হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (881)


881 - " أيحسب أحدكم متكئا على أريكته أن الله تعالى لم يحرم شيئا إلا ما في هذا القرآن، ألا وإني والله قد أمرت ووعظت ونهيت عن أشياء، إنها كمثل القرآن أو أكثر وإن الله تعالى لم يحل لكم أن تدخلوا بيوت أهل الكتاب إلا بإذن ولا ضرب نسائهم ولا أكل
ثمارهم إذا أعطوكم الذي عليهم". [د عن العرباض] .




ইরবাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) তোমাদের কেউ কি তার আসনে হেলান দিয়ে বসে এমন মনে করে যে আল্লাহ তাআলা এই কুরআনে যা হারাম করেছেন, তা ছাড়া আর কিছুই হারাম করেননি? সাবধান! আল্লাহর কসম, আমি এমন বহু বিষয়ের আদেশ দিয়েছি, নসিহত করেছি এবং নিষেধ করেছি, যা কুরআনের অনুরূপ অথবা তার চেয়েও বেশি। আর নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য আহলে কিতাবদের ঘরে অনুমতি ছাড়া প্রবেশ করা বৈধ করেননি, আর না তাদের স্ত্রীদের প্রহার করা এবং না তাদের ফল-ফসল ভক্ষণ করা, যখন তারা তাদের উপর অর্পিত দায়িত্ব তোমাদের দিয়েছে।









কানযুল উম্মাল (882)


882 - " يوشك أن يقعد الرجل متكئا على أريكته يحدث بحديث من حديثي فيقول بيننا وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه من حلال استحللناه وما وجدنا فيه من حرام حرمناه ألا وإن ما حرم رسول الله مثل ما حرم الله". [حم هـ ك عن المقداد] .




মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খুব শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তি তার সুসজ্জিত আসনে হেলান দিয়ে বসে থাকবে। আমার কোনো হাদিস তার কাছে বর্ণনা করা হলে সে বলবে: আমাদের ও তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাবই রয়েছে। অতএব, এর মধ্যে আমরা যা হালাল পাব, তাকেই হালাল মনে করব এবং এর মধ্যে যা হারাম পাব, তাকেই হারাম মনে করব। সাবধান! জেনে রাখো, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা কিছু হারাম করেছেন, তা আল্লাহ্ যা হারাম করেছেন এরই অনুরূপ।









কানযুল উম্মাল (883)


883 - "أيتلعب بكتاب الله وأنا بين أظهركم". [م عن محمود بن لبيد] .




মাহমুদ ইবন লাবীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] কি আল্লাহর কিতাব নিয়ে খেলা করছো, অথচ আমি তোমাদের মাঝে বিদ্যমান?"









কানযুল উম্মাল (884)


884 - "القائم بسنتي عند فساد أمتي له أجر شهيد". [ك في تاريخه عن محمد بن عجلان عن أبيه] .




আজলান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমার উম্মতের মধ্যে বিপর্যয় দেখা দেবে, তখন যে আমার সুন্নাতের ওপর দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত থাকবে, তার জন্য রয়েছে শহীদের সাওয়াব।"









কানযুল উম্মাল (885)


885 - "ما أمرتكم به فخذوه وما نهيتكم عنه فانتهوا". [هـ عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যা আমি তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছি, তা গ্রহণ করো এবং যা থেকে আমি তোমাদেরকে নিষেধ করেছি, তা থেকে বিরত থাকো।









কানযুল উম্মাল (886)


886 - "من فارق الجماعة شبرا فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه". [حم د ك عن أبي ذر] .




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলমানদের মূল দল) থেকে এক বিঘত পরিমাণ বিচ্ছিন্ন হলো, সে তার গর্দান থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলল।”









কানযুল উম্মাল (887)


887 - "إنها ستكون فتنة قيل فما المخرج منها قال كتاب الله فيه نبأ من قبلكم وخبر من بعدكم وحكم ما بينكم هو الفصل ليس بالهزل من تركه من جبار قصمه الله ومن ابتغى الهدى من غيره أضله الله وهو حبل الله المتين وهو الذكر الحكيم وهو الصراط المستقيم
هو الذي لا تزيغ به الأهواء ولا تشبع منه العلماء ولا تلتبس به الألسن ولا يخلق عن الرد ولا تنقضي عجائبه هو الذي لم تنته الجن إذ سمعته عن أن قالوا إنا سمعنا قرآنا عجبا يهدي إلى الرشد من قال به صدق ومن حكم به عدل ومن عمل به أجر ومن دعا إليه هدي إلى صراط مستقيم". [ت عن علي] .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অবশ্যই একটি ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে। জিজ্ঞাসা করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা থেকে পরিত্রাণের উপায় কী? তিনি বললেন: আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। এর মধ্যে রয়েছে তোমাদের পূর্ববর্তীদের খবর, তোমাদের পরবর্তীদের খবর এবং তোমাদের মধ্যকার বিচার (মীমাংসা)। এটি চূড়ান্ত (মীমাংসাকারী) সিদ্ধান্ত, হাসি-ঠাট্টার বিষয় নয়। অহংকারী (স্বৈরাচারী) কেউ যদি এটি ত্যাগ করে, আল্লাহ তাকে ধ্বংস করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি এটি ব্যতীত অন্য কিছুতে হেদায়েত (পথনির্দেশ) তালাশ করে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট করেন। এটি আল্লাহর মজবুত রজ্জু (দড়ি)। এটি প্রজ্ঞাময় উপদেশ এবং এটিই সরল পথ। এটি এমন (গ্রন্থ) যা দ্বারা প্রবৃত্তিগুলো বাঁকা পথে চালিত হয় না, আলেমরা কখনো এর দ্বারা পরিতৃপ্ত হয় না, এর কারণে জিভ (উচ্চারণে বা ব্যাখ্যায়) জড়িয়ে যায় না, এটি বারংবার পাঠ ও আলোচনা সত্ত্বেও পুরানো হয় না এবং এর বিস্ময়কর বিষয়গুলো কখনো শেষ হয় না। এটি সেই কিতাব, যখন জিনেরা এটি শুনেছিল, তারা না থেমে বলতে শুরু করল যে, 'আমরা এক বিস্ময়কর কুরআন শুনেছি, যা সঠিক পথের দিশা দেয়।' যে এর ভিত্তিতে কথা বলল, সে সত্য বলল; আর যে এর দ্বারা বিচার করল, সে ন্যায় বিচার করল; আর যে এর অনুসারে আমল করল, সে প্রতিদান পেল; আর যে এর দিকে আহ্বান করল, সে সরল পথের দিকে হেদায়েত (পথপ্রাপ্ত) হলো।









কানযুল উম্মাল (888)


888 - "أبشروا فإن هذا القرآن طرفه بيده الله وطرفه بأيديكم فتمسكوا به فإنكم لن تهلكوا ولن تضلوا بعده أبدا". [طب عن جبير] .




জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো! কারণ এই কুরআন, এর এক প্রান্ত রয়েছে আল্লাহর হাতে এবং অপর প্রান্ত রয়েছে তোমাদের হাতে। অতএব, তোমরা এটিকে শক্তভাবে ধারণ করো। কারণ, এরপর তোমরা কখনো ধ্বংস হবে না এবং কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।









কানযুল উম্মাল (889)


889 - "أتاني جبريل فقال يا محمد إن الأمة مفتونة بعدك قلت له فما المخرج يا جبريل قال كتاب الله فيه نبأ ما قبلكم وخبر ما بعدكم وحكم ما بينكم وهو حبل الله المتين وهو الصراط المستقيم وهو قول فصل ليس بالهزل إن القرآن لا يليه من جبار فيعمل بغيره إلا قصمه الله ولا يبتغي علما سواه إلا أضله الله ولا يخلق عن رده وهو الذي لا تفنى عجائبه من يقل به يصدق ومن يحكم به يعدل ومن يعمل به يؤجر ومن يقسم به يقسط". [حم عن علي] .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার পরে উম্মত ফিতনায় পতিত হবে। আমি তাকে বললাম, হে জিবরীল! তবে মুক্তির পথ কী? তিনি বললেন, আল্লাহর কিতাব। এর মধ্যে তোমাদের পূর্ববর্তীগণের সংবাদ, তোমাদের পরবর্তীগণের খবর এবং তোমাদের মাঝে ফায়সালার বিধান রয়েছে। এটি আল্লাহর মজবুত রশি এবং এটিই সরল পথ। এটি চূড়ান্ত ফায়সালার কথা, হাসি-তামাশার বিষয় নয়। কোনো অত্যাচারী বা ক্ষমতাশালী ব্যক্তি এর বিরোধিতা করে অন্য কিছু অনুযায়ী কাজ করলে, আল্লাহ তাকে ধ্বংস করে দেন। যে ব্যক্তি তা ছাড়া অন্য জ্ঞান তালাশ করে, আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট করেন। বারবার আবৃত্তির ফলে এর আকর্ষণ কখনও শেষ হয় না এবং এর চমৎকারিত্ব কখনও ফুরায় না। যে এর ভিত্তিতে কথা বলে, সে সত্য বলে; যে এর দ্বারা বিচার করে, সে ন্যায়বিচার করে; যে এর অনুযায়ী আমল করে, সে পুরস্কৃত হয় এবং যে এর দ্বারা (ইনসাফ) বণ্টন করে, সে সমতা রক্ষা করে।









কানযুল উম্মাল (890)


890 - "اقرؤا كما علمتم فإنما أهلك من كان قبلكم اختلافهم على أنبيائهم". [ابن جرير في تفسيره عن ابن مسعود] .




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা যেভাবে শিক্ষা পেয়েছ, সেভাবেই তিলাওয়াত কর। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীদের ধ্বংস করেছিল তাদের নবীদের সাথে তাদের মতানৈক্য।”









কানযুল উম্মাল (891)


891 - "أما إنه لم تهلك الأمم قبلكم حتى وقعوا في مثل هذا
يضربون القرآن بعضه ببعض ما كان من حلال فأحلوه وما كان من حرام فحرموه وما كان من متشابه فآمنوا به". [طب عن ابن عمرو] .




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “নিশ্চয় তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতসমূহ ততক্ষণ পর্যন্ত ধ্বংস হয়নি, যতক্ষণ না তারা এর মতো বিষয়ে লিপ্ত হয়েছিল: তারা কুরআনের এক অংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে ব্যবহার করত। (অথচ) যা কিছু হালাল ছিল, তারা সেগুলোকে হালাল করত; আর যা কিছু হারাম ছিল, তারা সেগুলোকে হারাম করত; আর যা কিছু মুতাশাবিহ (অস্পষ্ট) ছিল, তারা সেগুলোর প্রতি ঈমান আনত।”









কানযুল উম্মাল (892)


892 - "إن أحبكم إلي وأقربكم مني الذي يلحقني على العهد الذي فارقني عليه". [ع عن أبي ذر] .




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচাইতে প্রিয় এবং আমার সবচাইতে নিকটবর্তী সেই ব্যক্তি, যে সেই প্রতিজ্ঞা বা অবস্থার উপর আমার সাথে মিলিত হবে, যে অবস্থায় সে আমার কাছ থেকে বিদায় নিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (893)


893 - "إن بني إسرائيل كتبوا كتابا فاتبعوه وتركوا التوراة". [طب عن أبي موسى] .




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বনি ইসরাঈল একটি কিতাব লিখল, এরপর তারা সেটার অনুসরণ করল এবং তাওরাতকে পরিত্যাগ করল।









কানযুল উম্মাল (894)


894 - "لا تختلفوا فإن من كان قبلكم اختلفوا فهلكوا". [خ عن ابن مسعود] .




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তোমরা মতভেদ করো না। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা মতভেদ করেছিল, আর তাই তারা ধ্বংস হয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (895)


895 - "لا تختلفوا فتختلف قلوبكم". [حم د ن عن البراء] .




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা মতপার্থক্য বা বিরোধ সৃষ্টি করো না, তাহলে তোমাদের অন্তরসমূহও বিভক্ত হয়ে যাবে।"









কানযুল উম্মাল (896)


896 - "مثلي كمثل رجل استوقد نارا فلما أضاءت ما حولها جعل الفراش وهذه الدواب التي يقعن في النار يقعن فيها وجعل يحجزهن ويغلبنه فيقتحمن فيها فذلك مثلي ومثلكم أنا آخذ بحجزكم عن النار هلم عن النار هلم عن النار فتغلبوني فتقتحمون فيها". [حم ق ت عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালাল। অতঃপর যখন তা তার চারপাশ আলোকিত করল, তখন পতঙ্গগুলো এবং যেসব প্রাণী আগুনে পতিত হয়, সেগুলো তাতে ঝাঁপিয়ে পড়তে লাগল। আর সে ব্যক্তি সেগুলোকে বাধা দিতে লাগল, কিন্তু তারা তাকে পরাভূত করে তাতে প্রবেশ করতে লাগল। এটাই হলো আমার ও তোমাদের উপমা। আমি তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে টেনে রাখছি (বলছি): 'আগুন থেকে সরে এসো! আগুন থেকে সরে এসো!' কিন্তু তোমরা আমাকে পরাভূত করে তাতে ঝাঁপিয়ে পড়ছো।"









কানযুল উম্মাল (897)


897 - "مثل ما بعثني الله به من الهدى والعلم كمثل الغيث الكثير أصاب أرضا فكان منها نقية قبلت الماء وأنبتت الكلأ
والعشب الكثير وكانت منها أجادب أمسكت الماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا ورعوا وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه ما بعثني الله به فعلم وعلم ومثل من لم يرفع بذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به". [ق عن أبي موسى] .




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ আমাকে যে হিদায়াত ও জ্ঞান দিয়ে পাঠিয়েছেন, তার উদাহরণ হলো প্রচুর বৃষ্টির মতো, যা কোনো জমিতে পতিত হলো। তার কিছু অংশ ছিল উর্বর, যা পানি গ্রহণ করল এবং প্রচুর ঘাস ও তৃণলতা উৎপন্ন করল। আবার এর কিছু অংশ ছিল শক্ত মাটি, যা পানি আটকে রাখল। অতঃপর আল্লাহ্‌ তার দ্বারা মানুষের উপকার করলেন; তারা তা পান করল, (পশুদের) পান করালো এবং (জমিতে) সেচ দিল। এবং এর আরেক অংশে এমন ভূমি ছিল, যা ছিল কেবল সমতল ময়দান—যা না পানি ধরে রাখতে পারে, আর না কোনো ঘাস উৎপন্ন করতে পারে। এটি হলো সেই ব্যক্তির উদাহরণ, যে আল্লাহর দ্বীন সম্পর্কে জ্ঞান লাভ করেছে এবং আল্লাহ্‌ আমাকে যা দিয়ে পাঠিয়েছেন, তা দ্বারা সে উপকৃত হয়েছে, ফলে সে নিজে শিখেছে এবং (অন্যকে) শিখিয়েছে। আর এটি হলো সেই ব্যক্তির উদাহরণ, যে এ ব্যাপারে মাথা উঁচু করে দেখেনি (মনোযোগ দেয়নি) এবং যে হিদায়াতসহ আমি প্রেরিত হয়েছি, তা গ্রহণ করেনি।









কানযুল উম্মাল (898)


898 - "أما بعد أيها الناس فإنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول ربي فأجيب وأنا تارك فيكم ثقلين أولهما كتاب الله فيه الهدى والنور من استمسك به وأخذ به كان على الهدى ومن أخطأه ضل فخذوا بكتاب الله تعالى واستمسكوا به وأهل بيتي أذكركم الله في أهل بيتي". [حم وعبد بن حميد م عن زيد بن أرقم] .




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): অতঃপর, হে লোক সকল! আমি তো কেবল একজন মানুষ। অচিরেই আমার রবের দূত আসবেন এবং আমি তাঁর ডাকে সাড়া দেব। আর আমি তোমাদের মাঝে দুটি ভারি জিনিস রেখে যাচ্ছি। তার প্রথমটি হলো আল্লাহর কিতাব; তাতে রয়েছে হিদায়াত ও নূর। যে ব্যক্তি তা দৃঢ়ভাবে ধারণ করবে এবং তা গ্রহণ করবে, সে হিদায়াতের উপর থাকবে। আর যে ব্যক্তি তা ভুলবে (বা উপেক্ষা করবে), সে পথভ্রষ্ট হবে। অতএব, তোমরা আল্লাহর কিতাবকে গ্রহণ করো এবং তা দৃঢ়ভাবে ধারণ করো। আর (দ্বিতীয়টি হলো) আমার পরিবারবর্গ। আমার পরিবারবর্গের ব্যাপারে আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি।









কানযুল উম্মাল (899)


899 - "أحب الأديان إلى الله الحنيفية السمحة". [حم خد طب عن ابن عباس] .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ধর্ম হলো সহজ, উদার হানিফিয়্যাহ।









কানযুল উম্মাল (900)


900 - "بعثت بالحنيفية السمحة ومن خالف سنتي فليس مني". [خط عن جابر] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে সহনশীল ও সরল দ্বীনসহ (হানিফিয়্যাহ) প্রেরণ করা হয়েছে। আর যে ব্যক্তি আমার সুন্নাহর বিরোধিতা করবে, সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়।”