হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (8801)


8801 - عن علي قال: نوم على يقين خير من صلاة على شك. الدينوري.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চিত বিশ্বাসের সাথে ঘুমানো, সন্দেহ নিয়ে সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম।









কানযুল উম্মাল (8802)


8802 - عن ابن مسعود قال: اليقين أن لا ترضى الناس بسخط الله، ولا تحمد أحدا على رزق الله، ولا تلم أحدا على ما لم يؤتك الله، فإن الرزق لا يسوقه حرص حريص، ولا يرده كراهة كاره، وإن الله بقسطه وعلمه وحكمته جعل الروح والفرح في اليقين والرضا، وجعل الهم والحزن في الشك والسخط.
ابن أبي الدنيا "كر".




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) হলো এই যে, আল্লাহর অসন্তুষ্টির মাধ্যমে তুমি মানুষের সন্তুষ্টি কামনা করবে না, আর আল্লাহর দেওয়া রিযিকের জন্য তুমি কারো প্রশংসা করবে না, আর আল্লাহ যা তোমাকে দেননি, তার জন্য তুমি কাউকে দোষারোপ করবে না। কারণ কোনো লোভীর লোভ রিযিক এনে দিতে পারে না, আর কোনো অপছন্দকারীর অপছন্দ তা ফিরিয়ে দিতে পারে না। আর আল্লাহ তাঁর ন্যায়বিচার, জ্ঞান এবং প্রজ্ঞার মাধ্যমে প্রশান্তি ও আনন্দ রেখেছেন দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) এবং (আল্লাহর ফায়সালার ওপর) সন্তুষ্টির মধ্যে, এবং তিনি দুশ্চিন্তা ও দুঃখ রেখেছেন সন্দেহ ও অসন্তুষ্টির মধ্যে। (ইবনু আবী দুনিয়া)









কানযুল উম্মাল (8803)


8803 - عن علي قال: اليقين على أربع شعب، على غاية الفهم، وغمرة العلم، وزهرة الحكم، وروضة الحلم، فمن فهم فسر جمل العلم، ومن فسر جمل العلم عرف شرائع الحكم، ومن عرف شرائع الحكم حلم ولم يفرط في أمره، وعاش في الناس. ابن أبي الدنيا في اليقين.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) চারটি ভিত্তির উপর প্রতিষ্ঠিত: পূর্ণাঙ্গ উপলব্ধির উপর, জ্ঞানের গভীরতার উপর, হিকমতের (প্রজ্ঞার) সৌন্দর্যের উপর এবং সহনশীলতার স্নিগ্ধতার উপর। যে ব্যক্তি উপলব্ধি করে, সে জ্ঞানের সাধারণ বিষয়গুলোর ব্যাখ্যা করতে পারে। আর যে ব্যক্তি জ্ঞানের সাধারণ বিষয়গুলোর ব্যাখ্যা করতে পারে, সে হিকমতের বিধানসমূহ জানতে পারে। আর যে ব্যক্তি হিকমতের বিধানসমূহ জানতে পারে, সে সহনশীল হয়, তার কাজে সীমালঙ্ঘন করে না এবং মানুষের মাঝে স্বাভাবিক জীবন যাপন করে।









কানযুল উম্মাল (8804)


8804 - "عمر رضي الله عنه" عن عمر قال: قد يكون في الرجل عشرة أخلاق، تسعة صالحة وواحد سييء، فيفسد التسعة الصالحة ذلك السييء. "عب طب هب".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মানুষের মধ্যে দশটি স্বভাব থাকতে পারে, যার নয়টিই ভালো এবং একটি খারাপ। কিন্তু সেই একটি খারাপ স্বভাবই বাকি নয়টি ভালো স্বভাবকে নষ্ট করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (8805)


8805 - عن أبي الدرداء قال: لا يزال العبد من الله بعيدا ما يسيء خلقه. "كر".
الإفراط في الزينة




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহ থেকে দূরে থাকে, যতক্ষণ সে তার চরিত্র খারাপ করে।









কানযুল উম্মাল (8806)


8806 - عن عمر أنه كره أن يصون الرجل نفسه كما تصون المرأة نفسها، ولا يزال يرى كل يوم مكتحلا، وأن يحف لحيته كما تحف المرأة. أبو ذر الهروي في الجامع.
إذلال النفس والتعرض للبلايا




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে কোনো পুরুষ নারীর মতো নিজেকে পরিপাটি করে রাখবে, আর তাকে যেন প্রতিদিন সুরমা লাগানো অবস্থায় দেখা যায় এবং সে যেন নারীর মতো তার দাড়ি ছেঁটে ফেলে।









কানযুল উম্মাল (8807)


8807 - "الوضين بن عطاء" عن يزيد بن مرثد عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يحل لمؤمن أن يذل نفسه. قيل: وما إذلال نفسه يا رسول الله؟ قال: يعرض نفسه لإمام جائر. السلفي في انتخاب حديث الفراء.




আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মু'মিনের জন্য নিজেকে অপমানিত করা বৈধ নয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! নিজেকে অপমানিত করা বলতে কী বোঝানো হচ্ছে? তিনি বললেন: নিজেকে কোনো অত্যাচারী শাসকের সামনে পেশ করা।









কানযুল উম্মাল (8808)


8808 - عن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس للمسلم أن يذل نفسه، قالوا: يا رسول الله وكيف يذل نفسه؟ قال: يتعرض من البلاء لما لا يطيق. "طس".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিমের উচিত নয় নিজেকে লাঞ্ছিত করা। সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে সে নিজেকে লাঞ্ছিত করে? তিনি বললেন: এমন বিপদাপদের সম্মুখীন হওয়া, যা সে সহ্য করতে পারে না। (ত্বাবারানী)









কানযুল উম্মাল (8809)


8809 - عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس ينبغي للمؤمن أن يذل نفسه، قيل: يا رسول الله وكيف يذل نفسه؟ قال: يتعرض من البلاء لما لا يقوم له. ابن النجار.
البهتان




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুমিনের জন্য নিজেকে অপমানিত (বা লাঞ্ছিত) করা উচিত নয়। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সে কীভাবে নিজেকে অপমানিত করে? তিনি বললেন: সে এমন বিপদের সম্মুখীন হয় যা মোকাবিলা করার সামর্থ্য তার নেই।









কানযুল উম্মাল (8810)


8810 - عن علي قال: البهتان على البراء أثقل من السموات. الحكيم.
البغي




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নির্দোষ ব্যক্তির উপর অপবাদ আরোপ করা আসমানসমূহ থেকেও ভারী।









কানযুল উম্মাল (8811)


8811 - عن الحارث عن علي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا معشر المسلمين احذروا البغي، فإنه ليس من عقوبة هي أحضر من عقوبة البغي. ابن أبي الدنيا في مكارم الأخلاق "عب طب" وابن النجار.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে মুসলিম সম্প্রদায়, তোমরা সীমালঙ্ঘন ও বিদ্রোহ (আল-বাগ্য়ি) থেকে সতর্ক থাকো। কেননা (আল্লাহর পক্ষ থেকে) সীমালঙ্ঘনের শাস্তির চেয়ে দ্রুত ফলপ্রসূ অন্য কোনো শাস্তি নেই।









কানযুল উম্মাল (8812)


8812 - عن عبد الملك بن أبي سليمان قال: سألت أبا جعفر؟ هل في هذه الأمة كفر؟ قال: لا أعلمه، ولا شرك، قلت: فماذا؟ قال بغي. "ش".
البخل




আব্দুল মালিক ইবনে আবী সুলাইমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ জা'ফারকে জিজ্ঞেস করলাম, এই উম্মতের মধ্যে কি কুফর (অবিশ্বাস) আছে? তিনি বললেন: আমি তা জানি না, আর শির্কও (বহু-ঈশ্বরবাদিতা) জানি না। আমি বললাম: তাহলে কী আছে? তিনি বললেন: 'বাগ-ই' (বিদ্রোহ/অনাচার)।









কানযুল উম্মাল (8813)


8813 - عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: كفى بالمرء من الشر أن يكون فاجرا وأن يكون بخيلا.
ابن جرير.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তির মন্দ বা খারাপ হওয়ার জন্য এটিই যথেষ্ট যে সে হবে পাপাচারী এবং সে হবে কৃপণ।









কানযুল উম্মাল (8814)


8814 - عن ابن مسعود قال: الإقتار في الحياة، والتبذير عند الموت تلك المريات1 من الأمر.
"ص".
التعرض للتهم




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জীবদ্দশায় কৃপণতা এবং মৃত্যুর সময় অপব্যয়—এগুলোই হলো ধ্বংসাত্মক বিষয়।









কানযুল উম্মাল (8815)


8815 - "عمر رضي الله عنه" عن عكرمة، قال: قال عمر بن الخطاب: من كتم سره كانت الخيرة في يديه، ومن عرض نفسه للتهمة فلا يلومن من أساء به الظن. ابن أبي الدنيا في الصمت "ص".
التعمق




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি তার রহস্য গোপন রাখে, ভালো-মন্দের নিয়ন্ত্রণ তার হাতেই থাকে। আর যে ব্যক্তি নিজেকে সন্দেহের মুখে ফেলে দেয়, সে যেন সেই ব্যক্তিকে দোষারোপ না করে যে তার প্রতি খারাপ ধারণা পোষণ করে।









কানযুল উম্মাল (8816)


8816 - "مسند عمر رضي الله عنه" عن ابن سيرين قال: هم عمر أن ينهى عن ثياب حبرة تصبغ بالبول، ثم قال: نهينا عن التعمق. "عب".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই হিবরাহ (নামক ডোরাকাটা) কাপড় ব্যবহার করা নিষেধ করার ইচ্ছা পোষণ করলেন যা পেশাব দ্বারা রং করা হতো। অতঃপর তিনি বললেন: আমাদেরকে বাড়াবাড়ি করতে (বা অতিরিক্ত কড়াকড়ি করতে) নিষেধ করা হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (8817)


8817 - عن جابر بن عبد الله قال: خرجنا مع عمر بن الخطاب إلى بعض رباع المدينة فقطر على رجل منا ماء من جناح، فقال الرجل: يا صاحب الجناح أنظيف ماؤك؟ فالتفت إليه عمر فقال: يا صاحب الجناح لا تخبره فإن هذا ليس عليه. نعيم بن حماد في نسخته.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মদীনার কিছু মহল্লায় বের হলাম। তখন আমাদের মধ্যে থাকা এক ব্যক্তির ওপর ছাদের কিনার (কার্নিশ) থেকে পানি টপকে পড়ল। লোকটি বলল: হে কার্নিশের মালিক, আপনার পানি কি পবিত্র? তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (কার্নিশের মালিকের) দিকে ফিরে বললেন: হে কার্নিশের মালিক, তাকে কোনো খবর দেবেন না (উত্তর দেবেন না)। কারণ, এই বিষয়ে তার (প্রশ্নকারীর) ওপর কোনো কিছু আবশ্যক নয়।









কানযুল উম্মাল (8818)


8818 - عن ابن عمر أن رجلا قال: إني لأتوضأ بعد الغسل، قال لقد تعمقت. "ص".
تحقير المسلم




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: আমি গোসল করার পরও (পুনরায়) ওযু করি। তিনি বললেন: তুমি তো বাড়াবাড়ি করেছো।









কানযুল উম্মাল (8819)


8819 - عن عمر قال: بحسب امرئ من الشر، أن يحقر أخاه المسلم. "حم" في الزهد.
التكلف




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তির মন্দ হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, সে তার মুসলিম ভাইকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে।









কানযুল উম্মাল (8820)


8820 - "مسند عمر رضي الله عنه" عن أنس قال: كنا عند عمر، فقال: نهينا عن التكلف1.
التماوت والتأنث رياء




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তিনি বললেন: আমাদের অহেতুক বাড়াবাড়ি/কৃত্রিমতা করতে নিষেধ করা হয়েছে। অতিরিক্ত বিনয়ী হওয়া এবং নারীসুলভ ভাব প্রদর্শন করা হলো রিয়া (লোক দেখানো)।