কানযুল উম্মাল
7901 - إن رجلا قال: والله لا يغفر الله لفلان، قال الله: من ذا الذي يتألى علي أن لا أغفر لفلان؟ فإني قد غفرت لفلان، وأحبطت عملك. "م" عن جندب البجلي1.
জুন্দুব আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: আল্লাহর কসম, আল্লাহ অমুককে ক্ষমা করবেন না। আল্লাহ বললেন: সে কে, যে আমার ওপর শপথ করে বলছে যে আমি অমুককে ক্ষমা করব না? কারণ, আমি তো অমুককে ক্ষমা করে দিলাম, আর তোমার আমল নষ্ট করে দিলাম।
7902 - ويل للمتألين من أمتي، الذين يقولون: فلان في الجنة، وفلان في النار. "تخ" عن جعفر العبدي مرسلا.
জাফর আল-আবদী থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের মধ্যে যারা দৃঢ়তার সাথে (ভবিষ্যৎ সম্পর্কে) ফয়সালা দেয় তাদের জন্য ধ্বংস, যারা বলে: অমুক ব্যক্তি জান্নাতে এবং অমুক ব্যক্তি জাহান্নামে।
7903 - إذا سمعت الرجل يقول: هلك الناس فهو أهلكهم. مالك "حم خد م د" عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো ব্যক্তিকে বলতে শোনো: ‘মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে,’ তখন সে নিজেই তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধ্বংসপ্রাপ্ত।
7904 - إذا قال الرجل: هلك الناس فهو أهلكهم. "حم م د" عن أبي هريرة.
الإكمال
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি বলে যে, 'মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে', তখন সে নিজেই তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধ্বংসকারী।
7905 - من حتم على الله عز وجل أكذبه. أبو نعيم عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর কোনো কিছু আবশ্যিক (অবধারিত) করে, সে মিথ্যাবাদী প্রমাণিত হয়।
7906 - من زعم أنه في الجنة فهو في النار. الحارث عن عمر، ورجاله ثقات إلا أنه منقطع.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি দাবি করে যে সে জান্নাতে আছে, সে জাহান্নামের আগুনে আছে।
7907 - ألا أحدثكم حديث رجلين من بني إسرائيل؟ كان أحدهما يسرف على نفسه، وكان الآخر يراه بنو إسرائيل أنه أفضلهم في الدين والعلم والخلق، فذكر عنده صاحبه، فقال: لن يغفر الله له، فقال الله لملائكته: ألم يعلم أني أرحم الراحمين؟ ألم يعلم أن رحمتي سبقت غضبي؟ فإني أوجبت لهذا الرحمة، وأوجبت على هذا العذاب، فلا تتألوا على الله. "حل" وابن عساكر عن أبي قتادة.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ বলেন,) আমি কি তোমাদের কাছে বনী ইসরাঈলের দুজন লোকের কথা বলব না? তাদের মধ্যে একজন নিজের উপর সীমালঙ্ঘন করত, আর অপরজনকে বনী ইসরাঈলরা দ্বীন, জ্ঞান ও চরিত্রের দিক থেকে তাদের শ্রেষ্ঠ মনে করত। অতঃপর তার (দ্বিতীয় ব্যক্তির) কাছে যখন তার সঙ্গীর (প্রথম ব্যক্তির) কথা উল্লেখ করা হলো, তখন সে বলল: আল্লাহ তাকে কক্ষনো ক্ষমা করবেন না। তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের বললেন: সে কি জানে না যে আমি সবচেয়ে বড় দয়ালু? সে কি জানে না যে আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রাধান্য লাভ করেছে? অতএব, আমি এই (প্রথম) ব্যক্তির জন্য রহমত আবশ্যক করে দিলাম এবং ওই (দ্বিতীয়) ব্যক্তির উপর আযাব আবশ্যক করে দিলাম। সুতরাং তোমরা আল্লাহর উপর শপথ করে কোনো কথা বলো না (বা আল্লাহর বিষয়ে চূড়ান্ত মন্তব্য করো না)।
7908 - قال رجل لا يغفر الله لفلان، فأوحى الله إلى نبي من الأنبياء أنها خطيئة، فليستقبل العمل. "طب" عن جندب.
জুণদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, ‘আল্লাহ যেন অমুককে ক্ষমা না করেন।’ অতঃপর আল্লাহ নবীদের মধ্যে কোনো এক নবীর কাছে ওহী পাঠালেন যে, এটি একটি গুরুতর অপরাধ। সুতরাং সে যেন তার আমল নতুনভাবে শুরু করে।
7909 - كان رجل يصلي، فلما سجد أتاه رجل فوطئ على رقبته، فقال الذي تحته: والله لا يغفر لك الله أبدا، فقال الله عز وجل: تألى عبدي أن لا أغفر لعبدي، فإني قد غفرت له. "طب" عن ابن مسعود.
التشدق في الكلام
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সালাত আদায় করছিল। যখন সে সিজদা করল, তখন আরেক ব্যক্তি এসে তার ঘাড়ের উপর পা রাখল। (যার ঘাড়ে পা রাখা হয়েছিল) সে বলল: আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তোমাকে কখনোই ক্ষমা করবেন না। তখন আল্লাহ তা'আলা বললেন: আমার বান্দা কসম করেছে যে, আমি যেন আমার (অন্য) বান্দাকে ক্ষমা না করি, (অথচ) আমি তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দিলাম।
7910 - شرار أمتي: الثرثارون والمتشدقون المتفيهقون، وخيار أمتي أحاسنهم أخلاقا. "حل" عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা হলো: যারা খুব বেশি কথা বলে, এবং যারা মুখে লম্বা লম্বা কথা বলে অহংকার প্রকাশ করে। আর আমার উম্মতের উত্তম ব্যক্তিরা হলো তাদের মধ্যে যারা উত্তম চরিত্রের অধিকারী।
7911 - سيكون رجال من أمتي يأكلون ألوان الطعام ويشربون أنواع الشراب، ويلبسون ألوان الثياب، ويتشدقون في الكلام، فأولئك شرار أمتي. "طب حل" عن أبي أمامة.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোকেরা হবে যারা নানা ধরনের খাবার খাবে, নানা ধরনের পানীয় পান করবে, নানা ধরনের কাপড় পরিধান করবে এবং কথায় বাগাড়ম্বর করবে। তারাই আমার উম্মতের মধ্যে নিকৃষ্টতম।
7912 - شرار أمتي الذين غذوا بالنعيم، الذين يأكلون ألوان الطعام ويلبسون ألوان الثياب، ويتشدقون في الكلام. ابن أبي الدنيا في ذم الغيبة "هب" عن فاطمة الزهراء.
ফাতেমা আয-যাহরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকেরা হলো তারা, যারা ভোগ-বিলাসের মধ্যে প্রতিপালিত হয়েছে, যারা নানা প্রকারের খাদ্য গ্রহণ করে এবং নানা প্রকারের পোশাক পরিধান করে, আর কথায় বাগাড়ম্বর করে।
7913 - شرار أمتي الذين ولدوا في النعيم، وغذوا به، ويأكلون من الطعام ألوانا، ويلبسون من الثياب ألوانا، ويركبون من الدواب ألوانا ويتشدقون في الكلام. "ك" عن عبد الله بن جعفر.
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের নিকৃষ্টতম লোকেরা হলো তারা, যারা ভোগ-বিলাসে জন্মগ্রহণ করেছে এবং এর দ্বারা প্রতিপালিত হয়েছে, যারা বিভিন্ন প্রকারের খাবার খায়, বিভিন্ন প্রকারের পোশাক পরিধান করে, বিভিন্ন প্রকারের সওয়ারীতে আরোহণ করে এবং কথায় বাগাড়ম্বর করে।
7914 - سيكون قوم يأكلون بألسنتهم كما تأكل البقر من الأرض. "حم" عن سعد.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এমন কিছু লোক আসবে যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা (সম্পদ) ভক্ষণ করবে, যেমনভাবে গরু যমীন থেকে (ঘাস) ভক্ষণ করে।
7915 - إن المتشدقين في النار. "طب" عن أبي أمامة.
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বাগাড়ম্বরকারীরা জাহান্নামে যাবে।
7916 - لعن الله الذين يشققون الخطب تشقيق الشعر. "حم" عن معاوية.
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ সেই লোকদেরকে অভিশাপ দিন, যারা খুতবাগুলোকে চুলের মতো সূক্ষ্মভাবে বিভক্ত করে।
7917 - إن الله تعالى يبغض البليغ من الرجال الذي يتخلل بلسانه تخلل الباقرة بلسانها. "حم د ت" عن ابن عمرو1
التشدق
من الإكمال
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা পুরুষদের মধ্যে সেই বাগ্মী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন, যে তার জিহ্বাকে এমনভাবে সঞ্চালন করে যেমন গরু তার জিহ্বা দ্বারা (মুখ) পরিষ্কার করে।
7918 - أبغض الناس إلى الله تعالى البليغ الذي يتخلل بلسانه تخلل الباقرة بلسانها. أبو نصر السجزي في الإبانة عن ابن عمرو.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার কাছে সবচেয়ে ঘৃণিত ব্যক্তি হলো সেই বাকপটু (বাগ্মী) ব্যক্তি, যে গরুর মতো তার জিহ্বা দিয়ে (কথাকে) ঘাঁটাঘাঁটি করে।
7919 - إن الله ليبغض الرجل البليغ الذي يلعب بلسانه كما تلعب الباقرة. العسكري في الأمثال.
নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা সেই বাকপটু ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন, যে তার জিহ্বা নিয়ে সেভাবে খেলা করে, যেভাবে গাভী (গরু) খেলা করে।
7920 - إن الله لا يحب هذا وضربه1 يلوون ألسنتهم للناس لي البقرة لسانها بالمرعى، كذلك يلوى الله ألسنتهم ووجوههم في جهنم. "طب ص" وأبو نصر السجزي في الإبانة وقال: محفوظ صالح الإسناد وابن عساكر عن واثلة.
ওয়াসিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এই ধরনের লোককে এবং তার মতো অন্যদের পছন্দ করেন না, যারা মানুষের জন্য তাদের জিহ্বা মোচড়াতে থাকে (কথাকে বিকৃত করে), ঠিক যেমন গরুটি চারণভূমিতে (ঘাস খাওয়ার জন্য) তার জিহ্বা মোচড়ায়। অনুরূপভাবে, আল্লাহ তাআলা জাহান্নামে তাদের জিহ্বা এবং তাদের চেহারা মোচড়ে দেবেন।
