কানযুল উম্মাল
9921 - عن عمر قال: "من باع عبدا وله مال فماله لسيده إلا أن يشترط الذي اشتراه". "مالك ش ق".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি এমন দাস বিক্রি করে, যার সম্পদ রয়েছে, তাহলে সেই সম্পদ তার মনিবের (বিক্রেতার), তবে যদি ক্রেতা (যে দাসটিকে কিনল) শর্তারোপ করে (তাহলে ভিন্ন)।"
9922 - عن علي قال: "من باع عبدا وله مال فماله للبائع، إلا أن يشترط المبتاع، ومن باع نخلا قد أبرت فثمرتها للبائع إلا أن يشترط المبتاع، قضى بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم". "ابن راهويه ك ق ن".
بيع الثمار
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাস বিক্রি করে এবং তার (ক্রীতদাসের) নিজস্ব সম্পদ থাকে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়। আর যে ব্যক্তি পরাগায়িত খেজুর গাছ বিক্রি করে, তবে তার ফল বিক্রেতারই হবে, যদি না ক্রেতা (নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই মর্মে ফয়সালা দিয়েছেন।
9923 - "مسند عمر رضي الله عنه عن مسروق أن عمر وابن مسعود قالا: "لا يباع ثمر النخل حتى يحمار أو يصفار". "عب ش".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: খেজুরের ফল ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না, যতক্ষণ না তা লাল বর্ণ ধারণ করে অথবা হলুদ বর্ণ ধারণ করে।
9924 - عن عمر قال: "من الربا أن تباع الثمرة وهي مضعفة لما تطب". "ش".
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "রিবা (সুদ)-এর অন্তর্ভুক্ত হলো ফল দুর্বল থাকা অবস্থায় পরিপক্ক হওয়ার পূর্বে তা বিক্রি করা।"
9925 - عن عروة "أن عمر كان يبيع مال يتيم عنده ثلاث سنين". "عب".
উরওয়া থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিন বছর ধরে তার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতীমের সম্পদ বিক্রি করে দিতেন।
9926 - عن أبي جعفر قال: "كتب النبي صلى الله عليه وسلم صدقة إلي فأتيت محمود بن لبيد فسألته، فقال: كان عمر بن الخطاب يبيع مال يتيم عنده
ثلاث سنين يعنى ثمره". "عب".
আবু জাফর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে একটি সাদাকার (জাকাতের) দলিল লিখেছিলেন। অতঃপর আমি মাহমুদ ইবনু লাবীদ-এর কাছে এলাম এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তত্ত্বাবধানে থাকা একজন ইয়াতীমের সম্পদ তিন বছর ধরে বিক্রি করতেন, অর্থাৎ তার ফল (উৎপন্ন ফসল)।
9927 - عن علي قال: "الجائحة: الثلث فصاعدا يطرح عن صاحبها وما كان دون ذلك فهو علة، والجائحة المطروحة الريح والجراد والحريق". "عب".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আঘাতকারী দুর্যোগ (আল-জায়িহা) হলো: (ফসলের মোট পরিমাণের) এক-তৃতীয়াংশ বা তার অধিক, যা এর মালিকের থেকে বাদ দেওয়া হবে। আর এর চেয়ে কম হলে তা ত্রুটি হিসেবে গণ্য হবে। এবং স্বীকৃত আঘাতকারী দুর্যোগগুলো হলো— বাতাস, পঙ্গপাল ও অগ্নি।"
9928 - عن سليمان بن يسار أن زيد بن ثابت والزبير بن العوام، قالا: "إذا ابتاع الرجل الثمرة على رؤس النخل، فلا بأس أن يبيعها قبل أن يصرمها". "عب".
যায়দ ইবনু সাবিত ও যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন কোনো ব্যক্তি খেজুর গাছের মাথায় থাকা ফল খরিদ করে, তখন তা কাটার আগে বিক্রি করে দেওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই।
9929 - عن أنس قال: "نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع ثمر النخل حتى يزهو فقيل لأنس ما زهوه؟ قال يحمر أو يصفر". "ش".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছের ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে উজ্জ্বল রং আসে। আনাসকে জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘তার (ফল) উজ্জ্বল রং ধরা মানে কী?’ তিনি বললেন, ‘লাল হয় বা হলুদ হয়’।
9930 - عن أنس قال: "نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع النخل حتى يزهو، وعن الحب حتى يفرك، وعن الثمار حتى تطعم". "عب".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা (পেকে লাল বা হলুদ) রঙ ধরে, শস্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা শক্ত হয় এবং ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা খাওয়ার উপযোগী হয়।
9931 - عن جابر: "نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع الثمرة حتى يبدو صلاحها". "ش".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল বিক্রয় উপযোগী হওয়া প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
9932 - عن زيد بن ثابت " أن النبي صلى الله عليه وسلم رخص في العرايا أن تباع بخرصها، ولم يرخص في غيرها" … 1.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'আরায়া' (গাছের খেজুর) অনুমান করে (আন্দাজ) বিক্রি করার অনুমতি প্রদান করেছেন, তবে অন্য কোনো কিছুর জন্য তিনি অনুমতি প্রদান করেননি।
9933 - عن أبي البحتري قال: "سألت ابن عباس عن بيع النخل؟ فقال: نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع النخل حتى تأكل منه، أو يؤكل منه، وحتى يوزن، قلت وما يوزن؟ فقال رجل عنده: حتى يحوز". "ش خ م".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-বুতরি বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খেজুর গাছ বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা থেকে (ফল) খাওয়া হয়, অথবা কাউকে খাওয়ানো হয়, এবং যতক্ষণ না তা ওজন করা হয়। আমি জিজ্ঞেস করলাম: 'ওজন করা' মানে কী? তখন তাঁর কাছে থাকা এক ব্যক্তি বললেন: যতক্ষণ না তা সংগ্রহ করে দখলে নেওয়া হয়।
9934 - عن طاوس عن ابن عباس لا أدري أبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم؟ قال: "نهى عن بيع الثمرة حتى تطعم". "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত; [বর্ণনাকারী (তাউস) বলেন: আমি জানি না তিনি (ইবনে আব্বাস) এটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছিয়েছেন কিনা]। তিনি বলেছেন: "ফল সুস্বাদু (পরিপক্ক) না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করা হয়েছে।"
9935 - عن ابن عباس: "أنه كره إذا ابتاع الرجل الثمر على رؤس النخل أن يبيعه حتى يصرمه". "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি খেজুর গাছের মাথায় থাকা অবস্থায় ফল খরিদ করে, তখন সে তা ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি না করে, যতক্ষণ না সে তা কেটে (বা পেড়ে) নেয়।
9936 - عن ابن عباس قال: "إذا أحمر بعض النخل أجزأه أن يبيعه". "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন কিছু খেজুর লালচে হয়ে যায়, তখন তা বিক্রি করা তার জন্য যথেষ্ট (বৈধ) হবে।"
9937 - عن ابن عمر "نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الثمرة حتى يبدو صلاحها البائع والمبتاع". "مالك عب ش".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্বতা স্পষ্ট হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যা বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য।
9938 - عن ابن عمر قال: "ابتاع رجل من رجل نخلا فلم تخرج السنة شيئا، فاختصما إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: بم تستحل دراهمه؟ أردد إليه دراهمه، ولا تسلمن في نخل حتى يبدو صلاحه". "عب".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির কাছ থেকে খেজুর গাছ ক্রয় করল। কিন্তু সেই বছর গাছগুলো কিছুই ফলন দিল না। ফলে তারা দু’জন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে মামলা পেশ করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: 'তুমি কীসের বিনিময়ে তার দিরহাম হালাল মনে করছ? তার দিরহাম তাকে ফেরত দাও। আর তোমরা ফলন পাকার লক্ষণ স্পষ্ট না হওয়া পর্যন্ত খেজুরের ফলন বিক্রয় করবে না।"
9939 - عن ابن عمر "نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الثمرة بالتمرة 1 وعن بيع الثمرة حتى يبدو صلاحها". "عب".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা ফলকে পাকা খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়।
9940 - عن أبي أمامة "نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع الثمرة حتى يبدو
صلاحها. "ش".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
