কানযুল উম্মাল
45312 - "اختنوا أولادكم يوم السابع، فإنه أطهر وأسرع نباتا للحم، وأروح للقلب. " أبو حفص عمر بن عبد الله بن زاذان في فوائده، والديلمي - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে সপ্তম দিনে খাৎনা করাও, কারণ তা অধিকতর পবিত্র, গোশত বৃদ্ধির জন্য দ্রুততর এবং হৃদয়ের জন্য অধিক স্বস্তিদায়ক।
45313 - "يا أم عطية! اخفضي ولا تنهكي، فإنه أسر للوجه
وأحظى عند الزوج. " ق، والخطيب في المتفق والمفترق - عن الضحاك ابن قيس".
দাহহাক ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে উম্মে আতিয়্যাহ! তুমি (খতনার সময়) হালকাভাবে কাটবে, কিন্তু সম্পূর্ণরূপে কর্তন করবে না। কেননা এটা চেহারার জন্য অধিকতর সতেজতা আনয়নকারী এবং স্বামীর কাছে অধিক প্রিয়।"
45314 - "يا أم عطية! إذا خفضت فأشمي ولا تنهكي، فإنه أسر للوجه وأحظى عند الزوج. " ثعلب في أماليه، طس، عد، ق والخطيب، عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) হে উম্মে আতিয়্যা! যখন তুমি (মেয়েদের) খাফদ (খতনা) করবে, তখন শুধু উপরে উপরে সামান্য স্পর্শ করবে এবং গভীরভাবে কাটবে না; কেননা তা মুখমণ্ডলের জন্য উজ্জ্বলতা আনয়ন করে এবং স্বামীর কাছে অধিক পছন্দনীয়।
45315 - "يا أم عطية! اخفضي ولا تنهكي، فإنه أسر للوجه وأحظى عند الزوج. " ابن منده، وابن عساكر - عن الضحاك ابن قيس".
الفصل الرابع في حقوق وآداب متفرقة
الفرع الأول في كف الصبيان وقت المغرب عن الخروج
…
الفصل الرابع في حقوق وآداب متفرقة
وفيه خمسة فروع
الفرع الأول في كف الصبيان وقت المغرب عن الخروج
দাহহাক ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(হে) উম্মে আতিয়্যা! তুমি সামান্য কাটবে, তবে গভীরভাবে কাটবে না। কেননা এটি চেহারার জন্য অধিক উজ্জ্বলতা আনে এবং স্বামীর নিকট অধিক প্রিয়।"
45316 - "كفوا صبيانكم عند العشاء، فإن للجن انتشارا وحفظة. " هـ - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে ইশার সময় (বাইরে যাওয়া থেকে) বিরত রাখো। কারণ এই সময় জিনেরা ছড়িয়ে পড়ে এবং তাদের রক্ষক থাকে।
45317 - "احبسوا صبيانكم حتى تذهب فوعة 1 العشاء، فإنها ساعة تخترق فيها الشياطين. " ك - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে আটকে রাখো যতক্ষণ না ইশার প্রথম অন্ধকার বা তীব্রতা কেটে যায়। কারণ এ এমন একটি মুহূর্ত যখন শয়তানরা (চারিদিকে) ছড়িয়ে পড়ে বা বিচরণ করে।
45318 - "إذا كان جنح الليل فكفوا صبيانكم، فإن الشياطين تنتشر حينئذ، فإذا ذهب ساعة من الليل فخلوهم وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله تعالى، وإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا، وأوكوا 1 قربكم واذكروا اسم الله، وخمروا 2 آنيتكم واذكروا اسم الله ولو أن تعرضوا عليه شيئا، وأطفئوا مصابيحكم. " حم، ق، د، ن، عن جابر"3.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন রাত নেমে আসে, তখন তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে (বাইরে ঘোরাঘুরি থেকে) নিবৃত্ত রাখবে, কেননা এ সময় শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে। অতঃপর রাতের কিছু অংশ অতিবাহিত হলে তাদের ছেড়ে দাও (মুক্ত করে দাও)। আর তোমরা দরজা বন্ধ করো এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, কারণ শয়তান বন্ধ দরজা খুলতে পারে না। আর তোমরা তোমাদের মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। এবং তোমাদের পাত্রগুলো ঢেকে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, এমনকি যদি তোমরা এর উপরে কোনো কিছু আড়াআড়িভাবে রেখে দাও তবুও। আর তোমরা তোমাদের বাতিগুলো নিভিয়ে দাও।
45319 - "إذا غربت الشمس فكفوا صبيانكم، فإنها ساعة تنتشر فيها الشياطين. " طب - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সূর্য অস্তমিত হয়, তখন তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে (বাইরে যাওয়া থেকে) ফিরিয়ে নাও, কারণ এই সময়টিতে শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে।
45320 - "أمسكوا أنفسكم وأهليكم في البيوت عند فورة 4 العشاء الأولى، فإن فيها تعم الجن. " عبد بن حميد - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা নিজেদেরকে ও তোমাদের পরিবার-পরিজনকে প্রথম ইশার (সন্ধ্যার ঘোর অন্ধকার যখন সবেমাত্র শুরু হয়) প্রারম্ভিক তীব্র মুহূর্তে ঘরের মধ্যে সংযত রাখো, কেননা সেই সময় জিনেরা ব্যাপকহারে ছড়িয়ে পড়ে।
45321 - لا ترسلوا مواشيكم وصبيانكم إذا غابت الشمس
حتى تذهب فحمة 1 العشاء، فإن الشياطين تبعث إذا غابت الشمس حتى تذهب فحمة العشاء. " حم، م، 2 د - عن جابر".
الإكمال
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের গৃহপালিত পশু ও শিশুদের ছেড়ে দিও না যখন সূর্য ডুবে যায়, যতক্ষণ না এশার গাঢ় অন্ধকার দূর হয়। কেননা সূর্য ডোবার সময় থেকে এশার গাঢ় অন্ধকার দূর হওয়া পর্যন্ত শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে।
45322 - "إذا كان جنح الليل أو أمسيتم فكفوا صبيانكم، فإن الشياطين تنتشر حينئذ، فإذا ذهب ساعة من الليل فخلوها وأغلقوا الأبواب واذكروا اسم الله، فإن الشيطان لا يفتح بابا مغلقا، وأوكوا قربكم، واذكروا اسم الله، وخمروا آنيتكم واذكروا اسم الله ولو أن تعرضوا عليها شيئا، وأطفئوا مصابيحكم. " خ، حم، م، د، ن، وابن خزيمة، حب - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাত্ৰির প্রারম্ভ হয় অথবা যখন তোমরা সন্ধ্যায় উপনীত হও, তখন তোমাদের শিশুদেরকে আবদ্ধ করে রাখো, কারণ তখন শয়তানরা ছড়িয়ে পড়ে। অতঃপর রাত্ৰির এক ঘণ্টা অতিবাহিত হলে তাদেরকে ছেড়ে দাও। আর তোমরা দরজাগুলো বন্ধ করে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। কেননা শয়তান কোনো বন্ধ দরজা খুলতে পারে না। এবং তোমাদের মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো। আর তোমাদের পাত্রসমূহ ঢেকে দাও এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, যদিও তার ওপর তোমরা আড়াআড়িভাবে কিছু রেখে দাও। এবং তোমাদের বাতিগুলো নিভিয়ে দাও।
45323 - "اتقوا فورة العشاء. " حم - عن جابر".
الفرع الثاني في الأمر بالصلاة
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রাতের খাবারের তীব্র আকর্ষণ থেকে বেঁচে থাকো।
45324 - "مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع سنين،
واضربوهم عليها وهم أبناء عشر سنين، وفرقوا بينهم في المضاجع، وإذا زوج أحدكم خادمه عبده أو أجيره فلا ينظر إلى ما دون السرة وفوق الركبة. " حم، د 1، ك - عن ابن عمر".
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে সালাতের আদেশ দাও যখন তাদের বয়স সাত বছর হয়। আর সালাতের জন্য তাদের প্রহার করো যখন তাদের বয়স দশ বছর হয় এবং তাদের শোবার স্থানসমূহ পৃথক করে দাও। আর যখন তোমাদের কেউ তার দাসী/সেবিকার সাথে তার গোলাম বা কর্মচারীর বিবাহ দেয়, তখন সে যেন নাভির নিচ থেকে হাঁটুর উপর পর্যন্ত (আওরাতের দিকে) দৃষ্টি না দেয়।
45325 - " إذا عرف الغلام يمينه من شماله فمروه بالصلاة. " د 1، ك - عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন বালকটি তার ডান হাত বাম হাত থেকে চিনতে পারে, তখন তোমরা তাকে সালাতের নির্দেশ দাও।”
45326 - "تجب الصلاة على الغلام إذا عقل، والصوم إذا أطاق، والحدود والشهادات إذا احتلم. " المرهبي في العلم - عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালক যখন জ্ঞান লাভ করে (ভালো-মন্দ বুঝতে শেখে) তখন তার উপর সালাত (নামায) ওয়াজিব হয়, আর যখন সে সক্ষম হয় তখন সাওম (রোযা) ওয়াজিব হয়, এবং যখন সে বালেগ হয় (স্বপ্নদোষ হয়/যৌবনপ্রাপ্ত হয়) তখন তার উপর হুদুদ (শরীয়তের শাস্তি) ও সাক্ষ্য প্রযোজ্য হয়।
45327 - "علموا الصبي الصلاة ابن سبع سنين، واضربوه عليها ابن عشر. " حم، ت، طب، ك - عن سبرة".
সুবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা শিশুকে সাত বছর বয়সে সালাতের শিক্ষা দাও এবং দশ বছর বয়সে (সালাত না পড়ার কারণে) তাকে প্রহার করো।
45328 - "إذا أفصح أولادكم فعلموهم لا إله إلا الله، ثم لا تبالوا متى ماتوا، وإذا اثغروا 2 فمروهم بالصلاة. " ابن السني في عمل يوم وليلة - عن ابن عمرو".
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের সন্তানেরা স্পষ্টভাবে কথা বলা শুরু করবে, তখন তাদের ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ শিক্ষা দাও। এরপর তারা কখন মারা গেল, তা নিয়ে তোমরা চিন্তা করো না। আর যখন তারা দাঁত ফেলবে (সাত বছরে পদার্পণ করবে), তখন তাদের সালাতের নির্দেশ দাও।
45329 - "إذا بلغ أولادكم سبع سنين ففرقوا بين فرشهم، وإذا بلغوا عشر سنين فاضربوهم على الصلاة. " قط، ك - عن سبرة ابن معبد".
সাবরা ইবনে মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের সন্তানেরা সাত বছর বয়সে পৌঁছবে, তখন তাদের বিছানা আলাদা করে দাও। আর যখন তারা দশ বছর বয়সে পৌঁছবে, তখন তাদেরকে সালাতের জন্য প্রহার করো।
45330 - " علموا أولادكم الصلاة إذا بلغوا سبعا، واضربوهم عليها إذا بلغوا عشرا وفرقوا بينهم في المضاجع. " البزار - عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে সালাতের (নামাজের) শিক্ষা দাও যখন তারা সাত বছরে পৌঁছায়, আর যখন তারা দশ বছরে পৌঁছায়, তখন এর জন্য তাদেরকে প্রহার করো এবং তাদের বিছানাগুলো আলাদা করে দাও।
45331 - "مروا الصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين، وإذا بلغ عشر سنين فاضربوه عليها. " د 1 - عن ميسرة".
الإكمال
মায়সারা থেকে বর্ণিত, তোমরা শিশুকে নামাজের নির্দেশ দাও যখন সে সাত বছর বয়সে উপনীত হয়, আর যখন সে দশ বছর বয়সে উপনীত হয়, তখন এর জন্য তাকে প্রহার করো।