কানযুল উম্মাল
6981 - الرحم شجنة من الرحمن، قال الله: من وصلك وصلته، ومن قطعك قطعته. "خ عن أبي هريرة وعائشة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহম) ‘রহমান’ (আল্লাহর নাম)-এর একটি শাখা/বন্ধনী। আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব, আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে, আমি তাকে ছিন্ন করব।
6982 - قال الله تعالى: أنا الرحمن، أنا خلقت الرحم، وشققت لها اسما من اسمي، فمن وصلها وصلته، ومن قطعها قطعته، ومن بتها بتته. "حم خد د ت ك عن عبد الرحمن بن عوف" "ك عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আমি রহমান (পরম দাতা)। আমিই রেহেম (জ্ঞাতির সম্পর্ক) সৃষ্টি করেছি এবং আমার নাম থেকে এর জন্য একটি নাম উদ্ভূত করেছি। সুতরাং যে ব্যক্তি তাকে সম্পর্কযুক্ত রাখবে, আমি তাকে সম্পর্কযুক্ত রাখব। আর যে ব্যক্তি তাকে ছিন্ন করবে, আমি তাকে ছিন্ন করব। আর যে তাকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন করবে, আমি তাকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন করে দেব।
6983 - للرحم لسان عند الميزان، يقول: يا رب من قطعني فاقطعه، ومن وصلني فصله. "طب عن بريدة".
বুরীদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার সম্পর্কের (রহেমের) জন্য মীযানের (আমল পরিমাপের দাঁড়িপাল্লার) কাছে একটি জিহ্বা থাকবে। সেটি বলবে: হে আমার রব! যে আমাকে ছিন্ন করেছে, আপনি তাকে ছিন্ন করুন, আর যে আমার সাথে সম্পর্ক বজায় রেখেছে, আপনিও তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখুন।
6984 - ليس الواصل بالمكافيء، ولكن الواصل الذي إذا انقطعت رحمه وصلها. "حم خ د ت عن ابن عمرو".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারী সে নয়, যে (কেবল) প্রতিদান দেয়। বরং সম্পর্ক রক্ষাকারী সেই ব্যক্তি, যে যখন তার আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন হয়, তখন তা যুক্ত করে।
6985 - ليس شيء أطيع الله تعالى فيه أعجل ثوابا من صلة الرحم، وليس شيء أعجل عقابا من البغي وقطيعة الرحم، واليمين الفاجرة تدع الديار بلاقع. "هق عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার আনুগত্য করা হয় এমন কাজের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার (সিলাতুর রাহিম) চেয়ে দ্রুত প্রতিদান লাভের আর কিছু নেই। আর অত্যাচার (আল-বাগ্য) ও আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার চেয়ে দ্রুত শাস্তি লাভের আর কিছু নেই। এবং মিথ্যা কসম (ফাজেরার শপথ) ঘরবাড়িকে জনমানবশূন্য করে দেয়।
6986 - ما من ذنب أجدر أن يعجل الله تعالى لصاحبه العقوبة
في الدنيا مع ما يدخر له في الآخرة من قطيعة الرحم والخيانة والكذب، وإن أعجل الطاعة ثوابا لصلة الرحم، حتى إن أهل البيت ليكونون فجرة فتنمو أموالهم ويكثر عددهم إذا تواصلوا. "طب عن أبي بكرة".
আবূ বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা, খিয়ানত (বিশ্বাসঘাতকতা) এবং মিথ্যা বলার চেয়ে এমন কোনো পাপ নেই যার জন্য আল্লাহ তা'আলা দুনিয়াতে তার কৃতকর্মকারীকে শাস্তি ত্বরান্বিত করেন, আখিরাতের সঞ্চিত শাস্তি ছাড়াও। আর আনুগত্যের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার (সিলাতুর রাহিম) চেয়ে দ্রুততর প্রতিদান আর কিছু নেই, এমনকি কোনো পরিবারের সদস্যরা পাপী হওয়া সত্ত্বেও, তারা যদি পরস্পরের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখে, তবে তাদের সম্পদ বৃদ্ধি পায় এবং তাদের সংখ্যা বাড়ে।
6987 - من قطع رحما، أو حلف على يمين فاجرة رأى وباله قبل أن يموت. "تخ عن القاسم بن عبد الرحمن" مرسلا.
কাসিম ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করে অথবা পাপপূর্ণ শপথ করে, সে তার কঠিন পরিণতি মৃত্যু হওয়ার আগেই দেখে ফেলে।
6988 - لا يدخل الجنة قاطع رحم. "ق د ت عن جبير بن مطعم".
الإكمال
জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
6989 - أتاني جبريل وهو متبسم، فقلت: مم تضحك؟ قال: من رحم معلقة بالعرش، تدعو على من قطعها، قلت كم بينهما؟ قال: خمسة آباء. "أبو نعيم عن أبي موسى عن حبيب بن الضحاك الجمحي" وضعف.
হাবীব ইবনুদ্ দাহ্হাক আল-জুমাহী থেকে বর্ণিত, আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন হাস্যোজ্জ্বল অবস্থায়। আমি বললাম, আপনি হাসছেন কেন? তিনি বললেন, সে আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহেম) থেকে যা আরশের সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় আছে এবং যারা তা ছিন্ন করে তাদের বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করে। আমি জিজ্ঞেস করলাম, তাদের মাঝে কতটুকু ব্যবধান? তিনি বললেন, পাঁচ পুরুষ।
6990 - إن الرحم شجنة من الرحمن، فإذا كان يوم القيامة تقول أي رب إني ظلمت، إني أسيء إلي، إني قطعت، فيجيبها ربها، ألا ترضين أن أقطع من قطعك؟ وأصل من وصلك؟ "حب عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আত্মীয়তা (রাহিম) আল্লাহর রহমান (দয়াময়) নাম থেকে উৎসারিত একটি শাখা। যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন সে (আত্মীয়তা) বলবে, হে আমার রব, আমি অত্যাচারিত হয়েছি, আমার সাথে দুর্ব্যবহার করা হয়েছে, আমাকে ছিন্ন করা হয়েছে। তখন তার রব তাকে জবাব দেবেন, তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমাকে ছিন্ন করবে আমি তাকে ছিন্ন করব? আর যে তোমাকে জোড়া লাগাবে (সম্পর্ক বজায় রাখবে), আমি তার সাথে সম্পর্ক রাখব?
6991 - إن أعمال بني آدم تعرض كل عشية خميس ليلة الجمعة. فلا يقبل عمل قاطع رحم. "حم والخرائطي في مساوي الأخلاق. عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আদম সন্তানের আমল প্রতি বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায়, যা জুমু'আর রাত, পেশ করা হয়। সুতরাং রক্ত সম্পর্ক ছিন্নকারীর আমল কবুল করা হয় না।
6992 - ما من ذي رحم يأتي ذا رحمه فيسأل فضلا أعطاه الله إياه فيبخل عليه إلا أخرج الله له يوم القيامة من جهنم حية، يقال لها شجاع تتلمظ فتطوق به. "طب طس عن جرير بن جرير عن رجل".
জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো আত্মীয়তার সম্পর্কযুক্ত ব্যক্তি নেই, যে তার (অন্য) আত্মীয়ের কাছে এসে আল্লাহর দেওয়া বাড়তি কোনো অনুগ্রহ বা সম্পদ চায়, আর সে (দাতা) যদি তার প্রতি কৃপণতা করে (তা দিতে অস্বীকার করে), তবে কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম থেকে একটি সাপ বের করবেন। সেটিকে ‘শুজা’ বলা হবে। সেটি জিহ্বা চাটতে থাকবে এবং তাকে বেষ্টন করে ধরবে।
6993 - لا تنزل الرحمة على قوم بينهم قاطع الرحم. "ابن النجار عن ابن أبي أوفى".
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো কওমের উপর রহমত নাযিল হয় না, যাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী বিদ্যমান থাকে।
6994 - يا طلحة ليس في ديننا قطيعة الرحم، ولكن أحببت أن لا يكون في دينك ريبة. "طب عن أبي مسكين1 عن طلحة بن البراء".
তালহা ইবনুল বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [তিনি বললেন,] "হে তালহা, আমাদের ধর্মে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিধান নেই। তবে আমি পছন্দ করলাম যে তোমার ধর্মে যেন কোনো সংশয় না থাকে।"
6995 - لا يدخل الجنة قاطع رحم. "طب عن جبير بن مطعم" "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن أبي سعيد".
জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
6996 - أيما رجل أتاه ابن عمه يسأله من فضله، فمنعه، منعه الله فضله يوم القيامة. "طس عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده".
حرف العين
العزلة
আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তির কাছে তার চাচাতো ভাই (বা নিকটাত্মীয়) এসে তার উদ্বৃত্ত সম্পদ থেকে কিছু চাইলে, আর সে তাকে তা দিতে অস্বীকার করলে (বা বঞ্চিত করলে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে তাঁর অনুগ্রহ ও করুণা থেকে বঞ্চিত করবেন।
6997 - العزلة سلامة. "فر عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নির্জনতা হলো নিরাপত্তা।
6998 - الحكمة عشرة أجزاء، تسعة منها في العزلة، وواحد في الصمت. "عد وابن لال عن أبي هريرة".
العشق1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো দশটি অংশ। এর নয়টি অংশ হলো নির্জনতায় (বা একাকিত্বে) এবং একটি অংশ হলো নীরবতায় (বা চুপ থাকার মধ্যে)।
6999 - من عشق فعف ثم مات، مات شهيدا. "خط عن عائشة".
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি প্রেমাসক্ত হলো, কিন্তু পবিত্রতা রক্ষা করলো এবং এরপর মারা গেল, সে শহীদি মৃত্যু লাভ করলো।
7000 - من عشق فكتم، وعف فمات فهو شهيد. "خط عن ابن عباس".
الإكمال
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি (কারো প্রতি) আসক্ত হয়, অতঃপর তা গোপন রাখে, সতীত্ব বজায় রাখে এবং এর উপরই মৃত্যুবরণ করে, সে শহীদ।
