হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5799)


5799 - حَدَّثَنَا الْبِرْتِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاضِي، قثنا أَبُو مَعْمَرٍ، قثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، قثنا أَيُّوبُ -[489]-، وَحَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، لَمْ يَكُنْ يَجِدْ مَالُا غَيْرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ: فَدَفَعَ بِمِائَةٍ إِلَيْهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসার গোত্রের এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’মুদাব্বার’ (মালিকের মৃত্যুর পর স্বাধীন হওয়ার শর্তে) করে দিয়েছিল। ঐ গোলাম ছাড়া তার কাছে অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কে আমার কাছ থেকে একে ক্রয় করবে?" অতঃপর নুআইম ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আটশত দিরহামের বিনিময়ে তাকে ক্রয় করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেই দিরহামগুলো তাকে প্রদান করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5800)


5800 - حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: أَعْتَقَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدًا لَهُ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ عَنْ دُبُرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَبْتَاعَهُ مِنِّي؟، فَقَالَ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: هَا نَبْتَاعُهُ، فَابْتَاعَهُ قَالَ عَمْرٌو: قَالَ جَابِرٌ: غُلَامًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ‘দুবুর’-এর (অর্থাৎ, মালিকের মৃত্যুর পর স্বাধীনতার শর্তে) ভিত্তিতে আযাদ করে দিল। অথচ সেই গোলামটি ছাড়া তার আর কোনো সম্পদ ছিল না।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমার কাছ থেকে একে কে ক্রয় করবে?" নু’আইম ইবনে আব্দুল্লাহ বললেন, "হ্যাঁ, আমরাই তাকে ক্রয় করব।" অতঃপর তিনি তাকে ক্রয় করলেন।

(বর্ণনাকারী) আমর (ইবনে দীনার) বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, সে ছিল একজন কিবতী গোলাম, যে গত বছর মারা গিয়েছিল।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5801)


5801 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قثنا قَبِيصَةُ، قَالَا ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ دَبَّرَ غُلَامًا لَهُ، يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ الْقِبْطِيُّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟» قَالَ: فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ النَّحَّامِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ وَدَفَعَهَا إِلَيْهِ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে আবু মাযকূর নামে এক ব্যক্তি ছিল। সে ইয়াকুব আল-কিবতী নামক তার এক গোলামকে ’মুদাব্বার’ (মালিকের মৃত্যুর পর মুক্ত হওয়ার ওয়াদা) বানিয়েছিল। বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এ ছাড়া তোমার কি অন্য কোনো সম্পদ আছে?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "কে আমার কাছ থেকে এটিকে ক্রয় করবে?" বর্ণনাকারী বলেন, নুআইম ইবনুন্নাহ্‌হাম আটশো দিরহামের বিনিময়ে তাকে (গোলামটিকে) ক্রয় করলেন এবং সেই মূল্য তাকে (আবু মাযকূরকে) প্রদান করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5802)


5802 - حَدَّثَنَا الْجُرْجَانِيُّ، قَالَ: أنبا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أنبا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ بِمِثْلِهِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْفِقْهَا عَلَى نَفْسِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْل فَعَلَى أَهْلِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْلٌ فَعَلَى أَقَارِبِكَ فَإِنْ كَانَ فَضْلٌ فَاقْسِمْهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আটশো দিরহামের বিষয়ে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তা তোমার নিজের জন্য খরচ করো। যদি কিছু উদ্বৃত্ত থাকে, তবে তোমার পরিবারের জন্য (খরচ করো)। যদি আরও কিছু উদ্বৃত্ত থাকে, তবে তোমার নিকটাত্মীয়দের জন্য (খরচ করো)। আর যদি আরও কিছু উদ্বৃত্ত থাকে, তবে তা এখানে এবং ওখানে (অভাবী মানুষের মধ্যে) বণ্টন করে দাও।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5803)


5803 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قثنا سُفْيَانُ، قثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُمَا سَمِعَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: دَبَرَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ غُلَامًا لَهُ، لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، فَبَاعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ النَّحَّامِ قَالَ عَمْرٌو: قَالَ جَابِرٌ: عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ فِي إِمَارَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، زَادَ أَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ يَعْقُوبُ الْقِبْطِيُّ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আনসারদের মধ্য হতে এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে (মৃত্যুর পর মুক্তির জন্য) ‘মুদাব্বার’ বানিয়ে দিয়েছিলেন। তার নিকট ঐ গোলাম ছাড়া অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বিক্রি করে দেন। আর নুআইম ইবনুন নাহ্হাম তাকে কিনে নেন।

আমর (ইবনু দীনার) বলেন, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: (সে ছিল) একজন কিবতী গোলাম, যে ইবনুয যুবাইরের শাসনামলে গত বছর মারা গিয়েছিল। আর আবুয যুবাইর অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, তার নাম ছিল ইয়াকুব আল-কিবতী।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5804)


5804 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ح وَحَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ قثنا مُسَدَّدٌ، قَالَا: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ عَنْ دُبُرٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَزَادَ قَالَ: « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقْيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ، فَعَلَى عِيَالِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ، فَعَلَى ذِي قَرَابَتِهِ أَوْ عَلَى ذِي رَحِمِهِ، فَإِنْ كَانَ فَضْلٌ فَهَاهُنَا، وَهَاهُنَا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক আনসারী ব্যক্তি, যার নাম ছিল আবু মাযকূর, সে তার ইয়া‘কূব নামক ক্রীতদাসকে ’দুবুর’-এর (অর্থাৎ মালিকের মৃত্যুর পর মুক্ত হওয়ার) শর্তে আযাদ করে দিয়েছিল। (এ সংক্রান্ত পূর্বের ঘটনা বলার পর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আরও যোগ করে বললেন:

"যখন তোমাদের কেউ অভাবী হয়, তখন সে যেন (খরচ করার ক্ষেত্রে) প্রথমে নিজেকে দিয়ে শুরু করে। যদি নিজের জন্য কিছু অতিরিক্ত থাকে, তবে তা যেন তার পরিবারের (সন্তান-সন্ততি ও নির্ভরশীলদের) জন্য ব্যয় করে। এরপরও যদি কিছু উদ্বৃত্ত থাকে, তবে তার নিকটাত্মীয় বা রক্ত সম্পর্কের স্বজনদের জন্য ব্যয় করে। যদি এর পরেও অতিরিক্ত কিছু থাকে, তবে তা এখানে এবং সেখানে (অন্যান্য অভাবী মানুষের জন্য) ব্যয় করবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5805)


5805 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قثنا الْمُقْرِئُ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، قثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ؟» ، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّحَّامُ الْعَدَوِيُّ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَجَاءَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا فَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ فَلِأَهْلِكَ، فَإِنْ فَضَلَ عَنْ أَهْلِكَ شَيْءٌ فَفِي ذِي قَرَابَتِكَ، فَإِنْ فَضَلَ عَنْ ذِي قَرَابَتِكَ فَهَكَذَا وَهَكَذَا يَقُولُ: فَبَيْنَ يَدَيْكَ، وَعَنْ يَمِينِكَ، وَعَنْ شِمَالِكَ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু উযরা গোত্রের এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’আন দুবুর’ (মালিকের মৃত্যুর পর আযাদ হবে এমন শর্তে) মুক্ত করে দেয়।

বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ‘গোলামটি ছাড়া কি তোমার অন্য কোনো সম্পদ আছে?’

সে বলল: ‘না।’

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘কে আমার কাছ থেকে একে ক্রয় করবে?’

নুআইম ইবনে আব্দুল্লাহ আন-নাহ্হাম আল-আদাওয়ী আটশ’ দিরহামের বিনিময়ে তাকে কিনে নিলেন। তিনি (নুআইম) সেই দিরহাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে এলেন এবং তিনি তা ঐ ব্যক্তিকে দিয়ে দিলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: ‘তুমি প্রথমে নিজের জন্য শুরু করো এবং তার উপর খরচ করো। যদি কিছু অতিরিক্ত থাকে, তবে তা তোমার পরিবারের জন্য। যদি পরিবারের জন্য খরচ করার পরও কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে তা তোমার নিকটাত্মীয়দের জন্য। আর যদি নিকটাত্মীয়দের জন্য খরচ করার পরেও কিছু অবশিষ্ট থাকে, তবে এভাবে ওভাবে [খুল্লামখুল্লা] দান করো। বর্ণনাকারী বলেন: অর্থাৎ, তোমার সামনে, তোমার ডান পাশে এবং তোমার বাম পাশে [দান করো]।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5806)


5806 - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ ذَكْوَانَ الْمُعَلِّمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَّا أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ فَاحْتَاجَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي؟» فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّحَّامُ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَأَخَذَهُ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ «-[491]- لَمْ يَقُلْ هَذِهِ اللفظةَ» فَاحْتَاجَ «أَحَدٌ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ‘দুবুর’ (মৃত্যুর পর মুক্তির শর্তে) করে দিয়েছিল। অতঃপর লোকটি অভাবগ্রস্ত হয়ে পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার কাছ থেকে এটিকে কে কিনবে?” অতঃপর নুআ’ইম ইবনু আব্দুল্লাহ আন-নাহহাম আটশ দিরহামের বিনিময়ে তাকে কিনে নিলেন। তিনি (নবী ﷺ) সেই অর্থ গ্রহণ করে লোকটির হাতে তুলে দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5807)


5807 - حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَبُو الْحُسَيْنِ، إِمْلَاءً بِبَغْدَادَ، قثنا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، قثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قثنا أَبِي، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ « رَجُلًا أَعْتَقَ مَمْلُوكَهُ إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ، فَدَعَا بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَاعَهُ مِنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخِي بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি তার গোলামকে এই শর্তে মুক্ত করার ঘোষণা দিল যে, যদি তার কোনো বিপদ বা দুর্ঘটনা ঘটে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলামকে ডাকলেন এবং তাকে নুআইম ইবনে আব্দুল্লাহর নিকট বিক্রি করে দিলেন, যিনি বনু আদী ইবনে কা’ব গোত্রের ভাই ছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5808)


5808 - أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قثنا الْأَوْزَاعِيُّ، قثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جَعَلَ رَجُلٌ لِغُلَامِهِ الْعِتْقَ مِنْ بَعْدِهِ، فَبَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ ثَمَنَهُ، وَقَالَ: «أَنْتَ إِلَى ثَمَنِهِ أَحْوَجُ، وَاللَّهُ عَنْهُ غَنِيٌّ»




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার গোলামের জন্য এমন ব্যবস্থা করল যে তার মৃত্যুর পর সে মুক্তি লাভ করবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলামকে বিক্রি করে দিলেন। এরপর তিনি বিক্রয়লব্ধ অর্থ তাকে (মালিককে) প্রদান করলেন এবং বললেন: ‘তুমি এই মূল্যের প্রতি অধিকতর মুখাপেক্ষী, আর আল্লাহ তা থেকে অমুখাপেক্ষী।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5809)


5809 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ، قثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ يُسَمَّى: مَذْكُورٌ قِبْطِيٌّ، وَكَانَ مُحْتَاجًا، وَكَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ، فَبَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَأَعْطَاهُ فَقَالَ: « اقْضِ دِينَكَ وَأَنْفِقْ عَلَى عِيَالِكَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক আনসারী ব্যক্তি তার এক গোলামকে—যার নাম ছিল মাযকূর ক্বিবতী—’দুবুর’ (মালিকের মৃত্যুর পর মুক্তির শর্ত) পদ্ধতিতে আযাদ করে দিলেন। লোকটি ছিল অভাবগ্রস্ত এবং তার উপর ঋণও ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলামটিকে আটশো দিরহামে বিক্রি করে দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) সেই (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) তাকে প্রদান করলেন এবং বললেন: "তুমি তোমার ঋণ পরিশোধ করো এবং তোমার পরিবারের জন্য ব্যয় করো।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5810)


5810 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجْزِيُّ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَإِسْمَاعِيلِ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « بَاعَ مُدَبَّرًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন মুদাব্বার (মালিকের মৃত্যুর পর মুক্তিপ্রাপ্তব্য) গোলাম বিক্রি করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5811)


5811 - ذَكَرَ أَو حَدَّثَنَا الْأَحْمَسِيُّ، عَنْ وَكِيعٍ، ح وَحَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءُ، قثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، قثنا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « بَاعَ مُدَبَّرًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মুদাব্বার (মালিকের মৃত্যুর পর মুক্তি লাভের শর্তাধীন) গোলাম বিক্রি করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5812)


5812 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ، قثنا قُتَيْبَةُ، قثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ -[492]- عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، وَكَانَ مُحْتَاجًا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَاهُ فَقَالَ: «أَعْتَقْتَ غُلَامَكَ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ» ، ثُمَّ قَالَ: «مَنْ يَشْتَرِيهِ؟» قَالَ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَا فَاشْتَرَاهُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ ثَمَنَهُ، فَدُفِعَ إِلَى صَاحِبِهِ "،




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনসারদের এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে ’মৃত্যুর পর মুক্তি’ (তাদবীর) দিয়েছিল, অথচ সে ছিল অভাবী। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো।

তখন তিনি তাকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি তোমার গোলামকে আযাদ করে দিয়েছো?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমারই তো এর (অর্থের) বেশি প্রয়োজন।"

এরপর তিনি বললেন, "কে একে ক্রয় করবে?" নুআইম ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" অতঃপর তিনি গোলামটিকে ক্রয় করলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মূল্য গ্রহণ করলেন এবং তা গোলামের মালিককে দিয়ে দিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5813)


5813 - حَدَّثَنِي أَبُو زَكَرِيَّا الْأَعْرَجُ، قثنا قُتَيْبَةُ، بِمِثْلِهِ




আবু যাকারিয়া আল-আ’রাজ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। কুতাইবাহ আমাদের কাছে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5814)


5814 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا، وَالصَّغَانِيُّ، وَجَعْفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ، وَدُرُسْتُ، وَأَبُو زَيْدِ بْنُ طَرِيفٍ، قَالُوا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « بَاعَ مُدَبَّرُا»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মুদাব্বার (ক্রীতদাস) বিক্রি করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5815)


5815 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: أنبا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ح نا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَا: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ فَاحْتَاجَ مَوْلَاهُ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعِهِ، فَبَاعَهُ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ "
بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ مَنْ مَاتَ بِغَيْرِ وَصِيَّةٍ، وَلَهُ وَلَدٌ يُصَدِّقُ عَنْهُ، لَتَكُونَنَّ لَهُ كَفَّارَةٌ بِتَرْكِهِ الْوَصِيَّةَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি তার এক গোলামকে তার মৃত্যুর পর মুক্তি দেওয়ার ঘোষণা দিল (অর্থাৎ, মুদাব্বার করে রাখল)। অতঃপর তার মনিবের প্রয়োজন দেখা দিল (বা সে ঋণী হয়ে গেল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলামকে বিক্রি করার নির্দেশ দিলেন। ফলে তাকে আটশত দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করা হলো।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5816)


5816 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أنبا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أنبا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[493]-: إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالًا، وَلَمْ يُوصِ، فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করল: আমার পিতা মারা গেছেন এবং সম্পদ রেখে গেছেন, কিন্তু তিনি কোনো ওসিয়ত (উইল) করে যাননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করি, তবে কি তা তাঁর গুনাহের কাফফারা হবে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: হ্যাঁ।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5817)


5817 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قثنا سُلَيْمَانُ، قَالَ: ثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَبِي مَاتَ، وَلَمْ يُوصِ، فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল: "আমার পিতা মারা গেছেন, কিন্তু তিনি কোনো ওসিয়ত (দান করার জন্য) করে যাননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করি, তবে কি তা তাঁর পাপের কাফফারা হবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (5818)


5818 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجَلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي افْتُتِلَتْ نَفْسُهَا، وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা হঠাৎ মৃত্যুবরণ করেছেন এবং তিনি কোনো অসিয়ত করে যাননি। আমি মনে করি, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন, তবে নিশ্চয়ই সাদকা করতেন। যদি আমি তার পক্ষ থেকে সাদকা করি, তাহলে কি তিনি এর সওয়াব পাবেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"