মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
5779 - حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، قثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قثنا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আব্দুল মালিক ইবনু উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) এর সনদ অনুযায়ী, এর অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
5780 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ الْعَسْقَلَانِيُّ، قثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَا: ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضٍ مَرِضْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: «لَا» ، قُلْتُ: بِالشَّطْرِ؟ قَالَ: «لَا» قُلْتُ: " فَالثُّلُثِ؟، قَالَ: «نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ»
সা’দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একবার অসুস্থ হয়েছিলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে আসেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কি আমার সমস্ত সম্পত্তি ওসিয়ত করে যাবো? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: তাহলে কি অর্ধেক (অংশ)? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: তাহলে কি এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে এক-তৃতীয়াংশও অনেক।"
5781 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا أَبُو الْوَلِيدِ، قثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: عَادَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَرِيضٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: «لَا» ، قُلْتُ: فَالنِّصْفِ؟ قَالَ: «لَا» قُلْتُ: فَالثُّلُثِ؟ قَالَ: «نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ» قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ: عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضٍ مَرِضْتُهُ
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ থাকাকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখতে এলেন। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ ওসিয়ত করে যাব?’ তিনি বললেন, ‘না।’ আমি বললাম, ‘তাহলে কি অর্ধেক?’ তিনি বললেন, ‘না।’ আমি বললাম, ‘তাহলে কি এক-তৃতীয়াংশ?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক।’
5782 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا السَّكَنُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَا: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِسُوقِ الرَّقِيقِ، فَقَامَ مِنْ -[485]- عِنْدِنَا، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا آخِرُ ثَلَاثٍ مِنْ بَنِي سَعْدٍ، حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ يَعُودُهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَرْهَبُ أَنْ أَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ، فَادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَشْفِيَنِي، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَالِي كَثِيرٌ وَلَيْسَ لِي وَارِثٌ إِلَّا الْكَلَالَةَ، أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: «لَا» ، قَالَ: فَأُوصِي بِنِصْفِ مَالِي؟ قَالَ: «لَا» ، قَالَ: فَأُوصِي بِثُلُثِ مَالِي؟ "، قَالَ: «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ، وَإِنَّ أَكْلَ امْرَأَتِكَ مِنْ طَعَامِكَ صَدَقَةٌ، وَإِنَّ نَفَقَتَكَ عَلَى أَهْلِكَ صَدَقَةٌ، وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِعَيْشٍ أَوْ بِغِنًى خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَتَكَفَّفُوا» ،
সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অসুস্থ হয়ে পড়লেন। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখতে আসলেন। সা’দ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আশঙ্কা করছি যে আমি হয়তো সেই ভূমিতে মারা যাবো যেখান থেকে আমি হিজরত করেছিলাম, যেমন সা’দ ইবনে খাওলা মারা গিয়েছিলেন। অতএব, আপনি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে আরোগ্য দান করেন।"
তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে আল্লাহ! সা’দকে আরোগ্য দান করুন," — দুই বার অথবা তিন বার।
সা’দ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার প্রচুর সম্পদ আছে, আর কালালাহ (পিতা-পুত্রহীন, দূরবর্তী) ছাড়া আমার কোনো ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) নেই। আমি কি আমার সব সম্পদ ওসিয়ত করে দেবো?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না।" সা’দ বললেন, "তাহলে কি আমি আমার সম্পদের অর্ধেক ওসিয়ত করবো?" তিনি বললেন, "না।" সা’দ বললেন, "তাহলে কি আমি আমার সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ ওসিয়ত করবো?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এক-তৃতীয়াংশ। আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক। নিশ্চয়ই তোমার সম্পদ থেকে তোমার সদকা করাও সদকা। আর তোমার স্ত্রীর তোমার খাদ্য থেকে ভক্ষণ করাও সদকা। আর তোমার পরিবারের উপর তোমার খরচ করাও সদকা। আর তুমি যদি তোমার পরিবারকে সচ্ছল বা ধনী অবস্থায় রেখে যাও, তবে তা তাদের মানুষের কাছে হাত পাতার চেয়ে উত্তম।"
5783 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قثنا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، كُلُّهُمْ يَقُولُ: مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَرْهَبُ أَنْ أَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً «أَهْلَكَ أَغْنِيَاءَ» ، أَوْ قَالَ: بِخَيْرٍ أَو كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ» ،
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অসুস্থ হয়ে পড়লে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) এলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ভয় করছি যে, যে স্থান থেকে আমি হিজরত করেছিলাম, সেখানেই যেন আমার মৃত্যু না হয়।"
এরপর (সম্পত্তির ব্যাপারে) তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে ধনী/বিত্তশালী অবস্থায় রেখে যাবে," অথবা তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "ভালো অবস্থায়" — অথবা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেমনটি বলেছিলেন — "এটা উত্তম হওয়ার চেয়ে যে তুমি তাদের এমন অবস্থায় রেখে যাবে যে, তারা মানুষের কাছে হাত পাততে বাধ্য হবে।"
5784 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ أَنَّ سَعْدًا، مَرِضَ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তিন সন্তান থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে আসলেন। আর তিনি অনুরূপভাবে হাদীসটি বর্ণনা করলেন।
5785 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَوَّاسُ، قثنا وَكِيعٌ، قثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: وَدِدْتُ أَنَّ النَّاسَ غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ فِي الْوَصِيَّةِ، لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الثُّلُثُ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশা করতাম যে লোকেরা ওসিয়তের (উইল/অসিয়ত) ক্ষেত্রে এক-তৃতীয়াংশ থেকে কমিয়ে এক-চতুর্থাংশ করে নেবে। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক-তৃতীয়াংশ হলো বিরাট (অথবা অধিক)।”
5786 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ، قثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَوْ أَنَّ النَّاسَ غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ، لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[486]- قَالَ: «الثُّلُثُ كَثِيرٌ» مِنْ هُنَا لَمْ يُخْرِجَاهُ "،
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যদি লোকেরা (অসিয়তের পরিমাণ) এক-তৃতীয়াংশ থেকে হ্রাস করে এক-চতুর্থাংশের দিকে নিয়ে আসত! কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এক-তৃতীয়াংশও অনেক (বেশি)।"
5787 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَمِّهِ، جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: «لَا» ، قُلْتُ: بِثُلُثَيْهِ؟ قَالَ: «لَا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ (আল্লাহর রাস্তায়) অসিয়ত করে দেব?" তিনি বললেন, "না।" আমি বললাম, "(তাহলে কি) আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ অসিয়ত করব?" তিনি বললেন, "না।" এবং এরপর তিনি (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করেন।
5788 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، قَالَا: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا هَمَّامٌ، قثنا قَتَادَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلَّابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ بِمَكَّةَ وَلَيْسَ لَهُ إِلَّا ابْنَةٌ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّهُ لَيْسَتْ لِي إِلَّا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ، أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় তাঁর (সা’দের) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর একটি কন্যা ছাড়া আর কেউ ছিল না। তিনি বলেন, আমি বললাম: আমার তো মাত্র একটিই কন্যা রয়েছে। আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ ওসিয়্যত (উইল) করে যাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: না। এবং তিনি (এরপর) হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
5789 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، كِلَاهُمَا عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا شَدِيدًا، عَادَنِي فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَلْ أَوْصَيْتَ؟» ، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «كَيْفَ؟» قُلْتُ: بِمَالِي كُلِّهِ، قَالَ: « مَا تَرَكْتَ لَوَرَثَتِكَ؟» قُلْتُ: إِنِّي تَرَكْتُ وَرَثَتِي بِخَيْرٍ، قَالَ: فَمَا زَالَ يُنَاقِصُنِي، فَقَالَ: «أَوْصِي بِالثُّلُثِ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ» ،
সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ভীষণভাবে অসুস্থ হয়ে পড়েছিলাম। সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এসেছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “তুমি কি অসিয়ত (উইল) করেছ?” আমি বললাম, “হ্যাঁ।” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “কীভাবে?” আমি বললাম, “আমার সকল সম্পদ দিয়ে।” তিনি বললেন, “তোমার উত্তরাধিকারীদের জন্য কী রেখে গেছো?” আমি বললাম, “আমি আমার উত্তরাধিকারীদেরকে উত্তম অবস্থায় (স্বাবলম্বী) রেখেছি।” এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমার জন্য অংশ কমাতে থাকলেন এবং বললেন, “এক-তৃতীয়াংশ অসিয়ত করো, আর এক-তৃতীয়াংশই অনেক বেশি।”
5790 - حَدَّثَنَا قُرْبَزانُ، قثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قثنا الْجُعَيْدُ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ سَعْدٍ، قَالَتْ: قَالَ سَعْدٌ: اشْتَكَيْتُ شَكْوَى لِي بِمَكَّةَ فَجَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কায় একবার অসুস্থ হয়ে পড়েছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার খোঁজ নিতে (আমাকে দেখতে) এলেন। এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
5791 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، وَإِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ -[487]-، قَالُوا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ « رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ، أَعْبُدٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ، لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةً، ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ، وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً وَقَالَ لَهُ قُوْلًا شَدِيدًا»
ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় তার ছয়জন গোলামকে আযাদ করে দিলো। তাদের (গোলামদের) ছাড়া তার অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদেরকে (গোলামদের) ডেকে পাঠালেন এবং তাদের তিন ভাগে বিভক্ত করলেন। এরপর তিনি তাদের মাঝে লটারি করলেন। ফলে তিনি দু’জনকে আযাদ করে দিলেন এবং চারজনকে দাস হিসেবে বহাল রাখলেন। আর সেই লোকটিকে (তার এই কাজের জন্য) তিনি কঠিন ভাষায় ভর্ৎসনা করেছিলেন।
5792 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، وَإِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، قَالَا: ثَنَا عَارِمٌ، قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ « رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمَالِيكَ لَهُ عِنْدَ الْمَوْتِ، فَأَقْرَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ، وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً» قَالَ بَعْضُ النَّاسِ: فِي هَذَا الْحَدِيثِ دَلِيلٌ أَنَّ الْمَرِيضَ إِذَا تَصَدَّقَ بِمَالِهِ عَلَى مَنْ كَانَ أَنَّهُ يَنْفُذُ مِنْهُ الثُّلُثُ، وَيُجْعَلُ الْمَالُ ثَلَاثَةَ أَثْلَاثٍ، فَيُعْطَى الْمُتَصَدَّقُ عَلَيْهِ الثُّلُثَ مِنْهُ حَمْلُهُ، بَعْدَمَا يَقْرَعُ هُوَ وَوَرَثَهُ الْمَيِّتِ قَالَ: وَذَكَرَ قِصَّةً طَوِيلَةً "،
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি তার মৃত্যুকালে (মৃত্যুশয্যায়) তার ছয়জন ক্রীতদাসকে মুক্ত করে দিলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মাঝে লটারি করলেন (ভাগ্য নির্ধারণের জন্য), ফলে তিনি দু’জনকে মুক্ত করলেন এবং চারজনকে দাস হিসাবে রেখে দিলেন।
কিছু লোক বলেছেন: এই হাদীসে প্রমাণ রয়েছে যে, যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তি তার সম্পদ থেকে কাউকে দান করে, তখন তা কেবল এক-তৃতীয়াংশের মধ্যেই কার্যকর হবে। আর সেই সম্পদকে তিন ভাগে ভাগ করা হবে। অতঃপর দানগ্রহীতাকে এক-তৃতীয়াংশ অংশ দেওয়া হবে, যার জন্য দান করা হয়েছে। এই কাজটি করা হবে ঐ অসুস্থ ব্যক্তি এবং মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীরা লটারি করার পরে।
বর্ণনাকারী বলেন: তিনি একটি দীর্ঘ ঘটনাও বর্ণনা করেছেন।
5793 - رَوَى الْحَدِيثَ، يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
بَابُ إِبَاحَةِ الرُّجُوعِ فِي التَّدْبِيرِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّهَا وَصِيَّةٌ وَأَنُّ الْمُوصِيَ بِشَيْءٍ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ عَنْهُ مَتَى مَا أَحَبَّ، وَعَلَى أَنَّ الْمُوصِيَ بِمَالِهِ كُلِّهِ مَرْدُودٌ يَوْمَ يُوصِي
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
‘তাদবীরের’ (মৃত্যুর পর দাসমুক্তির ওসিয়ত) ক্ষেত্রে প্রত্যাবর্তন করা বা তা বাতিল করার বৈধতা এবং তা যে একটি ওসিয়ত (উইল) তার প্রমাণ এই অধ্যায়ে আলোচনা করা হয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছুর ওসিয়ত করে, সে যখন ইচ্ছা তা থেকে ফিরে আসার (বাতিল করার) অধিকার রাখে। আরও প্রমাণিত হয় যে, যে ব্যক্তি তার সমস্ত সম্পদ ওসিয়ত করে, ওসিয়ত করার দিনই তা (শরীয়তের নির্ধারিত সীমার অতিরিক্ত হওয়ায়) প্রত্যাখ্যাত (সীমিত) হয়ে যায়।
5794 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ -[488]- عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟، فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمٌ بِثَمَانِ مِائَةٍ، قَالَ جَابِرٌ: غُلَامًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কে এটিকে আমার কাছ থেকে কিনবে?" তখন নু’আইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি আট শত (মুদ্রার) বিনিময়ে কিনে নিলেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (তিনি বিক্রি করেছিলেন) একজন কিবতী গোলাম, যে গত বছর মারা গিয়েছিল।
5795 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟» ، فَبَاعَهُ مِنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ قَالَ جَابِرٌ: عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ "
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক আনসারী সাহাবী তাঁর এক গোলামকে তাঁর মৃত্যুর পর মুক্ত করে দেওয়ার (আযাদ ‘আন দুবুর’—মৃত্যুপরবর্তী মুক্তির শর্ত) ঘোষণা দেন। অথচ তাঁর কাছে এটি ছাড়া আর কোনো সম্পদ ছিল না। এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: "কে আমার কাছ থেকে তাকে (গোলামকে) ক্রয় করবে?" অতঃপর তিনি তাঁকে নুআইম ইবনে আব্দুল্লাহর নিকট আটশত দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করে দিলেন এবং সেই অর্থ তাকে (সাহাবীটিকে) প্রদান করলেন।
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সে ছিল একজন কিবতী (মিশরীয়) গোলাম, যে গত বছর মারা গিয়েছিল।
5796 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: أنبا الشَّافِعِيُّ، قثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولِ: " دَبَرَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ غُلَامًا لَهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، فَبَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَابِرٌ: فَاشْتَرَاهُ ابْنُ النَّحَّامِ عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ فِي إِمَارَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আনসারদের (সাহাবীদের) এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’মুদাব্বার’ (অর্থাৎ, মনিবের মৃত্যুর পর মুক্ত হবে বলে প্রতিশ্রুতি) বানালেন। তার কাছে ওই গোলাম ছাড়া অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই গোলামটিকে বিক্রি করে দিলেন।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ইবনুন্নাহহাম তাকে একজন কিবতী (মিশরীয়) গোলাম হিসেবে ক্রয় করে নিলেন, যে (গোলাম) ইবনু যুবাইরের শাসনামলে বিগত বছর মারা গিয়েছিল।
5797 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: أنبا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: " أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَّا غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَاعَهُ قَالَ جَابِرٌ: إِنَّمَا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’দুবুর’ শর্তে (অর্থাৎ, মনিবের মৃত্যুর পর মুক্ত হবে এই শর্তে) আযাদ করে দিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (সেই গোলামকে) ডেকে আনলেন এবং তাকে বিক্রি করে দিলেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, বস্তুত (সেই লোকটি) গত বছরই মারা গিয়েছিল।
5798 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سُمِعَ جَابِرٌ، يَقُولُ: « بَاعَ رَسُولُ اللَّهِ مُدَبَّرًا»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন মুদাব্বার গোলামকে বিক্রি করে দিয়েছিলেন।