেই অবস্থাতেই মারা গেল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (6098)


6098 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، قثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانُوا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ مِنْ عُرَيْنَةَ وَثَلَاثَةً مِنْ عُكْلٍ، فَلَمَّا أُتِيَ بِهِمْ قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ، فَتَرَكَهُمْ يَتَلَقَّمُونَ الْحِجَارَةَ بِالْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ الْقُرْآنَ: {إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ} [المائدة: 33] الْآيَةُ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা ছিল উরাইনা গোত্রের চারজন এবং উকূল গোত্রের তিনজন। যখন তাদেরকে (ধরে) আনা হলো, তখন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন। কিন্তু তিনি তাদের ক্ষতস্থান (রক্ত বন্ধ করার জন্য) দগ্ধ করলেন না। তিনি তাদের হাররা নামক পাথুরে ভূমিতে ছেড়ে দিলেন। তারা পিপাসায় কাতর হয়ে পাথর চাটতে চাটতে মারা গেল। অতঃপর আল্লাহ্‌ তা‘আলা এ ব্যাপারে কুরআন নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে..." (সূরা আল-মায়িদা: ৩৩) এ আয়াত।