হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (961)


961 - "أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي أنا محمد النبي الأمي ولا نبي بعدي أوتيت فواتح الكلم وخواتمه وجوامعه وعلمت كم خزنة النار حملة العرش وبحوة ربي وعوفيت وعوفيت أمتي فاسمعوا وأطيعوا ما دمت فيكم فإذا ذهب بي فعليكم بكتاب الله أحلوا حلاله وحرموا حرامه". [حم عن ابن عمر] .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মুহাম্মাদ, উম্মী (নিরক্ষর) নবী। আমি মুহাম্মাদ, উম্মী নবী। আমি মুহাম্মাদ, উম্মী নবী। আর আমার পরে কোনো নবী নেই। আমাকে 'ফাওয়াতিহুল কালিম' (কথার সূচনা), এর সমাপ্তি ও 'জাওয়ামিউল কালিম' (সংক্ষিপ্ত অথচ অর্থপূর্ণ কথা) প্রদান করা হয়েছে। আমাকে জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাদের সংখ্যা এবং আরশ বহনকারী ফেরেশতাগণ ও আমার রবের মহত্ত্ব সম্পর্কে জ্ঞান দেওয়া হয়েছে। আমাকে রক্ষা করা হয়েছে এবং আমার উম্মতকেও রক্ষা করা হয়েছে। সুতরাং তোমরা শোনো এবং আমার আনুগত্য করো, যতক্ষণ আমি তোমাদের মাঝে আছি। যখন আমাকে (পৃথিবী থেকে) উঠিয়ে নেওয়া হবে, তখন তোমাদের জন্য আল্লাহর কিতাব (কুরআন) অবশ্য অনুসরণীয়। তোমরা এর হালালকে হালাল মনে করো এবং এর হারামকে হারাম মনে করো।"









কানযুল উম্মাল (962)


962 - "إن أفضل الحديث كتاب الله وأحسن الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة ومن ترك مالا فلأهله ومن ترك دينا أو ضياعا فعلي". [طس عن جابر] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে সর্বোত্তম বাণী হলো আল্লাহর কিতাব, আর সর্বোত্তম পথনির্দেশ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথনির্দেশ। আর নিকৃষ্টতম কাজ হলো (দ্বীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়াদি, এবং প্রত্যেকটি বিদআত হলো ভ্রষ্টতা। আর যে ব্যক্তি ধন-সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা অসহায় (নির্ভরশীল) রেখে যায়, তার দায়িত্ব আমার উপর।









কানযুল উম্মাল (963)


963 - "أصدق الحديث كتاب الله وأحسن الهدي هدي محمد صلى الله عليه وآله وسلم وشر الأمور محدثاتها وكل بدعة ضلالة". [حم عن ابن مسعود] .




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে সবথেকে সত্য বাণী হলো আল্লাহর কিতাব, আর সর্বশ্রেষ্ঠ পথনির্দেশ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথনির্দেশ। আর বিষয়সমূহের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ, আর প্রতিটি বিদ‘আতই হলো ভ্রষ্টতা।









কানযুল উম্মাল (964)


964 - "اعملوا بكتاب الله فما أشتبه عليكم فاسألوا أهل العلم يخبروكم وآمنوا بالتوراة والانجيل وآمنوا بالفرقان فإن فيه البيان وهو الشافع وهو المشفع والماحل والمصدق". [ك عن معقل بن يسار] .




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী আমল করো। যদি তোমাদের কাছে কিছু অস্পষ্ট মনে হয়, তবে তোমরা জ্ঞানীদের (আহলে ইলম) কাছে জিজ্ঞাসা করো, তারা তোমাদের জানিয়ে দেবে। তোমরা তাওরাত ও ইনজীলের প্রতি ঈমান আনো। আর ফুরকানের (কুরআনের) প্রতি ঈমান আনো, কারণ এতে রয়েছে সুস্পষ্ট বর্ণনা। আর তা হলো সুপারিশকারী, এবং যার সুপারিশ কবুল করা হবে, এবং যা (আল্লাহর কাছে বান্দার বিরুদ্ধে) অভিযোগ উত্থাপনকারী ও সত্যায়নকারী।









কানযুল উম্মাল (965)


965 - "اعملوا بالقرآن أحلوا حلاله وحرموا حرامه واقتدوا به ولا تكفروا بشيء منه وما تشابه عليكم منه فردوه إلى الله عز وجل
وإلى أولي العلم من بعدي كيما يخبروكم وآمنوا بالتوراة والإنجيل والزبور وما أوتي النبيون من ربهم وليسعكم القرآن وما فيه من البيان فإنه شافع مشفع وما حل مصدق ألا وإن لكل آية نورا يوم القيامة ألا وإني أعطيت سورة البقرة من الذكر الأول وأعطيت طه والطواسين من ألواح موسى وأعطيت فاتحة الكتاب وخواتيم سورة البقرة من كنز تحت العرش وأعطيت المفصل نافلة". [محمد بن نصر طب ك ق كر عن معقل بن يسار] .




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআন অনুযায়ী আমল করো। এর হালালকে হালাল এবং হারামকে হারাম মনে করো। তোমরা এর অনুসরণ করো এবং এর কোনো কিছুকেই অবিশ্বাস করো না। এর যে অংশ তোমাদের কাছে অস্পষ্ট বা মুতাশাবিহ মনে হয়, তা আল্লাহ তাআলা এবং আমার পরে জ্ঞানীদের কাছে ফিরিয়ে দাও, যাতে তারা তোমাদেরকে তা জানাতে পারে। আর তোমরা তাওরাত, ইনজিল, যাবূর এবং যা নবীদেরকে তাদের রবের পক্ষ থেকে দেওয়া হয়েছে, তার উপর বিশ্বাস রাখো। কুরআন এবং এর মধ্যে যা বর্ণনা রয়েছে, তা তোমাদের জন্য যথেষ্ট হওয়া উচিত। কেননা এটি সুপারিশকারী, যার সুপারিশ গৃহীত হবে এবং যার সাক্ষ্যও সত্য বলে গণ্য হবে। শোনো! কিয়ামতের দিন প্রত্যেকটি আয়াতের জন্য একটি নূর (জ্যোতি) থাকবে। শোনো! আমাকে 'সূরা আল-বাকারা' প্রথম কিতাবসমূহ থেকে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে 'ত্ব-হা' এবং 'ত্বা-ওয়াসীন' (এ ধরনের অক্ষর যুক্ত সূরাসমূহ) মূসা (আঃ)-এর ফলকসমূহ থেকে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে 'ফাতিহাতুল কিতাব' (সূরা ফাতিহা) এবং সূরা বাকারার শেষ আয়াতসমূহ আরশের নিচের ভান্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে 'মুফাসসাল' (কুরআনের ছোট সূরাসমূহ) অতিরিক্ত হিসেবে (নাফিলা) দেওয়া হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (966)


966 - "عليكم بالقرآن فإنه كلام رب العالمين هو منه فآمنوا بمتشابهه واعتبروا بأمثاله" [الديلمي عن جابر] وفيه الكديمي "أبهذا أمرتم ولهذا خلقتم أن تضربوا كتاب الله بعضا ببعض انظروا ما أمرتم به فاتبعوه وما نهيتم عنه فانتهوا". [نصر المقدسي في الحجة عن ابن عمرو] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের জন্য কুরআন আবশ্যক। কেননা তা সৃষ্টিকুলের রবের বাণী। তা তাঁরই থেকে এসেছে। সুতরাং তোমরা এর মুতাশাবিহ (রূপক) বিষয়গুলোর প্রতি ঈমান আনো এবং এর দৃষ্টান্তসমূহ দ্বারা উপদেশ গ্রহণ করো। ‘তোমাদেরকে কি এ জন্যই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে এবং এ জন্যই কি সৃষ্টি করা হয়েছে যে, তোমরা আল্লাহর কিতাবের কিছু অংশকে অন্য অংশের সাথে আঘাত করবে (অর্থাৎ বিরোধ সৃষ্টি করবে)? তোমরা লক্ষ্য করো, যে বিষয়ে তোমাদের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তা অনুসরণ করো এবং যে বিষয়ে নিষেধ করা হয়েছে, তা থেকে বিরত থাকো।’









কানযুল উম্মাল (967)


967 - "أبهذا أمرتم أو بهذا عنيتم إنما هلك الذين من قبلكم بأشباه هذا ضربوا كتاب الله بعضه ببعض أمركم الله بأمر فاتبعوا ونهاكم عن شيء فانتهوا". [قط في الأفراد والشيرازي في الألقاب عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى قوما يتراجعون في القدر قال فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু লোককে তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে বিতর্ক করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি এই বিষয়ে আদিষ্ট হয়েছ, নাকি এই বিষয়ে মগ্ন থাকতে বলা হয়েছে? তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল এর (এই ধরনের বিতর্কের) মতোই কাজের কারণে ধ্বংস হয়েছে; তারা আল্লাহর কিতাবের কিছু অংশকে অন্য অংশের সাথে সাংঘর্ষিক করেছে। আল্লাহ তোমাদের কোনো বিষয়ে নির্দেশ দিলে তোমরা তা অনুসরণ করো, আর তোমাদের কোনো কিছু থেকে নিষেধ করলে তা থেকে বিরত থাকো।"









কানযুল উম্মাল (968)


968 - "أبهذا أمرتم أم بهذا أرسلت إليكم إنما هلك من كان قبلكم
حين تنازعوا في هذا الأمر عزمت عليكم أن لا تنازعوا فيه". [ت حسن عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কি এই (পন্থা) দ্বারা নির্দেশিত হয়েছ, নাকি এই (পন্থা) দিয়ে আমাকে তোমাদের কাছে পাঠানো হয়েছে? তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কেবল তখনই ধ্বংস হয়েছিল যখন তারা এই বিষয়ে মতবিরোধ করেছিল। আমি তোমাদের উপর দৃঢ় প্রতিজ্ঞা করছি যে তোমরা এতে মতবিরোধ করবে না।









কানযুল উম্মাল (969)


969 - "أبهذا بعثتم أم بهذا أمرتم ألا لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض". [بز وابن الضريس طس عن أبي سعيد مثله] .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমাদেরকে কি এর দ্বারা (বা এর জন্য) পাঠানো হয়েছে, নাকি এর দ্বারা নির্দেশ দেওয়া হয়েছে? সাবধান! তোমরা আমার পরে একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করে কুফার (অবিশ্বাসী/কাফির) রূপে ফিরে যেও না।”









কানযুল উম্মাল (970)


970 - "إنما هلك من كان قبلكم بهذا ضربوا كتاب الله بعضه بعضا وإنما نزل كتاب الله يصدق بعضه بعضا ولا يكذب بعضه بعضا ما علمتم فيه فقولوا وما جهلتم فكلوه إلى عالمه". [هب عن ابن عمرو] .




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা এই কারণেই ধ্বংস হয়েছিল যে, তারা আল্লাহর কিতাবের একাংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে দাঁড় করাত। অথচ আল্লাহর কিতাব নাযিল হয়েছে এমনভাবে যে, তার একাংশ অন্য অংশকে সমর্থন করে এবং তার একাংশ অন্য অংশকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে না। এর মধ্যে যা তোমরা জানো, তা তোমরা বলো এবং যা তোমরা জানো না, তা তার জ্ঞানীর (আল্লাহর) নিকট সোপর্দ করো।









কানযুল উম্মাল (971)


971 - "إنما أهلك من كان قبلكم الإختلاف". [حب ك عن ابن مسعود] .




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বের লোকদেরকে তাদের পারস্পরিক মতভেদই ধ্বংস করেছিল।"









কানযুল উম্মাল (972)


972 - "ذروني ما تركتكم فإنما أهلك من كان قبلكم اختلافهم على أنبيائهم فما أمرتكم به من شيء فأتوا منه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فاجتنبوه ما استطعتم". [طس عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমাকে ছেড়ে দাও, যতক্ষণ আমি তোমাদের ছেড়ে রাখি। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীদের ধ্বংস করেছে তাদের নবীদের প্রতি তাদের মতানৈক্য। সুতরাং আমি তোমাদের যে বিষয়ে আদেশ করি, তোমরা সাধ্যমতো তা পালন করো এবং যে বিষয়ে তোমাদের নিষেধ করি, তোমরা সাধ্যমতো তা পরিহার করো।"









কানযুল উম্মাল (973)


973 - "ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فما أمرتكم به من شيء فأتوا منه ما استطعتم وما نهيتكم عنه فانتهوا ". [طس عن المغيرة] .




মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যতক্ষণ তোমাদেরকে ছেড়ে রাখি, ততক্ষণ আমাকে ছেড়ে দাও। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা ধ্বংস হয়েছে তাদের অত্যাধিক প্রশ্ন করার কারণে এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণে। তাই আমি তোমাদেরকে যা কিছুর আদেশ করি, তোমরা সেগুলোর যতটুকু সামর্থ্য রাখো, ততটুকু পালন করো। আর আমি তোমাদেরকে যা কিছু থেকে নিষেধ করি, তা থেকে সম্পূর্ণরূপে বিরত থাকো।









কানযুল উম্মাল (974)


974 - "ذروني ما تركتكم فإنما هلك من كان قبلكم بسؤالهم واختلافهم على أنبيائهم فما أمرتم به فأتوا منه ما استطعتم وما نهيتم
عنه فانتهوا وما أخبرتكم به أنه من عند الله فهو لا شك فيه". [حب عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমাকে ছেড়ে দাও যতক্ষণ আমি তোমাদের ছেড়ে দিই। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তীরা ধ্বংস হয়েছিল তাদের অধিক প্রশ্ন এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণে। অতএব, আমি তোমাদের যা কিছুর নির্দেশ দিয়েছি, তোমরা সাধ্যমতো তা পালন করো। আর যা কিছু থেকে তোমাদের নিষেধ করেছি, তা থেকে বিরত থাকো। আর আমি তোমাদেরকে যা কিছু আল্লাহর পক্ষ থেকে বলে খবর দিয়েছি, তাতে কোনো সন্দেহ নেই।









কানযুল উম্মাল (975)


975 - "لو أني أحرم عليكم لاحترقتم وإن تحريم الأشياء لا تطيقه الجبال". [طب عن سمرة] .




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি আমি তোমাদের ওপর (সবকিছু) হারাম করে দিতাম, তাহলে তোমরা জ্বলেপুড়ে শেষ হয়ে যেতে। আর বস্তুর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) নিষেধাজ্ঞার ভার পাহাড়ও সহ্য করতে পারে না।"









কানযুল উম্মাল (976)


976 - "سيكون ناس من أمتي يضربون القرآن بعضه ببعض ليبطلوه ويتبعون ما تشابه منه ويزعمون أن لهم في أمر ربهم سبيلا ولكل دين مجوس وهم مجوس أمتي وكلاب النار". [ابن عساكر عن البحتري بن عبيد عن أبيه عن أبي هريرة] والبحتري متروك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক হবে, যারা কুরআনের এক অংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে ব্যবহার করে তা বাতিল করার চেষ্টা করবে। আর তারা এর মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) অংশের অনুসরণ করবে এবং ধারণা করবে যে, তাদের প্রতিপালকের বিষয়ে তাদের জন্য একটি (বিশেষ) পথ রয়েছে। প্রত্যেক ধর্মেরই মাজুস (অগ্নিপূজক) রয়েছে, আর তারাই হলো আমার উম্মতের মাজুস এবং জাহান্নামের কুকুর।









কানযুল উম্মাল (977)


977 - "مالكم تضربون كتاب الله بعضه ببعض بهذا هلك من كان قبلكم". [حم عن ابن عمر] .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা আল্লাহর কিতাবের এক অংশকে অন্য অংশের সাথে সাংঘর্ষিক করছো? এ কারণেই তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতগণ ধ্বংস হয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (978)


978 - "مهلا يا قوم بهذا هلكت الأمم من قبلكم باختلافهم على أنبيائهم وضربهم الكتب بعضها ببعض إن القرآن لم ينزل يكذب بعضه بعضا بل يصدق بعضه بعضا فما عرفتم منه فاعملوا وما جهلتم منه فردوه إلى عالمه". [حم عن ابن عمرو] .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “শান্ত হও, হে লোকসকল! এর দ্বারাই তোমাদের পূর্বের উম্মতসমূহ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল—তাদের নবীদের ব্যাপারে মতপার্থক্য সৃষ্টি করার কারণে এবং কিতাবের কিছু অংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে দাঁড় করানোর কারণে। নিশ্চয়ই কুরআন এমনভাবে নাযিল হয়নি যে তার কিছু অংশ অন্য অংশকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করবে, বরং তার কিছু অংশ অন্য অংশকে সত্যায়ন করে। সুতরাং, তোমরা এর যে অংশ বুঝতে পেরেছ, সে অনুযায়ী আমল করো, আর যে অংশ সম্পর্কে তোমরা অজ্ঞ, তা তার জ্ঞানীর হাতে অর্পণ করো।”









কানযুল উম্মাল (979)


979 - "إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه فأولئك الذين سمى الله فاحذروهم". [حم خ م د ن هـ عن عائشة] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা এমন লোকদের দেখবে, যারা এর (কুরআনের) অস্পষ্ট ও সন্দেহপূর্ণ বিষয়গুলোর অনুসরণ করে, তখন তারাই হলো সেই লোক যাদের নাম আল্লাহ উল্লেখ করেছেন। অতএব তোমরা তাদের থেকে সতর্ক থাকো।









কানযুল উম্মাল (980)


980 - "إن الله عز وجل فرض فرائض فلا تضيعوها وحد حدودا
فلا تعتدوها وحرم أشياء فلا تقربوها وترك أشياء غير نسيان رحمة لكم فلا تبحثوا عنها". [طب حل ق عن أبي ثعلبة الخشني] .




আবু সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মহান ও প্রতাপশালী আল্লাহ কিছু ফরজ নির্ধারণ করেছেন, সুতরাং তোমরা তা নষ্ট করো না। তিনি কিছু সীমা নির্ধারণ করেছেন, সুতরাং তোমরা তা লঙ্ঘন করো না। তিনি কিছু জিনিস হারাম করেছেন, সুতরাং তোমরা তার ধারেকাছেও যেও না। আর তোমাদের প্রতি রহমতস্বরূপ তিনি ভুলে না গিয়েও কিছু বিষয় ছেড়ে দিয়েছেন (যা নিয়ে তিনি নীরব থেকেছেন), সুতরাং তোমরা সে বিষয়ে অনুসন্ধান করো না।