হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (45292)


45292 - الغلام يرتهن بعقيقته، تذبح عنه يوم السابع، ويسمى ويحلق رأسه. "ت، ك - عن سمرة"1.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শিশু তার আকীকার সাথে আবদ্ধ থাকে। সপ্তম দিনে তার পক্ষ থেকে তা যবেহ করা হয়, তার নাম রাখা হয় এবং তার মাথা মুণ্ডন করা হয়।









কানযুল উম্মাল (45293)


45293 - الغلام مرتهن بعقيقته، فأهريقوا عنه الدم وأميطوا عنه الأذى. "طب - عن سلمان بن عامر".




সালমান ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শিশু তার আকীকার সাথে বন্ধক থাকে। সুতরাং তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো এবং তার থেকে কষ্ট বা ময়লা দূর করে দাও।









কানযুল উম্মাল (45294)


45294 - في الإبل فرع وفي الغنم فرع، ويعق عن الغلام ولا يمس رأسه بدم. "طب - عن يزيد بن عبد المزني عن أبيه".




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ઊঁটের ক্ষেত্রে ফার’আ (নামক কোরবানি) আছে এবং ছাগলের ক্ষেত্রেও ফার’আ (নামক কোরবানি) আছে। আর ছেলের পক্ষ থেকে আকীকা করা হয়, কিন্তু তার মাথায় রক্ত লাগানো হবে না।









কানযুল উম্মাল (45295)


45295 - في الغلام عقيقة، فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى. "ن - عن سلمان بن عامر"2.
الإكمال




সালমান বিন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালকের জন্য আকীকা (রয়েছে), সুতরাং তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো এবং তার থেকে কষ্ট দূর করে দাও।









কানযুল উম্মাল (45296)


45296 - إذا كان يوم سابعه فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى. "طب - عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তার সপ্তম দিন হয়, তখন তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো এবং তার থেকে কষ্ট দূর করো।









কানযুল উম্মাল (45297)


45297 - اذبحوا على اسمه فقولوا: بسم الله اللهم! لك وإليك هذه عقيقة فلان. "ابن المنذر - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আকীকার পশু) তার নামে যবেহ করো এবং বলো: 'বিসমিল্লাহ, হে আল্লাহ! এটি আপনারই জন্য এবং আপনার দিকেই (নিবেদিত)। এটি অমুকের আকীকা।' "









কানযুল উম্মাল (45298)


45298 - لا أحب العقوق، من ولد له منكم مولود فأحب ينسك عنه فليفعل، عن الغلام شاتان وعن الجارية شاة. "ك - عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده؛ حم، والبغوي، ق - عن رجل من بني حمزة".




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি অবাধ্যতা পছন্দ করি না। তোমাদের মধ্যে যার কোনো সন্তান জন্ম নেয় এবং সে যদি তার পক্ষ থেকে আকীকা করতে পছন্দ করে, তবে সে যেন তা করে। ছেলের পক্ষ থেকে দুটি ছাগল এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি ছাগল।









কানযুল উম্মাল (45299)


45299 - عن الغلام عقيقتان، وعن الجارية عقيقة. "طب - عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছেলের পক্ষ থেকে দুটি আকীকা এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি আকীকা।









কানযুল উম্মাল (45300)


45300 - يعق عن الغلام شاتان مكافئتان، وعن الجارية شاة اذبحوا على اسمه وقولوا: بسم الله والله أكبر، اللهم! لك وإليك، هذه عقيقة فلان. "ق - عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছেলের পক্ষ থেকে দুটি সমতুল্য ছাগল আকীকা করা হবে, আর কন্যার পক্ষ থেকে একটি ছাগল। তোমরা তার নামে যবেহ করো এবং বলো: ‘বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার। হে আল্লাহ! এটা আপনারই জন্য এবং আপনার দিকেই (ফেরত যাবে)। এটা অমুকের আকীকা।’









কানযুল উম্মাল (45301)


45301 - كل مولود مرتهن بعقيقته، فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى. "طب - عن سلمان بن عامر الضبي".




সালমান ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নবজাতক তার আকীকার সাথে বন্ধক থাকে। অতএব, তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (কুরবানি করো) এবং তার থেকে কষ্টদায়ক বস্তু দূর করো।









কানযুল উম্মাল (45302)


45302 - اجعلوا مكان الدم خلوقا. "حب - عن عائشة قالت: كانوا في الجاهلية إذا عقوا عن الصبي خضبوا قطنة بدم العقيقة وإذا حلقوا رأس الصبي وضعوها على رأسه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم فذكره".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাহিলিয়্যাতের যুগে তারা যখন শিশুর আকীকা করত, তখন তারা আকীকার রক্ত দিয়ে তুলা রঞ্জিত করত এবং যখন তারা শিশুর মাথা মুণ্ডন করত, তখন সেই (রক্তমাখা তুলা) তার মাথায় রেখে দিত। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: তোমরা রক্তের স্থানে 'খলুক' (সুগন্ধি) ব্যবহার করো।









কানযুল উম্মাল (45303)


45303 - لا تعقي عنه بشيء، ولكن احلقي شعر رأسه ثم تصدقي بوزنه من الورق في سبيل الله على الأوفاض 1 والمساكين. "حم، طب، ق - عن أبي رافع".
‌‌الفصل الثالث في الختان




আবু রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(শিশুর জন্য) কোনো কিছু দ্বারা আকীকা করো না। তবে তুমি তার মাথার চুল মুণ্ডন করো, অতঃপর আল্লাহর পথে মুসাফির ও মিসকীনদের মাঝে তার চুলের ওজনের সমপরিমাণ রূপা সাদকা করো।









কানযুল উম্মাল (45304)


45304 - " اختتن إبراهيم وهو ابن ثمانين سنة بالقدوم. " حم، ق 2 عن أبي هريرة، نقل في ذكر إبراهيم".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম (আঃ) আশি বছর বয়সে ক্বদুম (নামক যন্ত্র) দ্বারা খাৎনা করলেন।









কানযুল উম্মাল (45305)


45305 - "الختان سنة للرجال ومكرمة للنساء. " حم - عن والد أبي المليح".




আবিল মালীহের পিতা থেকে বর্ণিত, খৎনা পুরুষদের জন্য সুন্নত এবং মহিলাদের জন্য সম্মান।









কানযুল উম্মাল (45306)


45306 - "اخفضي 3 ولا تنهكي 4 فإنه أنضر للوجه وأحظى عند الزوج. " طب، ك - عن الضحاك بن قيس الفهري".




দাহ্হাক ইবনে কায়স আল-ফিহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি হালকাভাবে কাটবে, কিন্তু বেশি গভীরে বা জোরে কাটবে না। কারণ তা চেহারার জন্য অধিক সতেজতা আনে এবং স্বামীর কাছে অধিক পছন্দনীয় হয়।"









কানযুল উম্মাল (45307)


45307 - " إذا اختتنت فلا تنهكي، فإن ذلك أحظى للمرأة
وأحب إلى البعل. " هق - عن أم عطية".




উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... “যখন তুমি খতনা করো, তখন গভীর করে কাটবে না। কারণ তা নারীর জন্য অধিক সুখকর এবং স্বামীর কাছে অধিক প্রিয়।”









কানযুল উম্মাল (45308)


45308 - "إذا خفضت فأشمي 1، ولا تنهكي، فإنه أحسن للوجه وأرضى للزوج. " خط - عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তুমি খাফদ (মেয়েদের খৎনা) করবে, তখন সামান্যভাবে কাটবে এবং পুরোপুরিভাবে কেটে ফেলবে না। কারণ তা চেহারার জন্য অধিকতর উত্তম এবং স্বামীর জন্য অধিকতর সন্তোষজনক।









কানযুল উম্মাল (45309)


45309 - "إذا خفضت فأشمي ولا تنهكي، فإنه أسرح للوجه وأحظى عند الزوج. " طس - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা খাফ্দ (স্ত্রী-খতনা) করবে, তখন (সামান্য) হালকা করে ছোঁয়া দেবে, অতিরিক্ত কাটবে না। কেননা, তা চেহারার জন্য সতেজতা আনে এবং স্বামীর নিকট অধিক পছন্দনীয় হয়।









কানযুল উম্মাল (45310)


45310 - "إن الأقلف لا يترك في الإسلام حتى يختتن ولو بلغ ثمانين سنة. " هق - عن الحسن بن علي".




আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই খাতনাবিহীন ব্যক্তিকে ইসলামে থাকতে দেওয়া হবে না, যতক্ষণ না সে খাৎনা করে, যদিও তার বয়স আশি বছর হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (45311)


45311 - "لا تنهكي، فإن ذلك أحظى للمرأة وأحب إلى البعل. " د 2 - عن أم عطية".
الإكمال




উম্মে আতিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেশি গভীরে কর্তন করো না, কেননা তা নারীর জন্য অধিক উপভোগ্য এবং স্বামীর কাছে অধিক প্রিয়।